APP下载

当代复音词单音词化与语文辞书编纂问题

2017-08-08吴汉江

辞书研究 2017年4期

摘 要 当代汉语中存在着复音词单音词化的现象,其结果是产生新的单音词,或是产生单音词的新义。复音词单音词化的内在动因是追求简捷,而追新求异是外在动因。这种词汇演变现象对语文辞书的编纂也提出了相应的要求。目前辞书编纂的问题,主要是释义语言的缺失、重复和立目立项的滞后。

关键词 当代复音词 单音词化 语文辞书 编纂问题

一、 引言

单音词复音化的现象,反映了汉语词汇发展的一般规律及总体趋势,故一直是汉语词汇史研究的重点。不过也要看到,汉语词汇发展中,既存在所谓的正向演变——单音词复音化,也有着一种逆向演进——复音词单音化。毫无疑问,两者对汉语词汇的发展都产生了一定的影响,可谓是词汇演进中的“复线”。

“复音词单音化”这一概念出现得比较晚,是近年由向熹先生率先提出来的。他指出,中古汉语词汇的发展中,一些复音词单音化而成为单音词,或作为词素构成新的复合词;并强调,在近代汉语词义的发展中,复音词单音化也是单音词新词义的来源之一。(向熹2010)当然,向先生关于复音词单音化的论述,主要是针对中古、近代汉语的词汇发展而言的。实际上,当代汉语发展中也存在复音词单音化的现象,

具体表现在两个方面: 一是复音词的单音语素化,即产生新的构词语素及语素义,如警察→警(数字序号含义沿用《现代汉语词典》第7版,下同)、水门→门H10、巴士→巴4;二是复音词的单音词化,即生成新的单音词,如拷贝→拷2,或使原单音词衍生出新的词义,如包养→包H14。

当前,学界对于复音词单音化的研究,侧重于复音词的单音节语素化方面,主要探讨多音节音译词的单音节语素化问题,如周洪波(1995)、苏新春(2003)、杨文全(2010)、王卫峰(2012)等都有相关论述。然而,对于复音词的单音词化问题,却少有学者论及。事实上,当代复音词单音词化的探讨,对于现代汉语词汇研究无疑具有重要的意义——既有助于摸清某些新的单音词来源,也有利于揭示某些单音词的新义衍生路径。此外,研究成果对当代语文辞书编纂也有一定的借鉴价值。

二、 复音词单音词化的生成及其影响

(一) 复音词单音词化的生成

复音词单音词化,是指由双音节及以上的原型词缩略为单音词。它有两种类型: 一是音译复音词的单音词化,如的士(英taxi)→的、卡路里(法calorie)→卡;二是汉语固有复音词的单音词化,如股票→股1、化合价→价。

复音词单音词化的实质,就是让复音词中的某个音节(有义或无义的)来承担复音词的词义,使该音节升格为能独立运用的单音词,并代表原型词来行使句法功能。评定单音词化完成与否的一项重要指标,就是单音形式的复现率高低。

复音词单音词化的生成动因,既有语言外部因素,也有语言内部因素。内在动因是追求简捷。从词形上看,单音词化后的词长变短,便于口头称说,显然符合语言经济原则。当然,一个复音词能否单音词化,必须有一个前提条件,即该复音词要有较高的使用频率。例如,“拷贝”(英copy)作为一个音译的复音动词,由于日常的高频使用,已单音词化为“拷2”了;同样,“团购”一词,近些年来词频一路走高,也逐渐单音词化为“团”。(吴汉江2017)

外在动因则是追新求异。复音词单音词化后,与其他词语形成一种新的组合搭配,客观上造成了一种陌生化的表达效果,给人以耳目一新的感觉。例如,的士→的(dī),可构成动宾短语“打一辆的”,显得很洋气;团购→团,可构成动宾短语“团电影票”,显得时尚;新潮→潮,可构成偏正短语“潮老头”,用法新颖。总之,复音词单音词化后,不仅简捷,而且满足了人们“花样翻新”的语用心理,达到语言创新的目的。

(二) 复音词单音词化对词汇系统的影响

复音词单音词化,会产生某些新词或新义,进一步丰富了汉语词汇系统。

1. 产生新的单音词

复音词单音词化的结果之一,就是产生了新的单音词,使汉语词汇增添新成员。据考察,当代复音词单音词化所产生的单音词,其原型词主要是多音节音译词。例如:

焦耳→焦2 瓦特→瓦2 开尔文→开2

单音词“焦2”“瓦2”“开2”等,与汉语固有单音词(或语素)同形、同音而异义。当然,也有的新单音词,与汉语固有单音词(或语素)同形而音、义皆异。例如:

