APP下载

浅谈翻译法在普通高中英语教学中的应用

2014-10-21邬娅娜

校园英语·下旬 2014年12期
关键词:同学会词组普通高中

邬娅娜

背景介绍:笔者所在的普通高中,大多数学生由于初中基础薄弱,在英语考试(如高考水平)中没办法及格。那么对于这样一群基础薄弱的学生,笔者认为有必要采用翻译法进行普通高中英语教学。

一、概念解释

什么是翻译法?根据百度百科,翻译法也叫语法翻译法(Grammar-Translation Method)、阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法。18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。其突出的特点是:教师用母语授课,授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。简单的说,笔者所说的翻译法就是英译汉。这样做,主要的是根据学生的学习水平而决定的。

二、为什么在课堂教学中实施翻译法

1.巩固语法知识。笔者所教学生当中,很多学生连最基本的时态语态概念都模糊不清,而这样一些语法知识不能仅靠一堂系统的语法课就能得到巩固。那么,通过翻译法,通过逐句翻译文章,学生的语法概念可以得到强化。完全不懂的学生能够有点语法意识,混淆不清的学生可以理清语法思路。在一句句的翻译中,学生也会产生很多疑问,老师适时的进行语法知识的补充,比整堂课空洞的讲授语法理论,效果要好的多。同时,每节课下来,学生们也会有所收获,产生成就感,进而建立对英语学习的信心。

2.提高词汇量。翻译文章必然从句子入手。而句子翻译必然是建立在词汇理解的基础上的。因此,翻译的过程就是认词识句的过程。在学生们辛苦查阅词典找到单词含义后,笔者要求学生做上笔记,课下再汇总到事先准备好的单词本上。翻译完句子后,如果觉得难以理解,也要求学生在文章空隙写下汉语翻译。课下还要对文章翻译进行回顾和熟悉。隔几天再把英文原句制成PPT展示给学生,要求学生直接翻译,并说出部分单词的含义。这样在一定的语言环境里,单词的记忆可以得以巩固和加强,其效果比单纯背词汇表要好的多。

3.通过翻译比赛,激发学生学习兴趣。直接逐句翻译难免比较枯燥乏味,所以,笔者一般都是结合竞赛的方式进行文章翻译。翻译比赛开始前,将全班分为两大组,同时规定每位组员只有两次发言机会,两组轮流逐句翻译。翻译过程中,组内可以相互讨论。翻译正确,该组就获得一分。最后,分数最高的就是优胜组。这种方式很适合长篇或者内容枯燥难懂的文章。

比赛的整个过程,同学们都很积极踊跃。理解能力好的同学会发动不主动的同学积极发言;读不懂的同学会积极向能读懂的同学请教;还有怯于人前发言的同学会自告奋勇查阅词典,以便助组内同学一臂之力。总之,全班同学都可以行动起来,尽管翻译过程笑料百出,而且经常译的文不对题,但是,参与的乐趣、学习的乐趣却是最难能可贵。

三、实施翻译法需要注意什么

1.不能仅仅局限于课文翻译。有时候课文的内容不能很好的引起学生兴趣。而且,目前教材里的课文仍然有很强烈的中文感觉。这也是为什么有学生抱怨说考试里的阅读理解读起来是另一种味道。笔者趁势问过学生,那到底是哪种不一样的味道?有的学生回答说,感觉书本外的文字读起来更自然。笔者很欣喜的告诉学生那是地道英语的味道。学生也觉得很开心。所以,多翻译原汁原味的英语文章很有必要。这样做,可以增强学生的语感,避免中文式英语,更能加强学生对英语语言美感的感悟和欣赏。

2.适时强化知识点。在翻译过程中,总是会遇到些学生难以理解或者不会应用的知识点。无论是语法规则还是词汇、句型,都应该针对所翻译的知识点进行强化。笔者常用的两种方法是:其一,通过建立知识点之间的联系来进行强化。例如,新课标模块一Unit4有个四会词组a number of。学习该词组时,笔者要求学生将学过的近义词组进行归纳。学生列举了很多,有a great deal of,plenty of,quite a few,a lot of等等。而且还要求区分其后接可数名词还是不可数名词,并做好笔记。其二,通过运用来强化。造句是最常用的,最开始只要求完成一个知识点,比如给个词组,要求用这个词组造句;或者要求使用某种从句造句。后来练多了,就可以提升难度,让学生既用上指定词组又要使用某种从句。造的多了,作文也就慢慢有起色了。

3.给足时间。普通高中的学生,英语基础普遍薄弱,所以,再有趣的翻译活动也是需要花费不少时间。给足时间是实施翻译法教学的重要保障。笔者一直认为,学生的学习进程和成长过程一样,不可一蹴而就。即使是即将成人的高中生,他们的思维发展、基础知识的积累和能力的提高都还需要不少时间。老师不能太着急,更不能因为着急而一味的催促。作为老师,只能靠激发学生的内驱力来引领其发展,并且给予足够的关注和足够的耐心。每個孩子的成长进程也不尽相同,所以老师要给足学生时间,让学生学会思考、学会探索、学会分享。

当然,笔者也认为翻译法还存在一定的局限,比如容易忽视口语教学,进而不利于培养学生的口头表达能力和交际能力。但是,针对笔者学校的具体情况,就目前来说,翻译法的优势是明显大于劣势的。所以,笔者在此对于翻译法在普通高中英语教学中实施进行了一下小结,不对之处还请专家批评指正。

猜你喜欢

同学会词组普通高中
普通高中
普通高中文化育人的思考与实践
同学会
高中:普通与特色同步发展
妈妈的同学会
教育部要求各地防止建设大规模普通高中
留学同学会之超级社团
副词和副词词组
人间奇葩等2则