APP下载

“中西造字,异曲同工”之pupil VS童(瞳)

2018-01-05高桂珍

英语学习 2018年12期
关键词:童子瞳孔小孩子

pupil这个词,仔细考究的话,会发现很有意思。它有两个意思——小學生;瞳孔。如此风马牛不相及的两个意思,怎么会是一个词同时具有的呢?两个意思又是孰先孰后呢?

我们不妨从源头上探究一下pupil。pupil其实来源于拉丁语pupillus(小男孩)和pupillas(小女孩),是pupus(男孩)和pupa(女孩)的指小形式。所以pupil的最初意思是“小孩子,小学生”。那么,“瞳孔”这个意思又是怎么来的呢?先来看瞳孔的汉语解释——动物或人眼睛内虹膜中心的小圆孔,为光线进入眼睛的通道。通俗来讲,瞳孔就是眼睛里的黑色部分。然后我们再来看“瞳孔”和“小学生”的共同特点—— 小。再进一步想象,当我们仔细看向别人的眼睛里,尤其是瞳孔处,会发现什么?不正是一个活灵活现的“小娃娃”么?所以pupil之所以也是“瞳孔”,就是因为映射在瞳孔的人像如同小孩子而得名的。类似的还有pupa(蚕蛹),puppet(木偶,傀儡),puppy(小狗),他们和pupil同源,都是来源于拉丁语pupillus和pupillas,取其“小孩子”之意。

这样一番追溯下来,pupil的两个意思“小学生”和“瞳孔”,顿时就显得无比和谐了。

此外,pupil作为“瞳孔”的意思,还有一个俗语——apple of ones eye,汉语翻译为“掌上明珠”。这里的apple指的是正是瞳孔pupil,因为pupil是眼睛里最敏感最珍贵的部分,所以apple of ones eye即pupil of ones eye,意思是一个人的最珍贵之物,意思和汉语里的“掌上明珠”相似。这条俗语出自《圣经·诗篇》第十七篇第八节:

Keep me as the apple of the eye; hide me under the shadow of thy wings.

说完英语pupil及其两个意思的具体来源,再来看一个与pupil颇有渊源的汉语——童。为什么说pupil和童“颇有渊源”呢?我们不妨参考一下汉语词典中童的解释:1. 小孩子;儿童。2. 旧时未成年的仆人:书童。3. 没有结婚的:童男;童女;童贞。4. 未长成的:童牛(没长角的小牛)。5. 秃:童山;头童(喻人秃顶,如“~~齿豁”)。6. 古同“瞳”,瞳孔。7. 姓。

所以,童共有七个意思,而其中最常用的是1和6这两个意思,即“小孩子”和“瞳孔”(通“瞳”)。显然,和pupil一样,汉语童也是先有“小孩子”之意。后来有一天古人在直视别人的眼睛时,发现眼珠子的黑色部分里,也有一个“小孩子”,就索性就把眼珠子的黑色部分也叫做“童”,由此童就同时具有了“小孩子”和“瞳孔”(或“眼睛”)的意思。渐渐地,由表示“瞳孔”和“眼睛”的童字又造出了一些词。我们现在所说的“瞳仁”,本来是“瞳人”(唐代诗人李贺曾在《唐儿歌》中写道:“骨重神寒天庙器,一双瞳人剪秋水”),而最初其实是“童人”;现在的“瞳子”最初则是“童子”(《晋书·文苑传·赵至》:“童子白黑分明,有白起之风矣”;《汉书·项籍传赞》:“舜盖重童子,项羽又重童子”)。

但是,在使用过程中却产生了有歧义的问题。表示瞳孔或者眼睛的“童子”“童人”,和表示小孩子的“童人”“童子”,很多时候根本区分不开。于是,古人就给表示“瞳孔”和“眼睛”的“童”,加了个偏旁“目”。于是,一个新字诞生了——“瞳”。而原来的表示眼睛的“童人”“童子”逐渐成了后来的“瞳人”“瞳仁”“瞳子”。

读到这里我们就会发现pupil和童的相似之处了。英语pupil其实等于汉语的童,二者都是先有“小孩子”的意思,再由“小孩子”之意引申出“瞳孔”之意。只不过英语的pupil自古至今都是这一个同音同形的词来表示两个不同意思,而汉语则是由原本的一个同音同形的“童”同时表示两个意思,逐渐变为“童”和“瞳”分别表示“小孩子”和“瞳孔”。

高桂珍,西南大学教育硕士,现任教于山西省大同市第二中学。

猜你喜欢

童子瞳孔小孩子
“天眼”的“瞳孔保健师”
谁的节日到了
熊童子
在梦里,我们都是小孩子
瞳孔里的太阳
山童子和一串红
瞳孔
我只能是一个小孩子吗
瞳孔
开心图片汇