的士→的(dī) 卡路里→卡(kǎ)

“的”(dī)字的固有读音是de、dí、dì,而“卡”(kǎ)字的固有读音为qiǎ。新读音的出现,完全是出于准确音译的需要。

2. 使单音词衍生出新义

复音词单音词化的另一结果,就是使原單音词增加了新的词义,即复音词中的某个语素升格为单音词,并承继了原型词的词义。例如:

体操→操 拍卖→拍 报销→报

原为复音词中语素的“操、拍、报”独立成词后,为原单音词“操、拍、报”相应地增添了一个新义,使汉语词义系统产生了微妙的变化。

三、 复音词单音词化后的入典及释义模式

复音词单音词化后产生的新词及新义,语文辞书不妨适时地收释,以满足读者的需要。当然,复音词单音词化后进入词典的模式,也不尽相同: 对于新的单音词,词典往往为之分立条目;而对于单音词的新义,词典一般是增立义项。本文拟以《现代汉语词典》第7版(以下简称《现汉》)为例来论述问题,如涉及其他版本的,则用括号注明。

(一) 入典模式

1. 分立条目

复音词单音词化后,会与汉语固有单音词(或语素,下同)同形。如果两者音不同、义无关联,词典就会为新单音词分立条目。例如:

的 dī 名 的士,也泛指营运用的车: 打~∣摩~(营运用的摩托车)∣板儿~(营运用的平板车)。

如果新的单音词与固有单音词音也相同,仅意义上无关联,词典也分立条目,且在字的右上方标注阿拉伯数字序号以做区别。例如:

拷2 kǎo 动 拷贝: 把那份文件~下来。

“拷2”是“拷贝”的单音词化,与汉语固有语素“拷1”(即拷打)的意义毫无联系。

2. 增立义项

复音词单音词化后,如果新词与固有单音词不仅形、音完全相同,而且意义上也有关联,则词典为固有单音词增立义项。例如:

包 bāo H13 动 包养: ~二奶。

(二) 释义模式

对缩略自复音词的单音词,词典的释义模式也不尽相同。

1. 形式标记方面

从是否有形式标记上来看,可分为两类。

(1) 有形式标记。释义带有搭头或其他术语。又分为两类:

A. 指××。释义以“指”字为搭头(引导词),用来引导或提示;而释義词多为单音词化前的原型词,表特指义。例如:

港 (Gǎnɡ) 名 指香港: ~币|~人治~|~澳同胞。

批3(pī) 动 指批发或批购: ~了点儿货。

退 tuì 动 指退休: 我们单位男60岁~,女55岁~|~下来以后,生活清闲多了。

引导词“指”既可引导单音名词的释义,如“港”,也可引导单音动词的释义,如“退”“批3”。

B. ××的简称。释义带有术语“简称”这个形式标记,可清楚指出被释单音词的原型词。例如:

瓣 bàn 名 瓣膜的简称。

挡 dǎnɡ 名 排挡的简称: 二~|空~|挂~|倒~。

安3 ān 量 安培的简称。导体横截面每秒通过的电量是1库时,电流强度就是1安。

牛2 niú 量 牛顿的简称。使质量1千克的物体产生1米/秒2的加速度所需的力就是1牛。

“简称”这个标记,可用于单音名词的释义中,如“挡”“瓣”,也可用于单音节量词(主要是外来计量单位词)的释义中,如“安3”“牛2”。

(2) 无形式标记。释义不带搭头或其他术语,呈零形式。例如:

花1(~儿) H16 名 天花: 出过~儿。

卡 kǎ 名 磁卡: 银行~|刷~|我的~忘带了。

炒 chǎo 动 炒作①: ~地皮|~股票|~楼花。

潮1 cháo 形 新潮;时髦: 这身打扮很~|~男|~女。

不带形式标记的,见于单音名词的释义中,如“花1”“卡”,也见于单音动词的释义中,如“炒”,还见于单音形容词的释义中,如“潮1”。

2. 原型词方面

从是否带被释单音词的原型词来看,可分为两类。

(1) 有原型词。释义带有被释单音词的原型词。这是一种便捷而常用的释义方式。例如:

报 bào 动 报销: ~差旅费|药费已经~了。

股1 gǔ 名 指股票: 炒~|绩优~|垃圾~。

(2) 无原型词。释义不带被释单音词的原型词,而用一个短语或短句来解释。例如:

