APP下载

任务复杂度、准确度、流利度对英语教学的启示

2018-06-29王珮

文教资料 2018年5期
关键词:准确度复杂度英语教学

王珮

摘 要: 自二十世纪八九十年代起,学术界对于语言流利度、复杂度、准确度(CAF)的研究已渐成一个分支,并与社会学研究相互交织。Housen(2009)等曾基于二语习得层面对流利度、准确度、复杂度进行过研究,Robinson等(2009)从英语任务型口语产出出发,探究了这三个维度及其与其他因素相融合所产生的影响。该文以英语任务型写作为视角,综述目前为止CAF方面的相关研究,并结合任务产出过程中的主客观因素,探究其对英语书面语产出的影响,为任务型教学和后续研究提供启示。

关键词: 任务型写作 英语教学 准确度 流利度 复杂度

1.引言

近年来,从口语到书面语,英语任务型教学活动已然成势,发展尚未饱和。复杂度、准确度、流利度(CAF)概念起初被用于二语教学法编排,如今对任务型教学仍有借鉴意义,学术界曾就英语口语任务型活动进行过探究,包括任务条件对口语产出的影响(易保树,罗少茜,2011),以及不同任务规划对二语口语产出的流利度、复杂度、准确度的影响。在前人研究的基础上,本文以任务型写作为例,从复杂度、准确度、流利度(CAF)层面分析探究二语学习者的书面语产出,并从个人因素及任务设置等因素探查对任务型教学的启示。

研究认为,二语学习者的表现及对语言掌握的熟练度体现在多个方面,主要层面可通过复杂度、准确度、流利度(CAF)综合性把握(Skehan, 1998; Ellis 2003,2008; Ellis, and Barkhuizen, 2005)。因此,在语言学研究中,CAF可作为主要的研究变量。

2.理论综述

二十世纪八十年代,流利度、复杂度和准确度首先应用于二语教学法研究,以探究二语学习者口语的熟练度。Brumfit(1984)通过设置以流利度为导向的课堂活动,培养学生流利的口语产出能力,同样,以准确度为导向的活动集中推进学生语言结构和语法准确度的提高。

但学术界对于CAF的界定颇有争议。

最先出现的对于准确度的定义是“语言产出偏离特定标准的程度”(Hammerly 1991;Wolfe-Quintero et al.1998),而偏离部分即为“错误”,这与后来的定义不谋而合,即在语言产出中对错误的避免。但对于这一“标准”和“错误”的判定没有统一的说法,笔者认为仍具有探寻的价值,尤其是在任务型语言产出活动中。任务型活动本身具有半控制性,任务的设置即为语言产出前及产出过程中一个可控的环节,比如完成任务时限,任务内容规定等,其中任务内容既包括所给任务类型,如命题型、图片导向叙述型,又包括所规定的语法、词汇要求、字数限制等,因此,离题、超时、字数未达标或超出过多等虽不等同于语法,词汇错误等常规型错误,但也属于背离任务型语言活动设置的标准,是包含于“错误”大类下的子集。此处,对于任务类型的设置会影响“偏离”的判定。Skehan与Foster(1997)早期对于任务复杂度的研究中曾提出三种任务类型:个人信息相关型(personal information task)事件叙述型(narrative task)和决策议论性(decision-making task)。

以之为例,这三种任务类型都包含主观性成分,而第一种任务下,产出语言的内容并没有固定标准,全然以学习者个人为转移,例如给定一个任务命题:My Family,故而能够评定偏离的部分在于时限、字数、词汇语法、主题锁定等文本外部要素。

第二种任务类型下,如以图片为导向进行故事叙述,此时,除了以上要素以外,图片的设置则在很大程度上影响了偏离的判定。为了探究这一议题,笔者收集了150名英语专业专升本学生的任务型作文,其中75人围绕两幅图片进行叙述,另外75人在此基础上对补充的两张图进行叙述,在时限、字数、写作者语言水平基本相当的情况下,发现第二种任务下得到的叙述内容更为趋近,更具有一致性。因此,在事件叙述型任务下,增加以图片为导向的控制因素,从某种程度上看,图片资源的详细性可增加对偏离判定的明确性。

