APP下载

英汉成语中常见修辞手法的对比

2018-11-16张清明

文教资料 2018年27期
关键词:重复对偶拟人

张清明

摘 要: 修辞教学是语言教学的重要内容之一。在语言学家修辞手法研究的基础上,本文对比了英汉成语中常见的几种修辞手法,以期启发教学,丰富学生的语言和文化知识,提高他们综合运用语言的能力。

关键词: 成语 比喻 拟人 重复 对偶

1.引言

目前,修辞手法在英语教材中很常见,传授修辞知识势在必行。如何教授修辞知识?对英汉修辞手法进行对比研究不仅可以启发教学,而且可以丰富学生的语言和文化知识,提高他们的综合运用语言的能力。英汉成語是民族语言的精华。从广义而言,包括谚语、俗语、俚语及歇后语。从语言形式角度来看,是民族语言中经过长时间提炼而形成的形式简短而意义精辟的、定型的词组或短句,也是该语言修辞手段的集中体现。归纳起来,最常见的有如下几种:

2.比喻(Comparison)

比喻是将抽象的概念和具体的事物进行比较,给抽象概念以具体形象,让人们更易于理解和传播。如:as cool as a cucumber(泰然自若)/ as faithful as a dog(忠心耿耿)/ as mute as an oyster(噤若寒蝉)/as poor as the church mouse(一贫如洗)/as swift as an arrow(风驰电掣)/ as thin as a lath(骨瘦如柴)to spend money like water(挥金如土)/to take one as an old friend at first meeting(一见如故)/Time flies like a shuttle(日月如梭),等等。以上这些英文成语都使用了比喻,把比喻的事物(喻体,vehicle)和被明比喻的事物(本体,tenor)用比喻词“as/like”等连接起来,表明两者之间的相似关系。这种比喻在英语中叫明喻(simile)。

汉语中,明喻通常是用“如、似、若”等比喻词把喻体和本体连接起来。如:安如泰山、大笔如椽、度日如年、心急如焚、日月如梭、光阴似箭、繁花似锦、情深似海、如饥似渴、如胶似漆、大智若愚、冷若冰霜、噤若寒蝉、门庭若市、虚怀若谷,等等。

成语是人们从长期的生活中提炼而成的思想结晶。由于相似的生活经历, 英汉两族人民对外界会有相同的体会, 一些相似的成语在此基础上产生。如:as cold as ice(冷若冰霜)/as light as a feather(轻如鸿毛)/as timid as a mouse(胆小如鼠)/as firm as a rock(坚如磐石)等。

尽管一些英汉成语可以进行对等理解,但由于英汉民族的具体历史文化背景不同,形成的成语会有不同的语言形式和表达方式。如:汉语中的“大力如牛”,根据英国人的习惯只能译为“as strong as a horse”(力大如马),因为中国人通常用牛犁田,英国人一般用马犁田或拉车。成语源于生活,与一个民族的历史、经济、地理、风俗习惯等密切相关。因此,在理解和翻译成语时,我们应该尊重各民族的历史、风俗习惯等。

比喻是修辞中使用最普遍的技巧。除了上述明喻之外,还有隐喻(Metaphor)。隐喻是一种没有比喻词的含蓄的修辞手段。英语中有许多隐喻成语。如:to cast pearls before a swine(明珠暗投)/look for a needle in a haystack(大海捞针)/to lose heart(灰心丧气)/on the ice(如履薄冰)out of tune(格格不入)/rain cats and dogs(倾盆大雨)/stand by with folded arms(袖手旁观),等等。此外,英语隐喻成语还通常用动词to be连接本体和喻体。如:Time is money(一寸光阴一寸金)/A good conscience is a soft pillow(高枕无忧)/A word spoken is past recalling(一言既出,驷马难追),等等。

在汉语中,隐喻词通常用“是、成为、变成”等表判断的词语充当比喻词,联结本体和喻体。如:十个被鲜血浸泡的手指头肿得变成了大熊掌。而且在中文成语中利用隐喻这一修辞手法的也有很多,如:冰消瓦解、冰清玉洁、草木皆兵、车水马龙、唇枪舌剑、刀山火海、满面春风、人面兽心、铁石心肠、铜墙铁壁、土崩瓦解、星罗棋布等。英汉成语在暗喻修辞方面有很多相似之处,有些可对应翻译,如:Time is money(一寸光阴一寸金)/A good conscience is a soft pillow(高枕无忧)等。

3.拟人(Personification)

拟人是指将人以外的东西拟作人,使其具有人的特征这样的修辞手段。拟人这种修辞格多见于英语成语中,即把人以外的东西想象成为具有感情、语言、动作和思想的人,使之具体化。如:Actions speak louder than words(事实胜于雄辩)/Happiness takes no account of time(欢娱不惜时光逝)/Money talks(有钱能使鬼推磨)/Time and tide wait for no man(时不待我)/Walls have ears (隔墙有耳),等等。

