APP下载

礼貌原则对电影《罗马假日》经典台词的解读

2017-05-19周田莉

牡丹 2017年5期
关键词:赞誉安妮罗马

周田莉

礼貌原则在人际交往中起着不可或缺的作用,使人们通过对话可以进行正常的交流与沟通。《罗马假日》这部电影之所以经典,与它的台词是分不开的。本文拟运用礼貌原则解读《罗马假日》的经典台词,使人们更加深刻地认识《罗马假日》的语言艺术。

一、研究背景

《罗马假日》这部电影是由著名导演威廉·惠勒指导的,这部电影发行于二战后期,无疑给当时战后灰暗的世界带来了欢乐、光明与希望。这部电影获得了三项奥斯卡奖项,也使奥黛丽·赫本获得了奥斯卡最佳女演员称号,把奥黛丽·赫本的演绎事业推向人生的顶峰,使她被世界人民所熟知与喜爱。《罗马假日》这部电影也成为不可超越的经典电影之一,很多电影界的专家、语言学者都对其进行了制作方法、摄影技巧、多维视角赏析、文体台词分析等方面的研究。这部电影之所以能成功,能成为经典之作,与剧本的台词息息相关。语言本身是一门艺术,台词通过演员的言行融入到电影中,赋予电影灵魂,但是台词要遵循什么样的原则,才能达到应有的语言效果,这值得人们深思与探讨。本文利用礼貌原则对这部电影的经典台词进行分析,使人们对这部电影的语言艺术有更深刻的了解与认识。

二、礼貌原则

礼貌产生于人与人的交际中,一直客观地存在于人类生活的方方面面,随着人类文明的发展而变化着。人与人沟通最主要的方式就是对话,话语的礼貌与否是沟通顺利交流下去的重要基础, 但是生活中没有台词与剧本,每个人说的话都是临时组织起来的语言,当然一些特定场合除外,如表演、会议发言、演讲、主持……然而,人与人之间能否正常进行对话交流,这需要遵循一定的原则。

著名语言哲学家Grice,1967年在哈佛大学的演讲中第一次提出了合作原则(Cooperative Principle,简称CP)。他认为在交际过程中,对话双方似乎有意识或者无意识地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务,这就是合作原则。随后Lakeoff于1977年提出了语用能力的两条原则——清楚和礼貌。1978年Brown与Levinson基于面子概念提出了面子管理理论 (Face-management View ), 他们认为礼貌的目的是为了保全交际双方的面子。1983年Leech提出了礼貌原则(Politeness Principle简称PP),主要包含以下准则:

(1)得体准则,即最少让别人吃亏, 尽量多让别人得益;

(2)慷慨准则,即减少表达有利于自己的观点,尽量多让自己付出代价;

(3)赞誉准则,即减少表达对别人的贬损, 尽量多赞誉别人;

(4)谦逊准则,即减少表达对自己的赞誉,尽量多贬低自己;

(5)一致准则,即减少表达自己同别人的不一致,尽量增大同别人的一致;

(6)同情准则,即减少表达自己同别人感情对立的内容,尽量增大对别人的怜悯。

然而,国内一些学者认为Leech的礼貌原则过于极端,总是强调最大化与最小化,在很多场合的礼貌是不适用的。徐盛桓在1992年指出Leech提出的六项准则过于绝对化和理想化。很多时候,人与人之间的对话除了遵循礼貌原则以外,还要考虑到情景、身份地位、关系的亲疏等因素的影响。因此,本文将在遵循礼貌原则的基础上,同时考虑情景、身份地位、关系的亲疏等因素,对电影《罗马假日》的经典台词进行分析、解读。

三、《罗马假日》电影梗概

《罗马假日》讲述的是一个有着王位继承权的公主安妮,厌倦了每天重复的接待、应酬的生活,逃出大使馆后与记者乔发生的浪漫爱情故事。逃出大使馆的安妮公主犹如逃出笼子的欢乐小鸟,喝得大醉并碰到了打牌打输的乔。由于身份地位和生活环境的不同,不期而遇的两人碰撞出了不一样的火花。好心的乔叫了一辆车让司机把公主送回家,可是已经喝得烂醉的公主根本无法说出自己住在哪里。无奈之下,乔把公主带回了自己租住的房子里,打算让这个陌生的醉酒女人暂住一晚。第二天,当乔知道安妮的真实身份以后,出于记者的工作需要,他本来想把大新闻卖给报社,但是接下来陪伴公主畅游罗马而发生的一系列浪漫又诙谐的故事,使得乔爱上了美丽且单纯的安妮,最终迫使自己放弃了这种想法。安妮公主也在不知不觉的相处中爱上了英俊潇洒又热心肠的乔,最后却又不得不分开。在爱情与责任之间,安妮公主选择了后者,勇敢地担起了属于自己的担子。

四、分析礼貌原则在罗马假日经典台词中的运用

(一)得体准则与赞誉准则在电影台词中的运用

作为一个国家的继承人,安妮公主是自己国家的代表,相当于形象大使,在各种正式场合都必须表现得大方得体,除了自然流露以外,必须随时保持微笑,以示对公众的热爱与爱心。本文截取了在电影主角出场前的一段新闻旁白。

And so to Rome, the Eternal City, where the princesss visit was marked by a spectacular parade, highlighted by the band of the crack bersaglieri regiment.The smiling young princess showed no sign of the strain of the weeks continuous public appearances.

