APP下载

中国驻杜塞尔多夫总领事冯海阳接受《欧洲时报》采访赞“渝新欧”铁路的先行者作用

2015-09-09中国驻杜赛尔多夫总领馆

重庆与世界 2015年4期
关键词:北威州杜塞尔多夫海阳

中国驻杜塞尔多夫总领事冯海阳接受《欧洲时报》采访赞“渝新欧”铁路的先行者作用

2015年3月9日,中国驻杜塞尔多夫总领事冯海阳就“一带一路”建设接受《欧洲时报》采访,称赞“渝新欧”铁路的先行者作用。

Q&A

欧洲时报:“一带一路”战略已成为今年全国两会最为热议的话题之一。我们注意到,您到任以来多次在对外活动中表示,希望中国与德国北威州的交流合作能为“新丝路”建设发挥更大作用。这一愿望的主要动因是什么?

冯海阳:习近平主席在去年3月访问德国期间曾来到位于北威州的杜伊斯堡港参观,推动丝绸之路经济带建设。当时我还在云南红河州工作。从电视新闻中,我看到习主席与德国和北威州领导人共同来到火车站台,三声锣响后,一列通过“渝新欧”国际铁路联运大通道的,从重庆始发的列车满载着货物缓缓驶入。德方领导人在欢迎仪式上真诚表示,将抓住丝绸之路经济带倡议为北威州带来的新机遇,加强同中国的合作。这一别开生面的外交活动场景,特别是习主席率先垂范、身体力行推进丝绸之路经济带建设令我铭记于心。出任中国驻杜塞尔多夫首任总领事后,我和我的团队即把为“新丝路”建设铺路搭桥作为总领馆的重点工作,期望通过与领区各界沟通协作,把国内与北威州的利好因素进一步融合起来,把双方显性与潜在的积极动能进一步结合起来,使中国与北威州的交流合作成为国家合作共赢开放战略的一道亮丽风景线,使北威州在丝绸之路经济带建设中日益发挥重要的支点和枢纽作用。

欧洲时报:德国北威州在参与丝绸之路经济带建设方面有哪些独特优势?

冯海阳:中德两国位于丝绸之路经济带两端,是亚欧两大经济体和增长极。北威州是德国人口最多、经济实力最强、教育水平最高的联邦州之一。去年该州国内生产总值占德国内生产总值近23%。以州府杜塞尔多夫为圆心500公里半径范围内覆盖1.5亿人口,拥有整个欧盟近半的购买力。该州作为全德对华贸易和双向投资的“双料冠军”,目前已有近900家中资企业在此落户,2700多家北威州企业在华投资或设立代表处。该州还是德国乃至欧洲交通枢纽,拥有发达的综合交通运输网络和国际商贸物流体系。位于该州的杜伊斯堡作为欧洲重要内河港口,是全欧洲唯一拥有多条对华直通货列的城市,其中连接重庆和杜伊斯堡的“渝新欧”铁路作为新丝路经济带陆路大通道的先行者,目前已成为连接欧亚两大市场的国际铁路联运大通道,其红利逐步显现,前景更显光明。

欧洲时报:如何理解“渝新欧”铁路的先行者作用?

冯海阳:自2010年8月以来,重庆市在国家大力支持下,积极谋求与沿线国家政府部门和企业共同打造通畅安全高效的运输大通道,率先实现了一次报关、一次查验、全线放行的便捷通关模式;率先成立了由重庆市政府与中铁、德铁、俄铁、哈铁共同组建的“四国五方”渝新欧(重庆)物流公司,建立了各国铁路的信息沟通机制和快速处理突发事故机制;率先实现了全程统一运单;率先实现双向常态化运行。根据中央对“一带一路”建设规划的顶层设计,“一带一路”建设工作首先要坚持共商、共建、共享原则,积极与沿线国家的发展战略相互对接。在此意义上,“渝新欧”作为中国开行最早、运行最稳定的中欧班列,其发展对于抓好重点项目,以基础设施互联互通为突破口,发挥对推进“一带一路”建设的基础性作用和示范效应具有积极作用。

欧洲时报:李克强总理在今年的政府工作报告中明确提出,继续大力推进“一带一路”建设,构建全方位对外开放新格局。你认为中国驻外使领馆在推进“一带一路”建设进程中将发挥怎样的作用?

冯海阳:王毅外长日前在“两会”记者会上寄语中国外交:为国家担当,为世界尽责。他还表示,2015年中国外交的关键词是“一个重点、两条主线”。这里的“一个重点”就是全面推进“一带一路”。中国驻外使领馆将牢记宗旨,不负重托,以抓铁有痕、踏石留印的精神,在推进“一带一路”建设中发挥“桥头堡”作用。就驻杜塞尔多夫总领馆而言,我们有以下设想:

