APP下载

全球化视阈下湖湘苗族文化外译的社会经济意义研究

2020-08-12朱文静乐国斌

文艺生活·下旬刊 2020年6期
关键词:全球化

朱文静 乐国斌

摘要:全球化的浪潮给各国的政治、经济和文化都带来了重大的影响,既提供了机遇也提供了挑战。在全球化的冲击下,主流文化、大众文化以及西方文化不断的侵蚀着我国传统民族文化,再加上保护措施不到位,很多民族文化变得现代化。在文化强国的背景下,我国愈发注重传统民族文化的发展,传统民族文化得到了很好的保护。要实现文化强国,提高我国文化软实力,光保护是不够的,还要实现文化“走出去”。苗族作为一个发源于中国的国际性民族,苗族文化是世界文明的重要文化遗产。本论文试文化外译的角度探究湖湘苗族文外译的社会经济意义,认为湖湘苗族文化外译既可以保护我国的传统文化,为世界文明添上瑰丽的一笔,也可以完善我国翻译体系,同时推动湖湘经济的发展。

关键词:全球化;湖湘苗族文化;文化外译;社会经济意义

中图分类号:F592.9;H315.9 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2020)18-0001-02

一、前言

在“文化强国”和全球化的背景下,我国对于文化的重视程度越来越高,在保护文化的同时,开始着重强调文化的“走出去”。文化要想实现“走出去”,就必须要做好文化外译。狭义上理解,文化外译活动是指将本国文化形态和产品通过目的语这个媒介向目的语国家进行传播的活动;广义上看,所有的外译活动实质上都是一种社会文化的交流活动。由此可知,文化的外译活动对于本国文化的对外传播以及本国经济都有重大的影响。

湖湘聚集了很多少数民族,如:苗、土家、侗、瑶、回、壮、白等9个民族,少数民族人口共680万,其中苗族和土家族人口最多。苗族是一个历史悠久而又极具特色的民族,近年来湖湘地区积极响应国家号召并且利用互联网平台,保护少数民族文化,扶持民族企业。湖湘地区的文化得到很好的保护,民族企业的潜力也被充分挖掘。但是由于但是湖湘苗族文化的外译起步较晚,湖湘苗族文化难以实现“走出去”,湖湘苗族企业也难以走出国门,与国际开展合作的机会更是少之又少。湖湘苗族文化的外译对社会以及经济都有重大影响,本文将从苗族特点以及我国对少数民族传统文化的保护为出发点,分别探讨湖湘文化外译的社会意义以及经济意义。

二、湖湘苗族文化外译有助于实现世界文明的进步

近年米文化软实力的提升成为国家的着重关注点,湖湘苗族文化的外译可以提升我国文化软实力。“软实力”的概念是由美国哈佛大学教授Joseph S.Nve提由的。他指出,一个国家的综合国力既包括由经济、科技、军事实力等表现出来的“硬实力”,也包括以文化和意识形态吸引力表现出来的“软实力”……但是在信息时代,软实力正变得比以往更为突出,越来越成为综合国力竞争的重要因素。湖湘苗族文化作为中国传统文化的瑰宝,历史悠久,民族特色鲜明,苗族又是一个国际性分布的民族,固然吸引国外的学者前往研究,再加上研究成果的产出,这将必将提升苗族文化在国际上的影响力,另外,文化的产出最终都会促进经济的发展,湖湘文化的外译也将拉动当地旅游业以及民族企业的发展,因此湖湘文化的外译对我国的发展有重大意义。受到全球化的影响,少数民族文化受到巨大的冲击,文化自信减弱,文化焦虑增强,湖湘苗族文化的外译突显出我国对传统民族文化的重视,有利于进一步提高人们的文化白觉与文化自信。在湖湘苗族文化外译的过程中,我们要对文化取其精华,去其糟粕,以便于文化更好的传承;为了使我国文化更好的被外界认可,我们也要以开放的心态去学习和借鉴外来文化,为我国优秀的传统文化注入新的血液,不断增强自身生命力,同时这样的做法也减小了主流文化对湖湘苗族文化的冲击。湖湘苗族文化只是我国众多璀璨文化的一个组成部分,苗族文化的外译也为其他文化树立了典范,文化的传承者们受到影响之后,也会愈发注重本民族文化的发展,促进我国整体的文化素养的提升。

