APP下载

英语翻译在中西外茶文化交流中的作用

2018-01-19

福建茶叶 2018年7期
关键词:英语翻译文化交流茶文化

张 媛

(郑州旅游职业学院,河南郑州 450000)

世界经济不断发展,各国之间的联系不断加强,除了经济的交流外,文化交流也是重要的一部分,而中国对外的文化交流最多的是文化的交流。所以在中西方文化交流中,茶文化交流显得至关重要,但是由于中西方文化本身的差异,尤其是语言上的不同,在很大程度上阻碍了中西方茶文化的交流。英语翻译在中西方茶文化中发挥着巨大的作用,不仅仅要弥补中西方在语言上的文化差异,而且在翻译的过程中,促进了茶文化的交流,下面我们具体探究英语翻译在中西方茶文化交流中所发挥的重要作用。

1 在中西方茶文化交流过程中所出现的缺陷

茶文化作为文化交流的重要组成部分,不仅仅的是对茶的饮用文化,更多的是茶文化中所包含的中华文化,这种文化悠久深远,从另一种角度来说茶文化是西方国家了解中国文化的起始点,所以,在茶文化的交流中我们需要用英语来建构茶文化的完整性体系作为茶文化交流的基础[1]。

中西方文化的差异具体表现在语言方面,要想促进茶文化的更好的交流,我们必须明白的是,面对中西方文化的差异,两者在文化的差异都有着各自的特性,这对我们用英语翻译茶文化造成阻碍,我们首先要认清中西方文化差异所在,理解中西方文化差异的关键点,这对英语翻译者的文化素养要求很高。

其次,在世界级别的文化交流中,英语翻译仅仅停留在表面语言的翻译,这就造成中西方茶文化交流没有一个理想化的效果。英语翻译活动的开展,对中西方文化的交流有了极大的促进作用,但是依旧没有达到一个很好的效果,是因为英语活动的开展,虽然把具体的中西方文化差异融入到文化交流中去,但是在实际的英语翻译中,没有一个完整的文化研究体系,从而对茶文化的交流在实际翻译中仍然没有效果可言[2]。

茶文化的交流首先要明白中西方文化的差异性,在明白中西方文化差异性的前提下,有效的融合我国的具体性的茶文化,这就需要英语翻译研究趋向于文化,更高效地表达茶文化中的文化内涵和文化魅力。

2 如何进行英语翻译活动

英语翻译活动的开展主要目的是为了弥补中西方文化之间所存在差异性,更好地融入双方的文化内涵,达到文化交流的真正意义。而怎样开展英语翻译活动成为一个不得不探究的话题[3]:

2.1 将语言思维习惯的培养作为英语翻译活动的重要部分。在英语翻译活动中,根据以往的翻译活动,仅仅翻译出中西方在语言方面的差异,未能深层、全面性地表达出语言思维。所以在英语翻译活动中,英语翻译面临的主要难题是在良好的语言思维习惯下,将内容充分的转化,从而在英语翻译过程中达到良好的效果。

2.2 注重内容与机制之间的相互融合,在英语翻译活动中,英语翻译的内容要与英语翻译的机制相互磨合。中西方文化的不同,造就了中西方在语言上的差异,这种差异不是语言的不同,而是两者在理解对方语言时存在不同,所以在开展英语翻译活动时,我们不仅要注重翻译内容所包含的文化素养,而且我们应该注重双方在语言翻译机制上的不同,达到高效、精准的效果,掌握翻译具体性的技巧知识,融入完美的机制系统,从而达到翻译的真正效果。

2.3 中西方文化存在差异性不仅仅体现在语言上,从语言差异中折射出各种文化差异,在生活习惯、宗教信仰、饮食文化都有很大的差异性,这就需要英语翻译有一种兼容性,弥补传统翻译的生硬,考虑尊重中西方文化,融合中西方的文化价值取向,从而让翻译成为交流的有力手段。

在英语翻译活动中,英语作为主要的表达语言,对翻译者有着巨大要求,首先要具备良好的语言翻译基础,其次理解中西方文化的不同,深层次地体会中西方文化,了解两者的文化内涵和本身所带来的文化感染力,而对外茶文化交流,针对性地理解中国茶文化的优点,学习茶文化所带来的艺术感染力,俗话说:知己知彼,百战不殆。所以在英语翻译活动中,首先要对各方面知识有一个充分的了解与体会,才能高效地完成英语翻译的任务。