一是突出特点。如前所述,北威州既有得天独厚的区位、设施、产业及人文等资源富集的基础性优势,也有与中方在“一带一路”构想内展开务实合作的积极性。立足优势资源、加速成果转化,将成为我馆推动双方相向而行、同频共振的优先方向。我们将加强与领区政府的政策沟通,畅通投资贸易,进一步改善和优化中资企业的投资与发展环境,支持和帮助更多中资企业在北威州安家落户、发展壮大,打造更多“一带一路”战略的承载载体。同时,充分发挥地方和市场主体的主动性,更广泛地在中德企业之间搭建交流合作平台,不断扩大彼此利益契合点,以点带面,从线到片,逐步形成推进“一带一路”建设的双向合力。

二是抓住重点。从中国重庆始发至杜伊斯堡的“渝新欧”铁路打通欧亚经脉,在当前中欧经贸合作程度加深的背景下,这条国际大通道将拉近中欧间的距离和密切程度,沿途经过的6个国家、12个车站也因此迎来新的发展契机。目前,这些国家纷纷计划、着手在这些车站设立保税区,建立货物集散分拨中心,发展仓储物流。这与我加强互联互通伙伴关系,使“一带一路”建设为沿线各国带来共同繁荣,以及依托国际大通道,以重点经贸产业园区为合作平台,共同打造若干国际经济合作走廊的战略构想相吻合。同时我们也清醒地看到,要把这条通道进一步做实、做大、做强,仍需积极探索,艰苦努力。特别是中欧班列目前尚处市场培育期,除了知名度、可信度有待提高,还有回程集货问题急待解决。驻杜塞总领馆将在大力宣介这条通道的特点和优势、助推有关各方进一步完善物流网络等方面,加强与国内有关方面以及领区有关各界的沟通与协作,使渝新欧国际铁路联运大通道能够给参与各方带来更多合作共赢成果并切实成为丝绸之路经济带建设的有力支撑。

三是强基固本。加深各国人民之间的了解和友谊是发展国与国关系的坚实基础和永恒动力。建设新丝绸之路经济带,也是相关国家和地区加强教育、旅游、文化等领域全面合作,增进民间交流与友谊的过程,需要经贸、人文两个轮子一起转,注重惠民合作,加强心灵沟通。驻杜塞总领馆将紧紧围绕“一带一路”共同发展的理念、合作共赢的目标积极开展公共外交,宣传好、介绍好“一带一路”不是中方一家的“独奏曲”,而是各方共同参与的“交响乐”,不断夯实“一带一路”建设的民意和社会基础。

● 中国驻杜赛尔多夫总领馆供稿 编辑:唐纲

Oushinet: The “One Belt, One Road” initiative has become the most heated topic for the Two Sessions this year. We have noticed that you mentioned in many events that the communication and cooperation between China and Nordrhein-Westfalen can play a bigger role in the New Silk Road construction, what is the main driver for such an expectation?

Feng Haiyang: President Xi Jinping came to Duisburg in Nordrhein-Westfalen during his visit to Germany last March in order to ramp up the construction of Silk Road Economic Belt. At that time, I was working in Honghe Prefecture, Yunnan.From TV news, I saw President Xi and Nordrhein-W estfalenleaders came to the train station. After the gong was beaten for three times, a fully-loaded train starting from Chongqing through Chongqing-Xinjiang-Europe railway slowly approached. German leaders sincerely voiced during the welcome ceremony that they would grasp new opportunities brought by the Silk Road Economic Belt to Nordrhein-W estfalen and strengthen cooperation with China. This special diplomatic event, especially President Xi's personal promotion of Silk Road Economic Road gave me a deep impression. After I became China's f rst Consul General Dusseldorf, my team and me have prioritized the pavement of New Silk Road and expect to further merge advantages of China and Nordrhein-Westfalen through coordination with various circles in our jurisdiction,further combine explicit and potential motivations from both parties, forge our partnership between China and Nordrhein-Westfalen into a beautiful icon of national cooperation, win-win and opening-up strategies and enable Nordrhein-W estfalen to increasingly play its role as a pivot and hub in the construction of Silk Road Construction.

Oushinet: What unique advantages does Nordrhein-Westfalen have in participating the construction of Silk Road Economic Belt?

Feng Haiyang: Located to the two ends of Silk Road Economic Belt, China and Germany are two major economies and growth poles in Asia and Europe. Nordrhein-W estfalen is one of the federal states in Germany with the largest population,the strongest economic competence and the highest education level. Last year, its GDP accounted for 23% of Germany's total. The areas centering upon capital Dusseldorf with a radius of 500km have a total population of 150 million with the purchase power of nearly half of the European Union. The state ranks at the top in both trade toward China and bilateral investment between both countries. At present, nearly 900 Chinese enterprises settled here and over 2700 Nordrhein-W estfalen enterprises have invested or set up off ces in China. Moreover,the state is also a transportation hub in Germany and Europe

with developed comprehensive transportation network and international trade and logistic system. Duisburg, as a key river port in Europe, is the only city with multiple direct freight trains to China in the whole Europe. Chongqing-Xinjiang-Europe railway connecting Chongqing and Europe is the pace-setter on the land channel of the New Silk Road, and it has become also a grand channel linking European and Asian markets with increasing benef ts and a bright outlook.

Oushinet: How to understand the piloting role of Chongqing-Xinjiang-Europe railway?

