APP下载

从语言对比角度探析新旧两版电视剧《射雕英雄传》的差异

2019-09-10王栋铄

青年生活 2019年3期
关键词:勤力黄蓉大众文化

王栋铄

摘 要:在语言的使用上两版《射雕英雄传》有很多差异,从语言研究的角度来看其词汇上的差异主要体现在三个方面:一是同一概念下不同词语的使用差异;二是成语、惯用语及其它熟语的差异;三是不同词汇对塑造同一人物的差异。

一、同一概念表述差异

在表达上,内地的词语的表层含义和暗含含义与香港词语的表层含义和暗含含义不尽相同,大多是有区别的。这里本论文主要讲最具代表性的同一概念下的动词的使用差异和同一概念下的名词的使用差异来说明同一概念下不同词语的使用差异。

(一)动词差异

在两版射雕台词中出现了大量的动词用来表现剧中人物的行为和心理活动。

在表达“勤奋、努力去做某件事的概念”的描写中83版中使用的词汇是勤力,郭靖在练功,一旁的黄蓉对洪七公说:“靖哥哥勤力点,别让七公失望!”穆念慈对杨康说:“我不希望你是金人小王爷,我希望你是宋哪怕做个宋人勤力的农夫也好。”17版中使用的词汇是勤快,郭靖在练功,一旁的黄蓉对洪七公说:“七公,您看靖哥哥多勤快呀。”穆念慈对杨康说:“阿康,回头吧,回牛家村做个勤快的农夫也比做大金的王爷强!”“勤力”这个是从广东话演变而来,有浓厚的粤语风格,勤快则带有口语色彩,多出现于日常对话中。

(二)名词差异

男性的配偶这一概念:83版中使用的是内子,郭啸天和杨铁心与丘处机在牛家村草屋相聚,杨铁心说:“内子怀有身孕,不方便行动。”沙通天问王妃的情况,完颜洪烈回答:“内子无大碍,去找小王爷看看。”欧阳锋和欧阳克拜访桃花岛见黄蓉母亲的墓穴前,黄药师对他们两个说:“这是内子的墓穴,请欧阳叔侄不要进去。”17版中使用的是夫人,丘处机和郭啸天、杨铁心等三人在牛家村草屋饮酒,杨铁心对丘处机说:“嫂夫人和夫人已经快临盆了,生出来两个孩子,若是异性就成亲,若是同性男的就结为兄弟,女的就结为姐妹。”内子源于古代汉语是古代称谓内人的别称,是古代人形容自己妻子的词汇,83版使用这个词语是想更贴近古装古语,夫人现在多于正式场合用来尊称已婚或年长的女性。17版更贴近现在生活称谓使用。从古从今的词语使用两个版本的语言使用是不同的,83版的词汇部分从古,很多词汇来源于古代汉语,17版的词汇从今,很多词汇是来源于现代生活。

关于“乞讨的人这一概念”的描写两版相较而言83版的表达更直接,17版的表达更含蓄。

二、成语、惯用语差别

(一)女性用语差别

时间跨度上女性地位越来越高,女性在社会中扮演着越来越重要的角色,旧版黄蓉的话更像是对旧社会的控诉,通过激烈的言辞表达对社会的不满,新版黄蓉的话不再那么偏激、粗俗更多是一个聪明伶俐的江南少女,温柔俏美,比她美的没她俏,比她俏的没有她美,符合现代人大众情人的标准,是非常成功的角色塑造。

(二)武林人士用语差别

人们之间除了恶意的排斥还有善意的包容,社会描写更加和谐,大善大恶突出,其他的并不是特色鲜明,在这种的环境下人们还能看到希望的光芒,有生活下去的勇气,不像之前那样乌烟瘴气,混乱不堪。

