APP下载

浅析搞笑短信的语域偏离

2015-05-28成汹涌张琨

新校园·上旬刊 2015年1期
关键词:转换混合

成汹涌 张琨

摘 要:搞笑短信以轻松幽默、诙谐调侃的风格受到大众的追捧。它用简练轻松的语言描绘各种场景,将搞笑元素渗透到短信之中。本文针对搞笑短信如何借用语域偏离而达到搞笑效果进行讨论。文章以互联网上的搞笑短信为例,简要分析搞笑短信的语域转换、语域混合、语域借用以及语域误用现象。

关键词:搞笑短信;语域偏离;转换;混合;借用

1992年,世界上第一条短信在英国发送成功。当时谁也不会想到,这项为解决话费过高而推出的信息服务,竟会在多年后对大众生活产生巨大的影响。和其他交流媒介相比,短信因其可存储性、快捷性和以人为本的服务手段改变了人们的交流方式。如今,短信除了传递信息、加强交流、表达情感外,还具备一定的娱乐功能。因此,越来越多的搞笑短信应运而生。搞笑短信形式新颖,内容夸张,语言特色鲜明。本文通过分析搞笑短信中的语域偏离现象,试探讨其搞笑的深层原因。

一、理论背景

语域是系统功能语法的重要理论之一,它最先源于英国的语境主义。人类学家马林诺夫斯基提出了“情景语境”和“文化语境”两个概念后,费斯又对其进行了发展。20世纪60年代,韩礼德继承并发展了费斯的语境理论,将语域界定为“语言的功能变体”。70年代,韩礼德明确了语域与情景语境的关系:语域是情景语境的具体表现,语域是情景语境理论的更为抽象的解释。1985年,韩礼德构建了较为完整的语域理论框架。他把情景因素归纳为三个组成部分,即语场、语旨和语式。三种语境因素共同作用,在具体的交际场景中以具体方式出现(胡壮麟等,2006)。

语言的使用要符合其特定的语言环境。但在日常交流中,为了某种特定的交际目的,人们往往会部分或整体借用另一语域的语言形式,从而造成语域偏离。常见的语域偏离有语域转换、语域混合和语域借用三种。另外,由于忽视了话题的制约,或忽视了受话者的身份和受话者对讲话内容的接受程度,或忽视了口头交际和书面交际的差别等还有可能造成语域的误用(胡壮麟等,2006)。语域偏离能增加语篇的艺术性,使语言更具表现力与感染力。搞笑短信的语言特色鲜明,许多都存在语域偏离现象,这也为搞笑短信的搞笑效果增色不少。

二、搞笑短信的语域偏离分析

本文以从互联网上选择的一些较新、较典型的搞笑短信为例,分别从语域转换、语域混合、语域借用以及语域误用四个方面来分析搞笑短信中的语域偏离,探索其搞笑的深层原因。

1.语域转换

语域转换,指的是讲话者从一个语域转入另一个语域(胡壮麟等,2006),如政府下发的有关“三农”问题的红头文件,村长在宣布时,为方便村民理解,会对发言内容稍做修改,或作者将对公众人物的口头采访改写为书面语言等。

(1)高考后,心知考得不怎么样,就对父亲如实说了。父亲无奈地说:“不行的话,就复读吧。”这时坐在一旁的爷爷生气地说:“考不上就考不上,服什么毒啊?!”

(2)生物老师问:“大家知道多吃辣椒对身体不好,当我们吃进去了辣椒,它在小肠里被吸收,会变成什么呢?”小明同学:“老师,我知道,辣椒吃到小肠里,被小肠吸收,会变成:辣(腊)肠。”

搞笑短信(1)是爷孙三代人的对话。“我”在考试失利后告诉了父亲实情,父亲虽然无奈,但也只能想出复读的办法弥补。可一旁没多少文化的爷爷却不了解复读,一句“考不上就考不上,服什么毒啊?!”将短信的幽默点一下子表达出来,将短信从有关学习的语域一下子带到医学语域,利用谐音形成强烈的反差,令人忍俊不禁。短信(2)发生在课堂上,是教师与学生的一段对话。教师用专业的生物语言提问学生,学生却将话题引回到食品语域中,与教师的提问大相径庭。两条搞笑短信打破传统的思维定式,利用谐音制造搞笑幽默的氛围,是搞笑短信在语域转换方面的成功范例。

语域转换现象通常出现在对话式的搞笑短信中。通过语域间的转换,人们可以体会到不同语域的异同,产生强烈的对比,令搞笑短信效果倍增。

2.语域混合

所谓语域混合,指的是两种或两种以上不同语域在同一个语篇中交错使用的现象(胡壮麟等,2006),如英语和汉语夹杂使用、黑人英语和官方英语混用等。

(3)考试月里,请叫我过儿,英文名是pass,日本名是不挂科子,韩国名是要过思密达,印度名是过儿阿三,俄罗斯名字是必过特洛夫斯基……

短信(3)将语境设定在大学生考试期间。文本中的中文名、英文名、日本名、韩国名等都很有各自民族的特色,读者在看了以后很容易看懂作者将“过”的思想与不同特色的名字结合了起来。

