APP下载

凯瑞安诗歌游戏主题探析

2020-09-21张乐华

新丝路(下旬) 2020年8期
关键词:瑞安

摘 要:凯·瑞安,美国桂冠诗人(2008-2010),被称为“当代狄金森,其诗歌风格简单而不失哲理。本文以游戏理论为视角,以凯·瑞安的诗歌为语料,从游戏与人生、游戏与诗、游戏与哲学、当代文明中的游戏来探析凯·瑞安如何破茧而出,如何用极简的诗歌揭示人生的奥秘以及如何用她的睿智让我们感受到游戏背后的哲学以及生活在现代社会的她给我们带来无限可期的未来。

关键词:凯·瑞安;游戏理论;主题探析

凯·瑞安,美国桂冠诗人(2008-2010),被称为“当代狄金森”。瑞安的诗歌简约而不简单,游戏风格中带有对人性的思考。在游戏艺术中展示着对自由的探索[1]古今中外对游戏的看法各有秋千,古希腊的游戏始于奥林匹克竞技运动。在中国,孔子认为可以通过游戏技艺的形式使得获得身心自由。亚里士多德把游戏视为一种劳累后的放松。直到近代,德国哲学家康德开始探究游戏理论与人的关系,游戏作为一门理论开始存在。弗洛伊德认为,游戏只是我们人类达到自身各种目的的一种手段。[2]20世纪,荷兰的约翰·赫伊津哈所著的游戏的人,系统地讲述了关于文化的游戏成分的研究。[3]

一、游戏与人生:破茧而出

瑞安在成名之前也经历了一段艰辛的时期,但凭借她对生活的热爱与坚韧的性格,把诗歌与人生结合起来,以独特细腻的手笔将她对人生的感悟写进了她的诗歌。她认为诗歌是一种语言的思考模式,没有诗歌,就无法做深层次的思考。将生活与语言用诗的形式融合进她的人生。[4]心理学家与生理学家通过对动物、人、游戏的调查,发现游戏是一种宣泄与愿望的满足。游戏的出现是为某种“非”游戏之物服务的。游戏是一种非理性的存在,伴随着文化又渗透着文化,来源于生活又有别于普通生活。人类通过诗来表达对生活与物质世界的态度。凯·瑞安对生活的坚韧淋漓尽致地体现在她的作品”Doubt“(疑问)中:

A chick has just so much time/To chip its way out,just so much/Egg energy to apply to the weakest spot or whatever spot it started at./It cant afford doubt.Who can?/Doubt uses albumen/at twice the rate of work./One backward look by any of us/can cost what it cost Orpheus./Neither may you answer/the strangers knock;/you know it is the Person from Porlock/who eats dreams for dinner,/his napkin stained the most delicate colors.By Kay Ran(By Kay Ran“The Best of It”2010)[5]

在瑞安获得桂冠诗人之前,一直处于无人问津的状态。但是她没有放弃,像一只待破壳的小鸡。她一直知道一个人的力量与时间是有限的,就如小鸡一般,在破鸡蛋壳之前,只有那么多时间,只有那么多能量,必须用在薄弱点上,或者随便哪个能开始破壳而出的地方。她知道只要突破障碍,迎接她的就是无限光明。当然也有未知的各种艰险。那又如何,虽有疑问,仍旧不舍不弃地用蛋白的力量,以两倍的速度工作。为了探索它未知的光明而奋斗。人生没有回头路,唯有勇往直前,因为我们任何人的一个回顾,便会付出奥菲斯的代价。(“奥菲斯”是希腊神话中的诗人与歌手,善奏竖琴,据说其其音能使“猛兽俯首,顽石点头”,其妻被蛇咬伤致死后,他追至阴间,用其音乐感动了冥后普西芬妮,充其携妻返阳,条件是不得回顾。将近地面时,因回视妻子有无跟随,重新坠落阴间。后因拒绝参加祭酒神的狂欢被色雷斯妇女所杀。死因不详。)瑞安想要自己的诗歌被人赏识,但又不愿意去宣扬,她希望能遇到自己的伯乐。因缺乏宣传,成名前一直不为人所知。这与她笔下的那句“你也不要回答,陌生人的敲门,你知道那是不受欢迎的人,他晚餐梦食梦想,他的餐巾沾上最微妙的色彩。”正是她生活的写照。“the Person from Porlock”指塞缪尔·泰勒·柯尔律治在他的诗《忽必烈汗》中的不受欢迎的人。瑞安用她的坚持与韧性打破了黑暗的局面,迎来了她的人生之光。2011年荣获普利策诗歌奖、2012年获“国家人文奖章”。