在汉语里也有很多使用拟人手法的成语。如:百花争艳、闭月羞花、捕风捉影、春风得意、风木含悲、隔墙有耳、花枝招展、怒发冲冠、天诛地灭、莺歌燕舞、众星捧月,等等。英汉拟人修辞格虽然存在差异,但共性居多。

4.重复(Repetition)

重复也称为反复,是指重复重点词或重要概念,突出某个思想或强调某种情感,引起读者注意,达到某种效果的一种修辞格。英语成语大量运用了重复这一修辞手段。如:again and again(三番五次)/measure for measure(针锋相对)/out and out(彻头彻尾)/Step by step(一步一步)/An eye for an eye and a tooth for a tooth(以眼还眼,以牙还牙)/Never trouble, trouble until trouble troubles you(不要杞人忧天),等等。

汉语成语也大量使用重复的修辞手法。如:沸沸扬扬、慌慌张张、鬼鬼祟祟、兢兢业业、马马虎虎、唯唯诺诺、熙熙攘攘、洋洋洒洒、郁郁葱葱、战战兢兢等成语。其修辞手法除采用了词的重复外,还使用了词的重叠手段,即采用叠音词的形式,这种叠音词在英语成语中一般没有。虽然一些英语语言形式與汉语不同,但在英汉成语中重复所起的加强语势和旋律的语用功能大体相似,一些英文成语也可找到相应的汉语成语。如:An eye for an eye and a tooth for a tooth(以眼还眼,以牙还牙)/out and out(彻头彻尾),等等。

5.押韵(Rhyme)

英汉成语除了各自的民族性外,另一个共同特征是许多成语具有一种流畅和谐的节奏美。

英语成语使用头韵和尾韵使它们的音韵铿锵有力。如:Look before you leap(三思而后行)/Well begun, half done(良好的开端,成功的一半)。Look和leap两个关键词,通过相同的辅音构成了英语成语的头韵,而begun和done两个关键词,则通过相同的元音加上相同的辅音构成了英语成语的尾韵,使英语成语产生了声韵美,加强了节奏感。汉语成语和英语成语在功能上比较相似,它们也是通过押韵增加音韵美的。如:自吹自擂、换汤不换药 、救兵如救火等,通过同音重复让其顺口且有节奏感。又如:三个臭皮匠,赛过诸葛亮、只要功夫深,铁杵磨成针等,通过相同的韵母使句子产生韵律之美。

6.对偶(Antithesis)

对偶是将意义相对的词组或句子并列运用于句中,起到凝练集中、声韵和谐、整齐匀称、言简意赅的作用。这种例子在英语成语中屡见不鲜。如:back and forth(来来回回)/ day and night(日日夜夜)/fair and foul(风雨无阻)/give and take(平等交换)/up and down(上上下下)/young and old(老老少少)/Harm set, harm get(害人害己)/Out of sight, out of mind(眼不见,心不烦)/More haste, less speed(欲速则不达)/Hope for the best and prepare for the worst(抱最好的希望,做最坏的准备)。

汉语中,对偶就是字数相等、结构相似的一对词组或句子,在意义上彼此相关的修辞方式。在汉语成语中也有很多采用这种方式。如:下笔千言,离题万里;横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛;路遥知马力,日久见人心;少壮不努力,老大徒伤悲等。汉语成语有的是对偶四字短语,在这四字中,前后两对往往在含义上重复,而且结构对称,节奏鲜明,和谐悦耳。如:暴风骤雨、捕风捉影、断子绝孙、铜墙铁壁、贪官污吏、违法乱纪、无影无踪、幸灾乐祸等。由于英汉民族审美心理和语言文字的差异,英语成语往往舍去了对形式美的追求,因此通常没有对偶四字词组。

7.结语

以上笔者对比了英汉成语四种修辞手法。通过对比成语修辞特色,我们希望帮助学生提高文化素养,掌握成语内在含义,学习修辞手法,提高综合运用语言的能力。

参考文献:

[1]郭文涛.从美学角度看英语比喻的对等翻译[J].外国语,1993(1).

[2]肖福寿.英语成语意义新探[J].外语教学,2000(2).

[3]李鑫华.英语修辞格详论[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

猜你喜欢

重复对偶拟人
拟人句
拟人句
拟人句
学会拟人句
如何走进高三孩子的复习阶段
对偶平行体与对偶Steiner点
对偶均值积分的Marcus-Lopes不等式
对偶Brunn-Minkowski不等式的逆
关于Hadamard矩阵的一类三元自对偶码构造