语域的混合反映出不同语言、语言变体等的特色,它能加强人们对不同语域的了解。这种不平衡、不协调的混合取得了令人捧腹大笑的效果。

3.语域借用

语域借用,指讲话者在进行言语交际时使用了與已选语域不同的语域,比较常见的是讲话者在讲话过程或行文过程中借用其他语域的某个说法(胡壮麟等,2006)。

(4)太阳出来我爬电杆,爬上了电杆我踩电线,不小心踩到了高压电啊,从此我离开了人世间。

(5)雨代表着思念。暴雨蓝色预警,我想到了你;暴雨黄色预警,我挂念着你;暴雨橙色预警,我寻找着你;暴雨红色预警,我不能没有你——救生圈。

搞笑短信(4)改编自一首耳熟能详的歌曲。爬电杆、踩电线、触高压电都是很危险的事,但此短信却以歌词的方式出现,让读者在看短信的同时忍不住哼唱出来。短信将一件危及生命的事以轻松诙谐的语气传达出来,既提醒读者,又令人印象深刻。搞笑短信(5)借用了气象语域中的专业术语,将不同颜色代表的不同预警用于表达思念的不同程度,生动形象。但在短信最后,当读者以为短信仅表达思念之意时却笔锋一转,“救生圈”三个字一下子将短信的搞笑本质显现出来,让人捧腹大笑。

在交谈中,人们总是使用某一语域中的固定表达。而语域借用却与之背道而驰,大胆借用其他语域的形式或术语,赋予旧语域新的意义。它使搞笑短信别具一格,笑料百出。

4.语域误用

语域误用指的是讲话者在交际过程中使用了不恰当的语言功能变体。误用的原因大致有三种:忽视了话题的制约,忽视了受话者的身份和受话者对讲话内容的接受程度,忽视了口头交际和书面交际的差别(胡壮麟等,2006)。

(6)甄嬛买煎饼。甄嬛:“老板,这碎碎的一抹青翠,好似乱坠了丫头的眼,平摊于日下,甚是沁人心脾。提神醒脑可是极好的!若忍心炙烤煎熬,蔫萎而焦灼,岂不是辜负了?”老板:“说人话!”甄嬛:“煎饼别放葱!”

搞笑短信(6)是对电视剧台词的一段模仿借用。看过《甄嬛传》的读者都知道,充满文言色彩的对话是该电视剧的一大亮点。短信的开头直奔主题,讲述甄嬛买煎饼这一普通事件。出人意料的是甄嬛没有直接告诉老板买煎饼的要求,而是说了许多具有文言色彩的话。这些话晦涩难懂,完全超出了卖饼老板的理解能力,所以老板直截了当地回复甄嬛“说人话!”无奈甄嬛只得回到实际生活的语域,告诉老板不要放葱。

语域误用违反常规的语域表达。这种违反打破了语域的可预测性,产生了一个奇特的新语域。搞笑短信正是基于这一奇特的新语域产生搞笑效果的。

通过对以上七条搞笑短信的简单分析,可以看出搞笑短信的语域偏离也就是对常规语域的一种违反。这种违反打破了人们对语域的预测,产生一个全新的语域,突出了搞笑短信的幽默诙谐。搞笑短信作为一种21世纪新兴的文化,是现代娱乐的快捷表达,它能在现代众多传播方式中风靡,显示出其强大的生命力。本文对搞笑短信的语域偏离进行了初步的探析,有利于人们了解搞笑短信令人捧腹大笑的背后原因。

參考文献:

[1]胡壮麟,等.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005.

[2]李国俭,贾宁.手机短信的语域借用现象初探[J].商丘职业技术学院学报,2007(6).

[3]米幼萍.幽默类手机短信的偏离研究[D].长沙:湖南师范大学,2006.

[4]郑庆君.“互文”型手机短信及其语篇特征探析[J].语言教育与研究,2007(5).

[5]郑庆君.手机短信中的人际比喻及其语篇特征[J].湖南师范大学学报,2007(3).

作者简介:成汹涌(1966— ),男,河南信阳人,博士,副教授,研究方向:英语语言学;张琨(1990— ),女,河南新乡人,研究生,研究方向:英语语言学。

猜你喜欢

转换混合
混合宅
Lp-混合阵列的Lr收敛性
一起来学习“混合运算”
油水混合
浅议长期股权投资核算方法的转换
对当代书法艺术性的思考
大数据时代档案管理模式的转换与创新
论英汉语翻译中语内翻译向语际翻译的转换
浅谈平面图与立体图的思维培养
高中化学教学中研究性学习的应用探究