Feng Haiyang: Since August 2010, with the great support from national government, Chongqing actively seeks the joint construction of this safe and ef ficient transport channel with governments and companies along this line and realized a convenient customs clearance mode of one customs declaration, one inspection and all permission. It first established Yuxin'ou (Chongqing) Logistic Co., Ltd with Chinese, German, Russian and Kazakhstan railway departments in a “four countries, five parties” manner and set up information communication mechanism and rapid coping mechanism to contingencies. Besides, Chongqing has also first achieved a uniform waybill for the whole trip and the bi-directional normalized operation. According toCentral Government's top design of “One Belt, One Road”construction, the construction work shall adhere to joint negotiation, joint construction and sharing principles and actively align to development strategies of countries along the line. To this sense, as the earliest and most stable China-Europe railway in China, Chongqing-Xinjiang-Europe railway can serve the development of key projects, inter-connectivity of infrastructure and the basic role and demonstrative effect of “One Belt, One Road” construction.

Oushinet: Premier Li Keqiang clearly stated in this year' s Government W ork Report that we shall ramp up “One Belt, One Road” construction and constitute a new scenario of opening-up in an all-around way. What role do Chinese embassies and consulates play in the drive of “One Belt, One Road”?

Feng Haiyang: Foreign minister W ang Yi commented on China's diplomacy during a press conference of Two Session:be responsible to our home country and the world. He also said that the key world for China's diplomacy in 2015 is “one highlight, two main lines”, namely the progress of “One Belt,One Road” in an all-around way. Chinese embassies and consulates abroad will f rmly bear in mind our goal, carry out our mission and play the role as “bridgehead” in the drive of “One Belt, One Road” with the spirit of producing tangible results. As the Consulate General in Dusseldorf, we have the following aspirations:

One, give prominence to our characteristics. As stated,Nordrhein-Westfalen enjoys basic advantages such as unique geographic location, facilities, industries and culture, and it also has enthusiasm to unfold pragmatic cooperation with the Chinese party in its “One Belt, One Road” initiative. Addressing advantageous resources and accelerating result conversion will become the priority for our consulate to push forward convergence and collaboration. W e will reinforce policy communication with local government, smooth investment and trade, further improve and optimize the investment and development environment for Chinese enterprises, support and help more Chinese enterprises settle and expand here and build more carriers of the initiative. Meanwhile, we will fully mobilize the enthusiasm of local government and market players, set up more extensive platforms for communication and cooperation between Chinese and German enterprises,constantly increase common interest points, move from individual points to clusters and gradually form the bilateral propulsion for the initiative.

Two, pinpoint the highlights. From Chongqing to Duisburg, the Chongqing-Xinjiang-Europe railway cuts across Europe and Asia. Against the backdrop of closer trade ties between China and Europe, this grand international channel will shorten the distance between the two parties. Six nations and 12 stops along the line will hence usher in new development opportunities. At present, these countries all plan to develop bonded zones, cargo distribution centers and warehousing logistics at those stops. This is aligned with the strategic aspiration of enhancing connected partnerships,bringing shared prosperity to countries along the line, jointly constructing many international economic cooperation corridors through the international grand channel on the platform of key economic and trade parks. Meanwhile,we also clearly see that in order to substantiate, enlarge and strengthen this channel, more active exploration and arduous efforts are still required. In particular, the market of this Eurasian railway is still being fostered. Apart from higher reputation and credibility, the backhaul cargo shall be imminently ensured too. The Consulate General in Dusseldorf will strongly advertise for the features and advantages of this channel and urge parties to further improve logistics network,increase communication and collaboration with China and make it possible for the grand channel to bring about more win-win results to all parties and solidly render forceful support to the construction of Silk Road Economic Belt.

Three, consolidate our bases. Enhancing understanding and friendship of peoples of various nations is the solid foundation and permanent driving force to develop our relationships. Building the New Silk Road Economic Belt is also the process for nations and regions to fortify comprehensive cooperation in areas like education, tourism and culture as well as promote civil exchanges and friendship. This requires trade and culture to work in tandem with more emphasis on people's wellbeing and personal communication. Our consulate general in Dusseldorf will tightly center on the shared development concept of “One Belt, One Road” and the goal of cooperation and win-win, roll out public diplomacy accordingly, publicize and introduce that the initiative is not a “solo” for China alone, but a “symphony” for all parties as well as constantly consolidate the public and social bases for the initiative.

● Contributed by China's Consulate General in Dusseldorf

Feng Haiyang, Consul General in Dusseldorf Interviewed by Oushinet Pilot Role of Chongqing-Xinjiang-Europe Applauded

On March 9, 2015, Feng Haiyang, China's Consul General in Dusseldorf took an interview with Oushinet on the construction of “One Belt, One Road” and applauded the pilot role of the railway.

猜你喜欢

北威州杜塞尔多夫海阳
何佳作品
海阳地雷战
德国北威州国际商务署成立暨北京代表处十周年庆典隆重举行
欧洲生活初体验——杜塞尔多夫
北威州名城名展
北极熊过生日 开心玩球萌萌哒
德国:诞生首家“中德双语幼儿园”
德国北威州的“吸金”之道
人鱼先生
我们的村庄