湖湘苗族文化的外译要求译者具有较高的翻译水平和技巧,湖湘苗族文化的外译也将开创出更多新的翻译理论,完善我国对外翻译体系,以及培养出更多的优秀译者,进而提升我国乃至世界翻译领域的总体水平。外译研究体系可以分为宏观、中观和微观三个层面,主要的区别是研究视角和研究方法的不同,各有利弊。湖湘苗族的外译将为外译研究体系提供新的研究视角和研究方法,为其他少数民族文化的外译打下更多的翻译基础。

为了湖湘苗族文化更好的实现“走出去”,有关外译的教育、科研等部门与机构相继成立,愈发注重翻译人才的培养,更加注重提升学术成果的影响力与价值性,使得受众能够正确的认识和了解湖湘苗族文化的特点。湖湘苗族文化利用多元化传播途径进行传播,除了借助纸质出版物,还可以采用国际会议等学术交流的形式,邀请国内外民族文化专家开展讲座。此外,在这个科技迅猛发展的时代,互联网成为信息传播盼‘主力军”,湖湘苗族文化也借助互联网,扩大了影响范围,也加快了传播速度;湖湘文化产业也借助互联网开辟了一条新的道路。

三、湖湘苗族文化外译有助于推动湖湘经济的发展

苗族作为湖湘主要的少数民族之一,其聚集地主要为较为落后的偏远地区,为了促进其地区经济发展,国家对其民族产业进行大力扶持,如:服饰产业、银饰产业、影视产业……在国家的帮扶之下,这些企业纷纷走出大山,走人大众的视野,取得不错的成绩。这些民族产业自身也在国家的领导下,注重创新发展,在全球化浪潮中保持着自己的民族特色,这对于其他的民族企业乃至整个社会都产生了极大的影响。民族企业与扶贫政策相融合的新格局,在促进湖湘苗族地区经济的发展的同时,也进一步扩大了湖湘苗族文化的影响,实现双赢的局面。

湖湘苗族产业在国内发展的如火如荼,但是近年来并没有在国际上取得很好的成绩,因此使湖湘苗族产业走出去势在必行。而要使得企业走出去的第一步,便是先将文化走出去,湖湘苗族文化的外译具有极大的经济意义。

随着社会的發展与进步,人们物质生活水平提高的同时,对于精神文化的追求也越米越迫切,旅游业得到大力的发展。湖湘苗族文化与旅游开发完美融和,政府、企业和民众齐心协力共同打造湖湘苗族文化旅游的招牌,实现了经济和文化的双丰收。湖湘苗族文化外译,在扩大文化影响度的同时,也吸引了更多的精神文明追求者前往探索,进一步带动了湖湘乃至我国旅游业的发展。

湖湘苗族文化的外译也会带动民族企业的发展。许多国外的企业了解到湖湘苗族文化后,与湖湘民族企业开展合作,一方面带动了民族产业产品的出口,另一方面也使得民族企业走出了国门,提供了更多与国外企业的合作机会。苗绣产业就是其中一个成功的事例——苗绣是人类智慧的结晶,形式多样且工艺精湛,有很高的艺术价值,现在已经成为观赏收藏的艺术精品,在国外的一些文化博物馆也不难发现;另一方面苗绣的特色元素与现代饰品创意性结合,具有极高的艺术造诣,常常被应用到一些品牌设计中,被大众所夸赞。

湖湘文化的外译会进一步引起人们对于传统民族文化的重视,当地管理者也会更加注重当地的文化气息。政府出台相应的制度来加强对当地的企业的管制,对于违规违纪的企业严以惩戒;对于民族企业给与资金、技术帮扶,鼓励创新;对于现代化产业要适当削弱,营造良好的淳朴民风。

总之,对于企业的发展,既要突出“以人为本”的理念,使“食、住、行、游、购、娱”六大元素合理配置、协调发展;又要突出“可持续发展”理念,处理好文化资源与自然资源、生态环境之间的关系。