操 cāo 名 由一系列动作编排起来的体育活动: 体~|早~|工间~|健美~|做几节~。

黄 huáng 形 指内容色情的: 扫~|查禁~书。

“操”“黄”没采用原型词“体操”“黄色”来释义,而使用了短语或短句,一方面避免了以词释词的问题,另一方面也便于读者快速阅读与理解。

需要指出的是,有些释义除带有原型词外,还会以其他同义词、短语、句子等做进一步诠释,并以分号或句号等隔开。例如,前述引例“潮1”“安3”条中,“潮1”除用了原型词“新潮”外,还用了同义词“时髦”;而“安3”除用了原型词“安培”外,还用了句子“导体横截面每秒通过的电量是1库时,电流强度就是1安”。

四、 复音词单音词化与语文辞书编纂问题

汉语词汇的发展过程中,一直存在着复音词单音词化的逆向演进,由此产生了一批新词新义。语文辞书如何与时俱进地为之立目或立项,更好地为读者服务,是值得学界认真思考与解决的一个问题。目前,当代复音词单音词化问题已引起辞书编纂者的关注,不少新词新义也逐渐进入词典。不过,仍存在一些问题。

(一) 释义成分缺失

《现汉》能注意收释某些新词新义,但释义上也有一些缺失。主要表现如下。

1. 未标词类

《现汉》的词类标注体例,是为在现代汉语中成词的语言单位标注词类,而不成词的语素不做标注。但某些单音词立了新义项,却未标注词类。这会让读者误以为是个不成词语素。例如:

导 dǎo 导演: ~戏|执~。

其实,这里的“导”可以是成词语素,即能独立运用的单音动词。试看:

陈冲希望为小女儿导一部戏(《潇湘晨报》20150610)

他导的每一部电影都是精品(《北京青年报》20120607)

可见,“导”可带宾语,或做谓语中心。所以,“导”在“导演”义上是可独立使用的词,故不妨加上词类标记,并增加短语类引例:

*导 dǎo 动 导演①: ~戏|~了一部电影|执~。[1]

又如:

编 biān 编制2: 在~|超~|~外。

这里的“编”也是可独立运用的单音名词。试看:

有编有岗,让师范生安心做教育(《齐鲁晚报》20170103)

公立医院新入职医生没“编”了(《齐鲁晚报》20160713)

由“编制”一词单音词化而来的“编”可做宾语(见例句),也可带定语,如“单位还缺不少编”“局里的编都满了”等。所以,“编”的“编制”义也不妨加上词类标记,并增加短语类引例:

*编 biān 名 指[2]编制2: 有~|没~|在~|超~|~外。

2. 未加序号

有些原型词属多义词,单音词化的仅是其某个义项,故要在释义中的原型词后注明对应义项的序号。这样方便读者查阅,也可保持体例的一致。《现汉》在这方面也存在着问题,如上引“导”条。又如:

编 biān 动 编辑: ~报|~杂志。(《现汉》第6版)

编辑biānjí ① 动 对资料或现成的作品进行整理、加工: ~部|~工作。② 名 做编辑工作的人。③ 名 新闻出版机构中编辑人员的中级专业职称。(《现汉》第6版)

“编”条的“编辑”义只对应“编辑”条的义项①,宜在释义词“编辑”后加上序号①。

《现汉》第7版“编辑”分立为两个读音稍有不同的条目:

编辑 biānjí 动 对资料或现成的作品进行整理、加工: ~部|~工作。

编辑 biān·jí 名 ① 做编辑工作的人。② 新闻出版机构中编辑人员的中级专业职称。

所以,仍沿用第6版的释义就不妥了。应在释义词“編辑”后加注拼音,以便读者查阅。即:

*编 biān 动 编辑(biānjí): ~报|~杂志。

3. 未用标记

《现汉》在某些单音词的释义中,“指××”“××的简称”等形式标记使用得较随意,有时出现,有时不出现,有违体例的一致性。例如:

脉 mài 名 脉搏: ~象|切~。

“脉搏”前似可加上标记“指”。此外,“脉”对应的是“脉搏”的本义,而非比喻义,故“脉搏”后还应加上序号①。即:

*脉 mài 名 指脉搏①: ~象|切~。

又如:

痘 dòu 名 痘苗: 种~。

“痘苗”后也可加上标记“的简称”。即:

*痘 dòu 名 痘苗的简称: 种~。

(二) 释义语言冗余

《现汉》在对某些单音词解释时,连用的同义词所指完全相同,释义语言重复,语义冗余。例如:

岗 gǎng 名 职位;岗位②: 在~|~龄。

释义词“职位”和“岗位②”(泛指职位),所指相同,语义重复。其实,“岗”的原型词就是“岗位”,故不妨在“岗位②”前加上标记“指”,并去掉释义词“职位”。此外,“岗”条似应加上短语类引例。即:

*岗 gǎng 名 指岗位②: 有~|没~|空了一个~|在~|~龄。

(三) 立目、立项滞后

复音词单音词化后,产生了新词或新义,而《现汉》可能出于某种考虑或疏忽,未及时分立新条目或增立新义项,存在明显滞后问题。

1. 立目滞后

复音词单音词化后,有的与汉语固有单音词同形同音但意义无关联,且较为稳定,辞书似应为之分立出新条目。例如:

*麦2 mài 名 麦克风的简称: 拿着~唱歌|试~|~霸|耳~。

分立出“麦2”条,既符合语言事实,也方便读者查阅与理解。

2. 立项滞后

复音词单音词化后,有的与汉语固有单音词同形同音且意义有关联,也较为稳固,辞书似应为相应的固有单音词增立新的义项。例如(义项序号从略):

*包 bāo 名 指红包: 群里发了一个~|在群里抢~|拆~|私~|专~|均~。(吴汉江2016)

*打1 dǎ 动 指打印: ~论文|把文件~出来。

*二 èr 形 二百五: 这人有点~|剧情太~|~货。

*复1 fù 动 指复印: ~身份证|把论文~了三份。

*咖 kā 名 指咖啡: 磨~|泡~|喝~|热~|奶~|~厅。[3]

*秒 miǎo 动 指秒杀②: 一元~汽车|~了一张票|~价。

*平 píng 量 平方米的简称: 房价涨到每~4万多|150~的房子。

*抢1 qiǎng 动 指抢购: ~火车票|快~,晚了就卖光了。

*扫 sǎo 动 指扫描: ~图片|~文件|把整书~了下来。

*刷 shuā 动 指刷新: ~微博|~微信|~屏|~记录|~积分。

*团 tuán 动 指团购: ~美食|~电影票|拼~。

*下 xià 动 指下载: ~电影|~音乐|~资料。

当然,立目或立项问题较为复杂,主要原因有两个: 一是单音词及其新义还不够稳定,有待时间的检验;二是辞书修订的周期一般较长,造成了单音词立目或立项的不及时。所以,不同辞书在对待复音词单音词化问题上,做法也不太一样,入典有早有晚,释义模式也不尽相同。

五、 余论

当代复音词单音词化,是汉语词汇演变中值得关注的一种现象。它是语言内外因素合力作用的结果,并对汉语词汇系统产生了一定的影响;同时,也对语文辞书编纂提出了一定的要求。所以,复音词单音词化的研究,在一定程度上拓宽了汉语词汇研究的空间: 不仅具有理论意义,而且也具有应用价值。

其实,上文对复音词单音词化与语文辞书编纂问题的探讨,只是课题研究的一个开始。它还涉及语法(如词类变化)、语用(如简洁、新颖)、语体(如口语化倾向),以及汉语词汇教学(如多义词、同音词)等诸多内容。值得一提的是,汉语复音字母词也出现了单音词化的倾向,比如,“PS(用软件对原始图片进行修改)”→“P”,像“这图是P出来的”“把他P上照片”等说法,常不绝于耳。当然,复音词单音词化是一个动态发展的过程,其判定需要采取实时、动态的观点。以上问题,有待我们做进一步的研究。

附 注

[1]带*的条目及其释义等内容,是我们拟定的。下同。又“导演”条有两个义项,①是动词义项,②是名词义项,故释义中“导演”后要加序号①。

[2]加上“指”字,是为了说明释义词“编制2”是单音词“编”的原型词,这个标记表示的是一种特指义。

[3]《现汉》虽有“咖”字出条,但仅有注音,没有词类标注及词的释义,即作为一个无义音节而引出下文词条。

参考文献

1. 苏新春.当代汉语外来单音语素的形成与提取.中国语文,2003(6).

2. 王卫峰.缩略形成的单音词素及其构词意义.∥《词汇学理论与应用》编委会.词汇学理论与应用(六).北京: 商务印书馆,2012.

3. 吴汉江.“包”之“红包”新义试探——兼论复音词的单音词化与新词义的衍生问题.江苏经贸职业技术学院学报,2016(5).

4. 吴汉江.互联网+:“团”的新词义新用法试探.常熟理工学院学报,2017(1).

5. 向熹.简明汉语史修订本(上).北京: 商务印书馆,2010.

6. 杨文全.语素化的基本路径及其相关问题.∥《词汇学理论与应用》编委会.词汇学理论与应用(五).北京: 商务印书馆,2010.

7. 中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第5—第7版).北京: 商务印书馆,2005、2012、2016.

8. 周洪波.外来词译音成分的语素化.语言文字应用,1995(4).

(苏州科技大学人文学院 江苏 215009)

(责任编辑 马 沙)