第三种任务类型下,由于客观上各论点皆有论据,因此并不能绝对肯定或者绝对否定哪一种,故而对产出内容偏离的判定又有所限,即我们常说的“言之有理即可”。

另一方面,产出文本中“错误”的多寡受学习者个人因素的影响,其对错误的避免既反映了对目的语较高水平的掌控,又反映了产出者的保守求稳心态,避免使用可能会出错的具有挑战性的语言结构,客观上反映了学习者对目的语的熟练度。

此外,受Talmy(2000)对于不同语言中运动事件下运动动词词化模式研究的影响,学术界发现,不同的语言在表层语言形式下,运动事件中语义成分的构成有所不同,基于此,研究将语言划分为附加语构架语言(satellite-framed languages或S-languages),以及动词构架语言(verb-framed languages或V-languages),而英语正属于S-language,这种语言特征体现在:(1)运动动作及方式常以主动词表现,而动作路径往往通过附加结构,如介词短语、从句等表现出来;(2)对于运动事件的描述常呈现较高的粒度,例如plus-ground clauses的高频度使用;(3)对于运动方式描述的多样性。因此,任务型写作便可以此为依据判定书面语产出的准确性。(1)plus-ground clauses的数量与准确度成正比;(2)对于运动事件的叙述中,准确度高的书面语中的动作路径以附加结构呈现,动作则通过主动词单独表现。

流利度往往是在准确度的基础上形成的。流利度通常指的是语言产出者对语言的整体熟练度,尤其体现在产出过程中对语言的驾轻就熟能力和顺畅度(Lennon, 1990; Chambers, 1997)。在对英语口语产出流利度的研究中,将口语流利度细分为三个层面:速度、中断和修正。其中,第一个层面主要体现于口语输出的频率和密度,第二个层面体现于输出过程中停顿的次数、间隔长度和停顿分布情况,而第三个层面则见诸语言重复和初始失誤次数。基于此,以任务型写作为例,对于英语书面语流利度的探查可从以下几个方面着手:(1)限定时间内输出语言的字数。学习者对目的语掌握的熟练度越高,在保证准确度的基础上,同等时间内语言产出会更多,如每分钟输出的词数。(2)语言产出的衔接性、连贯性可体现于衔接词的运用与分布,语言铺陈的层次性、紧凑性安排。(3)语言修正,删改情况。(4)散句与长整句数,流利度较低者在书面语产出过程中往往思维跳跃,不连贯,产出间断频率较高,体现在任务型写作中便是多简短散句,重复性多。

CAF中,复杂度这一层面一直较为晦涩。学术界对复杂度的定义是能够使用更为高级的语言结构,但也虑及不能有效准确地把握这类语言结构的情况(Skehan and Foster, 1999:96-97)。最初,复杂度用以指二语习得中语言任务的复杂度,以及学习者言语表现和二语掌握的熟练度。在此基础上,二语习得层面的复杂度又被进一步划分为认知复杂度和语言复杂度。(Williams and Evans, 1998; DeKeyser, 2008)影响认知复杂度的判定因素比之语言复杂度要多,因前者更多地考虑到二语学习者的个人因素。以任务型写作为例,包括学习者在二语产出过程中对语言进行加工所受阻碍程度,对写作的态度,动机,学习者母语与目的语的联系与悬殊多寡,学习者在任务所涉方面的专长,或对任务所涉领域知识了解的深浅,学习策略,对任务文本的熟悉程度等(Ortega, 1999; Cronbach and Snow, 1977; 赵俊海,陈慧媛,2012)。而语言复杂度则更多关乎客观因素,比如任务要求本身在句法、语法、词汇、背景知识等方面的难度梯度(与学习者实时阶段的语言水平为参照)。

