APP下载

探究英语翻译中的笔译方法

2017-06-15高宇

科教导刊·电子版 2017年11期
关键词:笔译英语翻译要点

高宇

摘 要 现如今,随着时代的进步以及科技的不断发展,世界各个国家正在表现出日益密切的交流,与此同时,也使得“地球村”的概念得以形成,而在这样的背景下,英语更是成为了国际当中最重要的一种通用语言。因此,在各个学校当中,对英语知识的学习也是十分重要的教学目标。在实际的教学过程当中,对于英语的翻译是十分重要的教学内容,而在实际的翻译过程当中,笔译又发挥着关键的作用,对于很多教师来讲,如何对笔译的技巧以及知识进行有效的掌握已经成为了其重点关注的重要课题。本文从实际出发,结合笔者的实际教学经验,从英语翻译过程当中进行笔译的重点以及难点角度进行切入,对英语翻译过程当中的笔译要点展开了相应的探讨。

关键词 英语翻译 笔译 要点

中图分类号:G640 文献标识码:A

1英语翻译过程当中笔译的要点探究

1.1善于积累词汇、语法,提高笔译的准确性

如果我们将英语的翻译工作看成是一项基础工程,那么在这项工程当中,地基就是词汇、语法以及短语。而只有将地基打好,才能够使得建筑工程能够最终顺利的竣工。因此,在学习、实践的过程当中,译者就必须要对语法、词汇的积累进行重视,从而使得笔译的准确性能够得到有效的提高。在日常的学习过程当中,应对词汇、语法的记忆进行不断的强化,并对其进行不断的积累。词汇的积累,能够保证译者在遇到需要的词汇时,能够在大脑当中进行随意的提取,并最终使得翻译的质量能够得到提高。距离来讲,在语法“say hello to somebody”当中,该语法的主要意思是向某个人进行问好,但是,如果面对的短语是“say hello to the pedibus”,则不能够将其单纯的翻译为“想脚踏车问好”,而是要将该短语翻译成为“见识一下脚踏车”。这主要是因为在社交的语境当中,该短语能够对“引荐某物、某人”的意思进行表示。

其次,大量词汇以及语法的积累,能够使得翻译人员更好的对意思相近的短语进行分辨。在一定的程度上,英语和汉语是较为相似的,即便的是相同的意思,也能够利用不同的语句来对其进行表示。举例来讲,talk、conversation以及chat三個词汇都能够对“谈话、交谈”的意思进行表示,但是三者之间仍然具有一定的差异,那就是这三个词汇分别有着不同的严肃性,conversation主要对非正式性的谈话进行强调,而chat则指两个人之间比较随意的进行交谈,其主要强调的是谈话人之间的谈话氛围。因此,在实际的翻译过程当中,就需要对同义的断刺进行比较,从而最准确的对其进行翻译。

1.2将笔译的理论知识与实践进行有效的结合

较强的实践性是笔译的重要特点,与此同时,由于课程实践有限,因此想要在课堂教学过程当中就有效的对学生的笔译能力进行提高是很难的,这就需要将理论学习与实践进行联系。在实际的学习过程当中,教师的教学一般只是单纯的对理论知识进行讲解,但这并不代表学生对理论知识的掌握就能够时期笔译能力得到提高。更需要教师对学生进行引导,将自己所学的知识应用到实际的翻译当中。除此之外,译者还应该认识到,笔译过程并不是对文章进行简单的英译汉,而是要巧妙的利用自己日常所学的知识,正确、和谐的对文章进行翻译。只有将自己的技巧能够在实践当中进行有效运用时,才能够使得自身的笔译能力得到提高。

1.3注重文化差异,区别英语用语

除了以上两点之外,学生还应该对中西文化之间的差异进行了解,从而对英语用于进行正确的区别。例如,在短语“clear as day”当中,如果单纯的从字面上对其进行翻译,那么就是“像白天干净”,但是,该短语真正的意思其实是“一清二楚”,想要对该断句进行正确的翻译,就要求译者能够正确的了解英国的文化,并将英国文化在笔译当中进行渗透,从而保证翻译的准确性。此外,在笔译过程当中,译者还要对英语的用法进行区别,并利用多种方式对自己的英语知识进行增长。而从另一方面来看,译者还可以根据文章标题自己对内容进行重写,并将自己重写的内容与原文进行比较,最终找到自己翻译的错误,从而使得自身的笔译能力以及笔译的正确性得到有效的提高。

2结语

在对英语文学作品进行翻译的过程当中,我们经常会遇到各种各样的难点,而在这样的情况下,就需要从文化图式的翻译策略入手,对英语文学作品进行深入的分析,从而获得良好的翻译方法,使得读者能够对作品的内容得到更加充分的理解。现如今,世界各国之间的交流正变得越来越密切,而文化的交流与文学作品的交流也有着十分密切的联系,现如今,我国对于外国的优秀文学作品正呈现出需求度越来越高的趋势,这也对文学作品的翻译提出了更高的要求。

参考文献

[1] 张林熹.动态系统理论视角下英语专业翻译课程综合教学模式研究[J].成都师范学院学报,2017(01).

[2] 赵晨辉.高职生英语翻译能力薄弱的原因分析及提高建议[J].常州信息职业技术学院学报,2017(01).

猜你喜欢

笔译英语翻译要点
“三根”学习要点
健康烹调的要点
跨学科口笔译研究的百科全书——Researching Translation and Interpreting介评
翻译转换理论指导下的石油英语翻译
《口笔译话语分析研究新进展》评介
教育生态学视域下的英语笔译教学研究
A Teaching Plan —— How to Write a Summary of an Exposition
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)
2015年报道要点