APP下载

阿拉伯语anuller verbs词义分类解析
——以“动词三维矩阵”与“人类四大行为”为理论工具

2017-09-04孙泽方

商丘职业技术学院学报 2017年4期
关键词:阿拉伯语主客词义

孙泽方

(曲阜师范大学 文学院,山东 曲阜 273165)

阿拉伯语anuller verbs词义分类解析
——以“动词三维矩阵”与“人类四大行为”为理论工具

孙泽方

(曲阜师范大学 文学院,山东 曲阜 273165)

动词的词义能够在三大维度(主客维度、影疏维度、定移维度)上进行分解,每个维度都能取4个值;人类有四大行为——思、言、感、动,与“主客性”的绝对主观、相对主观、相对客观、绝对客观一一对应。用这两个理论工具分析阿拉伯语anuller verbs,清晰展示出其词义的系统联系。

阿拉伯语;anuller verbs;动词三维矩阵;人类四大行为;词义;联系

阿拉伯语(以下简称“阿语”)是一种历史悠久的语言,有着严密、复杂的语法规则[1]1。阿语学习中,anuller verbs是一个难点,其名称来源于anullment,义为shifting(转换),意思是anuller verbs具有转换功能,也就是能够把阿语中的“名词句”转换为“动词句”。anuller verbs数量较多,它们的词义之间有何联系?本文创造性地提出了“动词三维矩阵”与“人类四大行为”两大理论工具,并将其应用于anuller verbs的词义分析之中,清晰展示出每个词的内涵及各词词义的系统联系,并初步显示出这两大理论工具的强大解释力。

一、“动词三维矩阵”与“人类四大行为”

(一)动词三维矩阵

笔者认为,每个动词的词义都可以在三个维度上进行分解,以深入考察其词义的内涵及不同动词词义的联系。这三个维度分别为“主客维度、影疏维度、定移维度”。其中,“主客”表示是主观的还是客观的;“影疏”表示是造成影响还是不造成影响(即疏离);“定移”表示是确定的还是游移不定的。

每个维度都能取4个值,从大到小排列为:+9,+1,-1,-9。每个值都由符号与数字两部分组成。符号显示的是“质”,即肯定或否定:正号“+”表示肯定,具体说就是对维度名称的第一个字的肯定;负号“-”表示否定,具体说为对维度名称第一个字的否定。数字体现的是“量”,即程度的高低:9表示很高或极端的程度,语言表述为“绝对”;1表示非很高的程度,语言表述为“相对”。

现将三大维度的名称、取值、内涵(称为“动词三维矩阵”)列表如表1。

表1 动词三维矩阵

每个维度都能取4个值,将一个动词的主客维度、影疏维度、定移维度的固定顺序取值,放在一个括号中,就能标识出此动词的词义特点,称之为“动词的三维坐标”。如(+9,-1,+1)表示此动词的特点是:绝对主观,相对疏离,相对确定。

因为有3个维度,每个维度都能取4个值,所以共能够标识出64(43)种词义,区分度还是很大的。而anuller verbs的数量远小于64,因此有望清晰地显示出其词义的区别与联系。

(二)人类四大行为

我们在“三大世界”理论[2]63的基础上,提出“人类四大行为”理论。我们认为,人类有四大行为:思、言、感、动。“思”指“思维”,“言”指“言语”,“感”指“感觉”,“动”指“行动”。四者的属性如表2。

“思”是思维,自由度极高,形式与内容都是主观的,所以对应于绝对主观,记为+9;“言”是言语(既包括发出言语的编码行为,也包括理解言语的解码行为),形式(言词)是客观的,但其内容(语言表达的是思维或感觉)是主观的,主客兼具,为相对主观(因为内容的性质比形式的性质重要),记为+1;“感”是感觉,形式是主观的,内容是客观的(反映的是客观世界,除了在不正常的生理心理状态,感觉都是对客观世界的刻板模拟,可以说是“客观的奴隶”),也是主客兼具,为相对客观(因为内容比形式重要),记为-1;“动”是行动,是纯物质性的客观行为,因此是绝对客观,记为-9。

表2 人类四大行为属性表

下面即以“动词三维矩阵”与“人类四大行为”为理论工具,对阿语anuller verbs的词义进行分析。

二、阿拉伯语anuller verbs词义例析

翻译为:“我知道这个学生很勤奋”。“知道”是一种判断性思维活动,所以在“主客维度”上是“绝对主观”的。“知道”还是“不知道”,对这个学生是否“勤奋”并无任何直接影响,所以在“影疏维度”上是“绝对疏离”(也就是不施加任何直接影响)。但“知道”是确信,体现了确定性,所以在“定移维度”上是“绝对确定”。所以这个词的三维坐标为(+9,-9,+9)。

翻译为:“我看见太阳在照耀。”“看见”是一种视觉感觉活动,所以是“相对客观”的。而且不管人们看没看见,太阳都在照耀,人的感觉不会影响这一进程,所以是“绝对疏离”的。看见了就是看见了,当然是确定的,所以是“绝对确定”。所以其“三维坐标”为(-1,-9,+9)。

翻译为:“我被告知新闻是真的。”“被告知”就是“听说”,是“言语”行为中对言语的解码活动,因此是“相对主观”。“听说”新闻是真的,对新闻真假没有影响,所以是“绝对疏离”。“听说”的事情未必完全可靠,反映了说话者有一定的根据而又不完全确定的态度,所以是“相对确定”。因此其“三维坐标”为(+1,-9,+1)。