三、不同词汇对人物塑造表述的差异

在塑造人物上,两版《射雕英雄传》往往通过不同的语言来表现其中人物的性格。比如周伯通和黄蓉的人物性格描写上,两版有很大不同。

(一)老顽童周伯通

相较而言,83版的语言是文雅和通俗混合而17版的则是更加通俗易懂,如同是周伯通搓的泥丸,83版使用的是“蚀骨穿肠”17版则使用的是“世界上最毒的毒药”,四字格更加形象的体现了狠毒。其中体现了83版到17版语言从文雅慢慢向通俗转变。

二、黄蓉

在对黄蓉的人物形象塑造差异上我们可以得知17版比83版使用谦敬词的数量上更多,谦敬词出现的频率更高,说明当今人们的思想包容性增强,人民的素质得到了提高。

四、修辞上两版射雕的差异

在修辞的使用上两版《射雕英雄传》有很多差异,从语言研究角度看其差异主要有三个方面:一是两版射雕比喻修辞的差异;二是两版射雕拟人修辞的差异;三是两版射雕反复修辞的差异。

(一)比喻修辞的差异

两人在桃花林重逢,郭靖正视了自己对黄蓉难割舍的情緒,通过吞吞吐吐的话语中透露出对黄蓉的喜爱。其中的比喻修辞使用更加通俗,花作为喻体更加常见,是俗文化的表现。从中体现了两版射雕社会文化的由雅文化到俗文化的转变。

(二)拟人修辞的差异

83版中的拟人大多是歌咏自然山水景致,与凶恶的武林人心形成强烈对比,17版则借动物拟人变现人物内心的情感波动,事物的情感往往是人物的真实情感。从两版射雕拟人修辞的差异上我们可以看出83版到17版拟人方面由自然到动物拟人的对象更小,表达情感程度更深。

(三)反复修辞的差异

83版的反复大多是连续反复,目的是强调情绪的表达,表达重点是黄蓉希望郭靖成为一代大侠,17版的反复更多是间隔反复,情绪抒发欲扬先抑,难割舍的男女之情更加感人肺腑。

五、两版语言使用反映的社会差异

两版射雕中由于在不同的时期,虽然属于类似的作品但两者内容反映出不一样的文化,以下内容则重点阐述语言差异反映的商业文化和大众文化的不同和语言差异反映的追求侠义和追求爱情的不同。

(一)商业文化和大众文化的不同

83版的差异中有雅文化和俗文化的差异,其中83版的雅文化是在商业文化加工过的雅文化,目的是更高的收视率,而17版则是大众文化中的通俗文化,不是刻意的追求商业化。

(二)追求侠义和追求爱情的不同

相较83版新版更加注重对爱情的追求,对黄蓉和郭靖爱情的描绘更加浓墨重彩,可歌可泣。反映了当今社会人们对爱情的勇敢追求,不在乎出身差别,只要有爱情就满足了的一种现代爱情观。

六、结语

本论文主要从语言和文化反映两方面入手,组织论文进行编写,文章的目的在于通过两版射雕的语言差异来透析语言背后的社会文化反映,了解香港和大陆文化的不同是有一定积极意义的,有利于加深对香港地区的了解,理解香港文化,避免不必要的麻烦。根据文章分析我们可以发现:83版射雕反映的香港文化是侧重商业文化的,17版射雕是反映的大陆文化则是侧重大众文化的。

参考文献:

[1]李志贤.艺术与商业:试论中国内地与香港电视剧的异同[D].上海戏剧学院,2007(2).

[2]杨晓林.影视鉴赏[M].上海:上海教育出版社,2009.

[3]贾磊磊.电影语言学导论[M].中国电影出版社,2001.

猜你喜欢

勤力黄蓉大众文化
“君子约定”!派出所收了个“女儿”
浅谈对当代中国大众文化的几点思考
《射雕英雄传》英译本历时近十年完成出版
急性心肌梗死的院前急救和急诊急救护理
猜猜她是谁
It Was Nice Getting to Know You
北大教授力挺《创造101》:大众文化不是草履虫
浅析“大众文化”
七律·观套马
27年,追不完一部电视剧