除惯常使用的考察产出文本附加结构的量与分布,语法复杂度,所用词汇的复杂度与正式程度外,根据英语本身的附加语架构语言特征(S-language),对任务型写作复杂度的评估还可从以下几个方面考量:(1)主动词数量的多少;(2)主动词中语义成分的多少(例如run包含动作和运动方式,drop包含动作、路径、运动致因、方式);(3)附加路径的数量和种类;(4)plus-ground clauses的数量;(5)某一分句中运动合集的数量,以及其细分之后的路径多少与分布状况。这类方法对于评估事件叙述型、图片导向叙述型写作尤为适用。

进一步看来,准确度、流利度、复杂度三者不是孤立存在、独自发力的。研究认为,人类的注意力机制与信息处理能力是有限的,(Skehan, 1998; Bygate, 1999; Skehan and Foster, 1999)故而在二语产出过程中,流利度与准确度会竞相消耗产出者的注意力,分享其信息处理能力,同样,准确度与复杂度也如此。所以,产出者会有意识或无意识地着重于某一个维度,导致顾此失彼。

3.实践教学意义

在任务型教学过程中,任务由教师设置与分配,任务完成主体则在于学生,教师虽掌握产出任务的权利,但任务的成功高效完成,并达到教学目的,离不开对学生因素的考量。因此,综合CAF各自的作用及影响评估的各方因素,以任务型写作为例,教学人员可主要从以下几个方面考虑并编排。

第一,学习策略。通过对二语学习者词汇习得策略的研究,Catalán(2003)发现,形象策略、输入采集、复习、计划等是二语学习者常用的学习策略,词汇习得对语篇的形成具有借鉴意义。基于此,任务的编排可先从图片、图表等形象化任务入手,同时,利于推进学生对任务的熟悉度。另一方面,任务开始前可事先引导学生进行计划,包括写作时间的分配,写作层次的划分,构思要写的内容,要用的词汇,句型等,可大大提高产出语言的准确度,以及逻辑性与衔接性,从而提高流利度,同时,经过事先规划,学生更能深度调度自己的知识储备,运用高级句式、正式词汇等,从而提高语言产出的复杂度。

第二,任务资源的提供。根据上述研究,图片导向型写作中图片数量影响文本产出的准确度,因此可推断任务资源的多少对于CAF有可观影响。就图片导向型写作而言,图片资源的提供可以循序渐进,图片提供的背景信息越多,学生越能调度更多的词汇、句式,增加语言丰富性和复杂度。同时可尝试看图作文和断开式作文,后者即事先让学生看图片并进行构思,写作过程中则不提供图片资源,对研究准确度及调整教学手段有重要意义。此外,为了达到教学目的,引导学生在写作中将语言知识活学活用,进行巩固,写作前可安排语法、句式、短语、词汇知识等硬性要求,无形中可培養学生书面语表达的准确度、复杂度。

第三,流利度的把握一方面可通过任务时限进行掌控,另一方面基于产出文本自身则可通过衔接性词语的运用,以及谋篇布局技巧实现,教学过程中可加以注重。

第四,在准确度、流利度、复杂度无法同时兼顾的情况下,根据二语学习者认知能力的养成规律和二语习得的递进性,在准确掌握语言知识的情况下,产出过程中才能更为游刃有余,进而达成流利度,基于Skehan的“竞争效应”和人类信息处理能力有限理论,在准确度、流利度达到较高水平后,可再引导学习者提升书面语复杂度。而由于学习者个人对于任务所涉领域知识的了解程度不同,自身二语语言水平,写作态度各异等因素,在考察不同学生书面语产出的CAF维度时,也要纳入考量范围。

4.结语

准确度、流利度、复杂度(CAF)诞生于教学法,时至今日,对于英语教学的研究仍有借鉴价值,同时,是考察二语学习者语言熟练度的重要尺度,是任务型活动的设计与完善应考量的因素。

当前,任务型教学研究对于“教”“学”双方的透视不够全面、透彻;任务型活动的编排缺乏深刻的理论依据和科学性。本文通过对教学双方的分析,指出CAF各维度及各维度之间在任务型活动编排、评估中的作用,将为任务型教学提供启示。未来,任务型教学研究可进一步考察:(1)学习任务或教学任务的复杂度对二语学习者语言学习的影响;(2)学习者的认知能力和二语产出表现的CAF之间的关系;(3)二语学习者语言产出CAF的“竞争效应”研究。

参考文献:

[1]Housen, A, F. Kuiken . Complexity, Accuracy, and Fluency in Second Language Acquisition[M].Oxford: Oxford University Press , Applied Linguistics, 2009:461-473.