3 从客观的角度来看对外茶文化交流

在对外茶文化交流中,英语翻译不仅要充实文化交流的内容内涵,还在在不同程度上掌握英语文化交流的方式方法,掌握合理性的文化交流思路,不断引导文化交流内容,从达到事半功倍的效果。为此,我们必须从不同的角度客观地去分析对外茶文化交流。

3.1 理解中西方文化存在的差异性原则,将中西方文化的差异具体化,才能更好地融入中西方文化的内涵与文化本身所具有的独特魅力。什么是茶文化?茶文化所指的是:简单的讲就是饮茶时融合自身民族文化形成的技巧性文化,而技巧性的文化却含有丰富的民族文化内涵。充分的理解英语所翻译内容的文化内涵,在文化交流才能构完美性的表达,从而通过英语翻译,向更深层次去发展。

3.2 语言是对外茶文化交流的基础,语言不仅仅是文化交流的媒介,而且是文化交流的承载物,只有把语言与文化交流的基本内涵相融合,才能更好的促进文化交流。而且语英语翻译需要很多的语言素养,在良好的语言素养的支撑下,对外茶文化的交流才能不断地更新,所以说语言是文化交流的基础,加上对各国文化之间差异的理解,英语翻译成为不仅仅是语言翻译,而是文化传播与交流的承载体,

3.3 注重茶文化体系的作用,建构茶文化体系是对外茶文化交流所必需的途径。在对外茶文化交流中难免会出现理念混乱,对茶文化无法产生正确的认识,从而会影响茶文化的交流,为其添加阻碍,不断地去梳理对茶文化理念的理解,形成茶文化体系。根据文化体系的指引,促进英语翻译与茶文化交流相互融合,完善文化交流的理念,让英语翻译成为文化交流的主要方式。在文化传播的今天,文化交流日益趋于重要的地位,而茶文化的传承,对中华文化的发展具有重要意义,对茶文化的认识直接影响英语翻译的效果,让英语翻译活动成为传播文化内涵的承载体,促进多元化文化的发展[4]。

4 对外茶文化交流中英语翻译的重要意义以及方法技巧

茶文化就有自己的文化特性,相比其他文化,茶文化在欧洲历史上就有很久远的影响,在茶文化的交流中,首先要在文化传播的过程中,让西方国家对中华文化有一个相对意义上的了解,在很大程度上去理解中国文化的博大精深,其次也是最重要的一点,通过茶文化的传播,促进西方国家对茶文化学习与应用,加深中华文化对世界文化的影响,成为人类共同的文化财富,达到文化共享的境界。但是,在茶文化的传播过程之中,西方国家对茶文化存在不同程度上错误理解,同时对茶的饮用方式存在偏差,这就影响茶文化本身的文化艺术魅力,所以英语翻译在对外茶文化的交流中是非常重要的。

在茶文化交流的过程中,很多英语翻译者虽然对茶文化有一定的了解,但是没有完整性的茶文化传播体系,在传播茶文化的时候,很难对茶文化从整体上翻译,其所包含的文化内涵,仅仅浮于表面,不能深层次的发掘茶文化。所以英语翻译应与实际要求相吻合,不断满足客户对茶文化的深层需求,让实际的具体效果放大,解决西方对茶文化的理解的偏差问题。

5 结束语

中外文化交流至今,茶文化从中世纪开始就开始影响中西文化交流,我们不仅需要克服语言上的差异,而且要不断完善对外茶文化交流的体系,加强文化交流中翻译机制的创新。所以我们应该从中外文化交流融合的历史中吸取经验,充分认识翻译的跨文化意义,以文化研究为基础,以翻译活动为媒介,推动中外文化的交流和中国文化的外译,在交流对话中弘扬中华文明。

[1]黄汝干.中国茶文化对外交流与翻译人才的培养 [J].农业考古,2010(2):37-39.

[2]钮萌,刘艳.英语翻译在对外茶文化交流中的作用 [J].福建茶叶,2017,39(6):265-266.

[3]弓慧雯.英语翻译过程的中西茶文化差异比较 [J].福建茶叶,2017,39(11):288-288.

[4]陈敏.英语翻译教学中的中西茶文化比较[J].福建茶叶,2016,38(8):368-369.

猜你喜欢

英语翻译文化交流茶文化
两岸赏石文化交流线上展览
以“春风化雨”的文化交流,加强两国“心通意和”
地铁站内公示语英语翻译的特点和技巧
充满期待的中韩文化交流年
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
茶文化的“办案经”
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)