翻译为:“这个老师觉得那个学生挺积极。”“觉得”在这里是一种判断性思维活动,因此为“绝对主观”;这种思维活动不会对学生是否积极直接造成影响,所以是“绝对疏离”的;这虽然是一种主观认识,但把握性较弱,留有余地,有“我虽然(根据直觉或感性印象)这样判断,但并不是很有把握”的意味,所以为“相对确定”。所以其“三维坐标”为(+9,-9,+1)。

翻译为:“这个学生声称语法很简单。”“声称”是一种言语行为,所以为“相对主观”。声称,仅是对主观认识的一种表达,声称与否,并不会对语法的难易造成直接影响,所以为“绝对疏离”。“声称”这种言语行为含有“所说的与心里实际认为的并不一致”的言外之意,而且有一定的模糊性,因此为“相对游移”。其“三维坐标”为(+1,-9,-1)。

翻译为:“我把他当作我的父亲。”“当作”是一种思维活动,因此是“绝对主观”。“当作”是在“心理空间”中进行了一种操作,将对应于一个事物的通常概念改变为通常不对应它的概念,如例句中,那个人并不是说话人的父亲,说话人只是主观上将其“当作”父亲而已。这种“心理操作”也是一种“影响”,虽然不涉及客观事物,但涉及到其对应的主观概念,是一种“主观影响”,所以为“相对影响”。“当作”也是“绝对确定”的。所以其“三维坐标”为(+9,+1,+9)。

翻译为:“知识把这个学生变成了一个老师。”“变作”是一种“行动”,即客观的物质性活动,是通过客观的行为作用于客观事物,使其发生物质性的实际改变,因此是“绝对客观”。这也是一种操作,然而与上个词的主观空间的操作不同,这是完全在客观空间的操作,因而是“绝对影响”。这是在客观地报道一个事实,其是否发生自己是知道的,因而是“绝对确定”。因此“三维坐标”为(-9,+9,+9)。

翻译为:“我对于这些小孩,任其兴高采烈。”“任其”是客观的物质性“行动”,只不过这种物质性活动是一种“不影响主义”,对于客观外界的变化,一概置身事外,不管不问。所以它是“绝对客观”“绝对疏离”的。显然,也是“绝对确定”的。所以其“三维坐标”为(-9,-9,+9)。

下表显示了所有anuller verbs的“三维坐标”在三维坐标总表(共有64个可能的三维坐标)中所占的数量及相对位置关系,见表3。(注:灰色单元格为anuller verbs所能取的“三维坐标”,括号前面的数字为前文anuller verb的分组)

表3 anuller verbs“三维坐标”相对位置图

说明:

1.anuller verbs坐标共有8种,占所有坐标的1/8,比例较低。

2.表格的当中横线将表格平分为上部与下部,上部全为“主观”,下部全为“客观”。其中上部有5个,下部有4个,可见anuller verbs词义略微倾向于主观。

3.表格当中将表格平分为左部与右部,其中右部有8个,占88.9%,左部仅有1个,占11.1%。

4.表格的当中横线和竖线将表格平分成四部分,其中右上、右下、左下、左上的数量分别为5,3,1,0,比例分别为55.6%,33.3%,11.1%,0%。

5.三维坐标的位置在表格中越接近,词义越接近。绝大部分anuller verb所占格附近都有几个其他anuller verb的所占格,只有第8组anuller verb与其他的相距都很远,这反映了他词义的独特性。

三、结语

笔者提出了“动词三维矩阵”与“人类四大行为”两种理论,并以此为工具对阿语学习中的难点——anuller verbs的词义进行了深入系统的辨析,取得了较为满意的效果,初步显示了这两种理论在深入分析词义及显示词义间的区别与联系方面的强大解释力。这两种理论显然并不限于指导阿语词汇学习,笔者将另撰他文,具体阐明其在其他语种中的理论与实用价值。

笔者提出“动词三维矩阵”的概念,以此为分析工具对阿语的“anuller verbs”进行分析,发现了各个词之间的区别与联系所在,能够对其词义进行整体理解、深入把握。笔者认为这一方法在阿语学习与教学中有一定实用价值,因而不揣浅陋提出,以就教于方家。

[1] 北京外国语大学阿拉伯语系《基础语法》编写组.阿拉伯语基础语法[M].北京:外语教学与研究出版社,1987.

[2] 孙泽方.试论古汉语中的“体动”用法与“言动”用法:两种尚未被专名化的特殊词类活用方式[J].哈尔滨师范大学学报(社会科学版),2017(2).

[责任编辑 袁培尧]

2017-04-08

孙泽方(1987- ),男,山东邹城人,《现代语文》杂志社编辑,曲阜师范大学文学院语言学与应用语言学2015级研究生,主要从事语言对比、认知语言学研究。

H37

A

1671-8127(2017)04-0046-03

猜你喜欢

阿拉伯语主客词义
《红楼梦》中的“打趣”之妙
科技阿拉伯语词汇的构成及翻译方法探析
西夏语“头项”词义考
网络资源在阿拉伯语教学中的应用及成效分析
经验与存在
词义辨别小妙招——看图辨词
器乐考级的历史演进及主客认同
浅析阿拉伯语语音学习难点及解决方法
阿拉伯语留学生汉语语音习得难点探析
字意与词义