這段旁白表明安妮公主经过许多国家的周游、访问以后,来到了罗马,从公主的状态来看,始终是保持微笑的。人们都认为公主没有疲态,对这个表演是感兴趣的。实际上,礼貌原则对公主的表现进行了有意无意的约束,一个国家的公主在公众面前代表的是整个国家的形象与礼仪,处于这种情景下公主表现出了应有的状态。公主当晚在大使馆设宴,接见了到来的各位贵宾。下面是公主与来宾的对话片段。

Emcee:His Highness,the Maharajah of Khanipur,and theRaikuuari.

Princess:Im so glad you could come.

Guests:Thank you,madam.

在这段对话中,公主的言语很好地体现了得体准则与赞誉准则。在司仪介绍来宾时,公主面带微笑地对肯尼甫大人和马哈拉渣夫妇说,很高兴你赏脸出席。公主仪态端庄大方,表现出应有的风范与礼貌。从后面的故事可以看出,尽管公主随时保持微笑,其实她已经很厌倦这样的生活,也很疲倦,经常要打镇静剂才能入睡。但是,在这样庄重的场合,她还是要保持一贯的微笑,说赞誉的话语,尽量使自己吃亏,多赞誉别人。

(二)慷慨准则与谦逊准则在电影台词中的运用

慷概准则与谦逊准则都是要尽可能减少对自己有利的话语,让别人受益,少赞誉自己,多贬低自己。乔在知道安妮身份的前后,使用的语言变化就体现了这两个准则。

Princess:Youre terribly nice.

Joe:Hey, come here.These are pyjamas,theyre to sleep in.Youre to climb into them.

Joe:Understand?

Princess:Thank you.

Joe:And you sleep on the couch.Not on the bed, on the couch.Is that clear?

虽然礼貌原则要求人们遵循慷慨和谦逊原则,但是其话语也会受到双方的身份与地位的影响。乔初遇安妮的时候使用的语言是随意的,而且在安妮公主喝醉的情况下,语言是不客气的。当然,遇到一个喝醉酒的陌生人,这也是正常的对待方法。语言的使用与交际双方的亲疏关系、身份地位是密切相关的。当乔知道安妮的公主身份之后,话语变得微妙起来。以下是乔与安妮的对话。

Princess: What time is it?

Joe:About one-thirty.

Princess:One-thirty!I must get dressed and go!

Joe:Why the hurry? Theres lots of time.

Princess:No there isnt,and Ive been enough trouble as it is.

Joe:Trouble?Youre not what Id call trouble.Im not?Ill run a bath for you.

在没有知道安妮的身份之前,乔把睡衣丢给安妮,以命令的口气让安妮睡到沙发上而不是床上。知道安妮的身份后,他偷偷地把安妮搬到床上,而且说话的语气也变得温柔起来。当公主说给他添了不少麻烦,赶时间必须马上离开的时候,乔赶紧说时间还早,不麻烦,并立马主动去给公主放洗澡水。这时,乔尽量降低自己的身份,为公主着想,让公主受益。所以,身份地位不同,人们对语言的使用不同,对人际交流与礼貌原则的运用也不一样。

(三)一致准则与同情准则在电影台词中的运用

在电影台词里面,礼貌原则的一致准则与同情准则也体现地淋漓尽致。以下是公主回来后与大使的对话:

Ambassador:Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty.

Princess: Your Excellency, I trust you will not find it necessary to use that word again. Were I not completely aware of my duty to my family and my country, I would not have come back tonight. Or indeed, ever again. And now, since I understand we have a very full schedule today, you have my permission to withdraw.

失踪了24小时的公主终于回来了,大使说:“殿下,你得体谅我要尽忠职守,正如公主也有其职责。”公主回答道:“大使先生,我相信你不会再这么说,若我不清楚自己对国和家的责任,今晚我就不会回来,该说永不会再回來。我明白今天的工作会十分忙碌,现在你们可以退下了。”

大使实际上是想责备公主任性的离家出走,但又要顾及到君臣之间的关系及公主尊贵的身份,所以只能寻求和公主一致的地方,那就是责任。只有遵循一致准则,才能既达到责备的效果,又不失礼节。而公主明白自己对国家的责任,选择了回来,她的工作忙碌劳累,获得了大使的同情,所以大使也不会再多说什么。公主很好地利用了同情准则,她的几句话让大使对这个担着国家和人民重任的调皮公主顿时心生怜意,充满同情,哪里还会责怪她一时的任性。

五、结语

《罗马假日》是永恒的经典,每一句台词都耐人寻味,它的台词还可以让人们从各个方面去分析、解读,去回味它的经典所在。本文只是截取了部分原版台词作为材料,分析了礼貌原则在影片台词中的运用,由此让人深入了解礼貌原则在话语中应用的重要性,使语言达到了应有的艺术效果,与观众内心产生共鸣。

(铜仁职业技术学院国际教育学院)

猜你喜欢

赞誉安妮罗马
被赞誉有什么坏处
好久不见的自己
千万别当罗马士兵
永恒之城:罗马(二)
永恒之城:罗马(一)
小罗马
Who Has Seen the Wind?
每次只做一件事
这样单纯的我,才是最好的自己
奇闻趣事