在当今科技发展的时代,互联网已经成为产业发展的重要平台。目前中国正在积极加犬‘互联网+”创新模式与中国文化产业的交融,湖湘地区巧妙的运用互联网平台,为湖湘苗族产业的发展提供了更多的机遇,为湖湘苗族文化的传承开辟了新的渠道。现在利用互联网的客户端,打开任何一个购物软件、旅游软件或者视频软件搜索“苗族”,便会发现很多的湖湘苗族企业以及相关文化成果。充分利用互联网这个平台,结合文化的外译,可以让越米越多的文化爱好者,企业投资者、研究学者充分的了解到湖湘苗族文化,实现湖湘苗族的经济和文化的共同进步。

四、结语

湖湘苗族文化作为我国少数民族传统文化,历史悠久,特点新颖,是世界的一笔宝贵的文化遗产。在全球化的冲击下,这些少数民族传统文化的文化焦虑越来越强,逐渐失去自信,但其实越是民族的就越是世界的,湖湘苗族文化的外译无论是对于我国还是对于世界都意义非凡。

本文从湖湘苗族文化外译的现状以及湖湘苗族产业现状进行分析,探讨出湖湘苗族文化外译的社会经济意义,希望更多的译者能对湖湘苗族的璀璨文化进行外译,实现苗族文化以及苗族企业的走出去。湖湘苗族文化的外译为我国乃至世界的少数民族文化树立典范,在这个信息化时代,我相信终究一日传统民族文化会再次以崭新的面貌展现在人们眼前,而不是被岁月侵蚀,仅仅存活在人们的记忆和历史记载当中。

★基金项目:1.2017年度湖南省哲学社会科学基金一般项目:“有意误译中的译者主体中心主义研究”,项目编号:17YBA327:2.2019年全国创新创业大赛省级立项:“电商兴农”大视角下,真空包装杨梅020营销计划,项目编号:S201910548019X。

参考文献:

[1]Robert Keohane&Joseph Nye. Power and Interdependence in the Information Age[J]. Foreign Affairs. 1998(09).

[2]joseph Nye. Soft Power[J]. Foreign Policy, 1990.

[3]Thomas Molloy. English Language Training as a Projection of Soft Power[J]. The DISAM Journal, 2003.

[4]蔡鸥.民族地区旅游产业与文化产业融合研究[J].旅游管理研究,2019(12).

[5]曹惠,吕新博,郝妍焱,基于“文化认同机制假说”的茶文化外译研究[J].蚕桑茶叶通讯,2019(06).

[6]邓晨光,张菁菁,“互联网+”时代中国文化产业新发展[J].牡丹江师范学院学报,2019(06).

[7]關月婵.推动文化产业与旅游产业融合发展的思考——以广西京族民族文化旅游可持续发展为样本[J].南宁师范大学学报,2020.

[8]李智,论中国文化软权力化的对外传播策略[J].阴山学刊,2008(03).

[9]刘凤.旅游产业与文化产业融合理论探析——以新型城镇化为背景[J]. 产业经济,2020(02).

[10]梁林歆,许明武.文化外译:研究现状及对外译工作的启示[J].西安外国语大学学报,2016.

[11]欧阳友权,吴钊.“互联网+”与中国文化产业[J],求索,2016(04).

[12]吴斐,罗胜杰.论“一带一路”背景下湘西苗族文化译介传播原则及策略[N].湖南工程学院学报,2017.

[13]土群沛,张炎,论中国文化外译的问题及策略[J].教育与人才,2017(09).

[14]杨沛艳,论少数民族传统文化的现代化[J].贵州工业大学学报(社会科学版),2007(03).

[15]张艳红,现代化进程中的民族传统文化;冲击与发展[J].曲靖师范学院学报,2012(02).

[16]仲伟合,冯曼.翻译社会学视角下文化外译研究体系的建构[J].外语研究,2014(03).

猜你喜欢

全球化
关于全球化与博物馆再定义的几点认识
新旧全球化
全球化减速:全球化已失去动力 精读
好奇心与全球化是如何推动旅游新主张的
完美打造全球化数据平台
经济全球化面临4个重大挑战
木门企业全球化采购之痛
论全球化视野下劳动者转职就业力的提升
全球化背景下的中俄青年