[2]Robinson, P., Cadierno Teresa and Yasuhiro Shirai. Time and Motion: Measuring the Effects of the Conceptual Demands of Tasks on Second Language Speech Production[C].Oxford: Oxford University Press , Applied Linguistics, 2009:533-554.

[3]易保树,罗少茜.任务条件对中国学生英语口语产出的影响[A].任务型语言教学:任务、任务研究、任务型教学与评价及教师培训[C].北京:高等教育出版社,2011.

[4]Skehan, P. A.. Cognitive Approach to Language Learning[M]. Oxford: Oxford University Press,1998.

[5]Ellis, R.. Task-based Language Learning and Teaching[M]. Oxford: Oxford University Press, 2003.

[6]Ellis, R.. The Study of Second Language Acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press, 2008.

[7]Ellis, R and G. Barkhuizen. Analysing Learner Language[M]. Oxford: Oxford University Press, 2005.

[8]Brumfit, C. J.. Communicative Methodology In Language Teaching[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1984.

[9]Hammerly, H.. Fluency and Accuracy: Toward Balance in Language Teaching and Learning[M]. Multilingual Matters, 1991.

[10]Wolfe-Quintero, K., S.Inagaki, and H.Y.Kim. Second Language Development in Writing: Measures of Fluency, Accuracy, and Complexity[M]. Hawaii: University of Hawaii, Second Language Teaching and Curriculum Center, 1998.

[11]Skehan, P. and P.Foster. Task type and task processing conditions as influences on foreign language performance[J].Language Teaching Research 1997(01).

[12]Talmy, L. Toward a Cognitive Semantics[M]. Cambridge: Concept Structuring System, MIT Press,2000.

[13]Lennon, P. Investigating fluency in EFL: A quantitative approach[J]. Language Learning, 1990(40).

[14]Chambers, F. What do we mean by oral fluency?[J]. System, 1997(25).

[15]Williams, J. and J. Evans. “What kind of focus and on which forms?” in C. Doughty and J. Williams (eds): Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

[16]DeKeyser, R. The complexities of defining complexity[M]. Washington: AAAL, Washington D.C., 2008.

[17]Ortega, L. Planning and focus on form in L2 oral performance[J]. Studies in Second Language Acquisition, 1999(21).

[18]Cronbach, L. J. and R. E. Snow. Aptitudes and Instructional Methods: A Handbook for Research on Interactions[M]. Irvington, 1977.

[19]趙俊海,陈慧媛.英语学习者书面语语法复杂度的测量研究[J].外语教学理论与实践,2012(01):27-33.

[20]Bygate, M. Quality of language and purpose of tasks: Patterns of learners language on two oral communication tasks[J]. Language Teaching Research, 1999(03).

[21]Skehan, P. and P. Foster. The influence of task structure and processing conditions on narrative retellings[J]. Language Learning, 1999(49).

[22]Catalán, R. M. J. Sex differences in L2 vocabulary learning strategies [J]. International Journal of Applied Linguistics, 2003(13).

猜你喜欢

准确度复杂度英语教学
一种低复杂度的惯性/GNSS矢量深组合方法
幕墙用挂件安装准确度控制技术
求图上广探树的时间复杂度
动态汽车衡准确度等级的现实意义
Long的互动假说及其对英语教学的启示
某雷达导51 头中心控制软件圈复杂度分析与改进
出口技术复杂度研究回顾与评述
高炉重量布料准确度的提高
对电子天平的误差及保证其称量准确度的探讨
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建