二、游戏与诗:揭示奥秘

诗歌的创造性是游戏与文化之间讨论的问题核心,在科学、法律、战争、政治逐步与游戏脱离后,诗人的诗歌中却一直保存着游戏的成份。诗歌,从某种程度上讲,是一种游戏的功用。培根曾说“Poesis doctriane tamquam somnium-诗就像哲学之爱的梦。”[6]诗,在文化生成上,源于神圣的游戏,除此之外,还伴随着无拘无束的欢乐。不论何处,诗歌均处于散文之前,并以游戏的形式出现在人们的生活中:或以赋诗一首以摆脱困境;或以诗歌形式拒绝或接受他人的爱意;亦或以诗歌考察官员。瑞安诗中看似云淡风轻,实则在她的诗性语言中,融入意象游戏,将神秘注入文体,揭示着每个意象所蕴涵的奥秘。瑞安在她的诗歌Poetry is A Kind of Money中写道:Poetry is a kind of money/whose value depends upon reserves./Its not the paper its written on/or its self-announced denomination,/but the bullion,sweated from the earth and hidden,which preserves its worth./Nobody knows how this works,and how can it?Why does something stacked in some secret bank or cabinet,some misers trove,far back,lambent and gloated over by its golem,make us so solemnly convinced of the transaction when Mandelstam says gold,even in translation?(By Kay Ran “The Best of It”2010)她指出了诗歌的奥秘:类似一种货币。其价值不在于表面面值而在于它的隐藏价值。并且,必须使用才能体现它的价值。如存在秘密银行或柜橱,或守财人的宝库。你只能远远看到它在发光。如果只是被它的外表迷惑,只能是它的傀儡而不自知,可能还在幸灾乐祸。并引入俄罗斯白银时代最卓越的天才诗人Mandelstam一貫的讽刺手法指出:明知是假象,却还在郑重地为之解释并与之交易。瑞安用她的诗歌带我们走入人生的奥秘:我们需要在游戏中寻找诗歌的本质,探索着外皮下的生活实质并引领我们思考人生的真谛。在瑞安的一首诗歌Distance中,她在探索着“距离”中的奥秘:

The texts/are insistent;it takes two points/to make a distance./The cubit /for instance,/is nothing/till you use it./Then it is rigid/and brace like;/it has actual strength./Something metal runs through every length/the very armature/of love,perhaps,/Only distance/lets distance collapse.(By Kay Ran “The Best of It”2010)

该诗18行,每行最多不超过四个单词。全篇48个英文单词,在简明的话语中揭示了距离的实质:有严格的条件才能成距离。指出只有距离才能瓦解距离。让我们领悟到:在实际生活中,如果有爱的存在,可以是天涯咫尺。

三、游戏与哲学:平凡而不平庸

哲学从远古的宗教“谜语游戏”中诞生,仪式感 与节日娱乐色彩并存。智者们热衷于“反逻辑”式的“双重推理”,给游戏以自由,保持语言的纯洁性与艺术性。十二世纪的哲学家们开始把修辞、战争、游戏混合起来在穆斯林神学家们之间进行学术竞争。十八世纪的哲学与音乐、理性、沙龙一起构成了游戏性的特征。瑞安面对外界的赞誉,总是很谦虚与坦诚,比起纷繁的生活,她更喜欢回到她的诗歌创作中,脱离现实,享受诗歌中的韵律。并把她的诗歌比作空的旅行箱,读者可以从她的诗歌中品出属于自己的独特人生,并非诗人的思想人强制灌输。她希望能与读者进行心灵的沟通,也期待着读者的共情。尤如古时的智者,摇摆于严肃的仪式与纯粹的玩乐中,在游戏中迸发着智慧的火花。瑞安的诗能让读者在不经意间感受到生命的哲理,以诗歌为载体,让人体会到深层的哲学,对生活、现实、人生的沉思,在追求自由与乐趣的同时,也对 自己灵魂的深刻审视。[6]如“Intention”:Intention doesnt sweeten./It should be picked young/and eaten. Sometimes only hours/separate the cotyledon/from the wooden plant./Then is you want to eat it,/you cant.(By Kay Ran “The Best of  It”2010)

诗文内容由七行,二十九个英文单词组成。极为简短精练。却不由让人感叹人一生的短暂。有如中国诗歌中“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”韶华易逝,光阴荏苒,把握当下,才不负这短暂的生命。加利克勒在《高尔吉亚》中表示:哲学是个美好的东西,但过于沉溺反而有害。同样,瑞安的诗歌中也体现了她对哲学与人生的态度:适度。如瑞安的诗“New Clothes”:The emperor who/was tricked by the tailors/is familiar to you./But the tailor /keep on changing/what they do /to make money./(tailor means to make something fit somebody.)/Be guaranteed that they will discover your pride./You will cast aside something you cherish/ when the tailors whisper,“Only you could wear this.”/It is almost never clothes /such as the emperor bought/but it is always something close to something youve got.(By Kay Ran“The Best of It”2010)

诗中《皇帝的新装》我们并不陌生,瑞安用21行诗渲染出了整个意境。更让人联想到当今处于浮华世界的自己。皇帝被裁缝骗了,这个大家都知道,瑞安的诗很容易让人有代入感,她在诗中接着写出:当你正要扔掉你喜欢的东西时,裁缝耳语:“只有你能穿这个。”这像极了被人推销的现代人,买了一堆并不需要的东西开心得像穿了“新装”的皇帝。瑞安指出“几乎从来不是皇帝买的那件,但它始终是和你拥有的接近的东西。”瑞安通过分析大家所熟知的生活中的典故,表达了她处事态度中的诗学理念。让人能在她的诗歌中领悟如何从繁华与欲望中超脱出来,这种看似讽刺却富涵不言而喻的哲理的写作手法,当之无愧被称为“当代狄金森”。

四、结语

凯·瑞安是一只蚕蛹,经过漫长的黑暗、在永不言弃的奋斗下破茧而出,惊艳了整个世界。用她简短而充满哲理的诗歌为我们展示了世界的无穷奥秘。没有浮华的词藻,却能令读者在不经意的阅读中感受来表象背后隐藏的真实及无限可期的未来。其新颖的游戏写作手法,给世人带来了另一种灵魂的思索。

参考文獻:

[1]吕爱晶.凯·瑞安诗语及游戏精神[J].外国语言与文化,2017(2):16-23

[2]罗绂文.西方“游戏”审美理论模式的类型研究[J].艺术百家,2010(8):38-41

[3][荷兰]约翰·赫伊津哈.游戏的人-关于文化的游戏成分的研究[M].杭州:中国美术学院出版社,1996

[4]李嘉娜.“局外人”的艺术追求—论美国当代著名女诗人凯·瑞安[J].广东外语外贸大学学报,2013(4):71-74.

[5]Ryan,Kay.The Best of It:New and Selected Poems,New York:Grove Press,2010

[6](英)E.H.贡布里希.艺术与错觉[M].广西:广西美术出版社,2012

[7]吕爱晶.凯·瑞安的游戏诗学初探[J].外语研究,2014(5):107-111

[8]李嘉娜.“局外人”的艺术追求—论美国当代著名女诗人凯·瑞安[J].广东外语外贸大学学报,2013(4):71-74

作者简介:

张乐华,女,汉族,湖南益阳人,湖南科技大学助教,外国语言文学硕士,研究方向:应用语言学与外语教学。

猜你喜欢

瑞安
A student and his Socktober 袜子少年
风筝
快乐农场
荡秋千
苏小语,你弄丢了最好的爱情
左右权衡的爱情,终将错过
保罗·瑞安 与总统意见相左美众院议长不连任
我的生日
瑞安航空老总的成功秘诀