APP下载

浅谈任务型语言教学在商务英语翻译课程中的应用

2013-04-02

赤峰学院学报·自然科学版 2013年16期
关键词:名片商务商务英语

宋 瑶

(河南牧业经济学院 外语系,河南 郑州 450044)

1 商务英语概述

商务英语属于专门用途英语,是英语语言学和经济类学科交叉融合的新兴学科,语篇多涉及商务知识,商务术语较多,语言具有专业、简洁、礼貌、严谨等特点.商务英语的最大特点在于英语语言技能(听说读写译)与商务专业知识(经济学、国际贸易学、营销学、金融学、会计学、管理学等)的紧密结合.

商务英语旨在培养学生的语言能力,强化其商务知识与技能,使其在毕业时具备扎实的基础英语知识与技能,熟知商务领域语言和表达方式,熟练掌握国际贸易相关规则和操作流程,成为能够服务于外贸一线的专业人才.

传统的商务英语教学多注重学生的接受能力,而忽略其应用能力——侧重学生专业词汇和商务知识的积累,而极少重视学生运用所学商务知识解决问题.

2 任务型语言教学

2.1 概述

作为一种建立于建构主义学习理论的教学方法,任务型语言教学(task-based language teaching)[1]是指将课堂教学目标真实化、任务化,使学生通过使用目的语完成各种真实的生活、学习、工作任务,培养其目的语运用能力.基于此教学法教师将教学内容和教学重点隐含在若干个具有代表性的具体任务中,并以任为载体和学生学习的动机,以学生使用所学目的语完成任务为教学过程,以学生通过听说读写译展示任务成果的方式来体现教学效果,从而使学生在执行任务的过程中不断接触新的语言形式,自我建构起对目的语语言系统的认识.

2.2 Willis的任务型语言教学框架

英国语言学家Jane Willis[2]将任务型语言教学过程分为三个阶段,具有典型意义.

任务前阶段:介绍主题和任务,帮助学生理解任务的指令、做好准备.

任务环阶段:作为任务的实施阶段,包括任务(学生执行任务)、计划(学生准备以口头或书面形式报告任务完成情况)和报告(学生或小组代表以口头或书面形式向全班汇报任务完成情况)三个步骤.在此阶段,学生运用所学目的语交流沟通,完成任务.

语言焦点阶段:包括语言分析(学生对其他学生或小组执行任务情况进行分析评价)和语言操练(学生在教师指导下操练语言难点)两个步骤,将教学重点从语言意义转向语言分析,旨在提高学生的语言能力.

3 任务型商务英语教学模式

基于商务英语特点、任务型语言教学理论和学者们[3]所提出的教学模式,结合一线教学实践作者总结出任务型商务英语教学模式[4].该模式包括六个阶段:

3.1 任务导入Leading-in

教师结合学生当前水平和兴趣,设计出与教材相关、难度适中、切合实际、具有一定灵活性和新颖性的任务[5],并通过图片、音频、视频、动画向学生介绍与任务相关的信息,刺激学生感官,最大限度调动其主动参与任务的意识和学习兴趣.

3.2 任务准备Task preparation

教师进行引导,帮助学生理解任务的主题、目标、要求、步骤和执行任务的方法,并适当进行信息输入,引入执行任务所需的语言知识和商务知识,为下一步任务执行打下基础、提供支撑.

3.3 任务执行Task processing

作为最重要的教学环节,学生在此阶段使用目的语以个人或小组形式分阶段、分步骤地执行研讨式、合作式任务,以达到理解、巩固、掌握语言知识的目的.教师作为“知识的传授者、灌输者和教学活动的组织者、指导者、意义建构的帮助者、促进者”[6]进行密切监督、适当指导,保证每位学生积极执行任务,而又不应过分主导,以保证学生们自主完成任务的积极性和创造性,并在学生遇到困难时给予必要的建议、提示和帮助.

3.4 任务展示Task presentation

各小组派代表以演讲、辩论、角色扮演、写作文本、翻译文本等形式向全班展示任务完成结果.

3.5 任务评析Assessment

教师结合范文,通过多种手段(如,学生自评、学生互评、小组评价、教师评价等)对各小组任务完成情况进行评析,使学生了解并掌握目的语的准确用法,将知识深入化、系统化,构建完整的商务英语翻译知识体系.

3.6 后续任务Assignments

作为任务成果巩固和延续,在此阶段学生在教师引导下整合、复习、总结与任务相关的语言知识和商务知识,并进行操练.教师还可以通过布置课外作业、第二课堂等方式使学生进一步巩固强化所学知识.

4 任务型语言教学在商务英语翻译教学中的运用

4.1 商务英语翻译课程概述

商务英语翻译是商务英语专业开设的专业必修课,旨在培养学生实际商务翻译能力,使其在今后的就业中能够独立或与他人合作完成国际商务与国际贸易业务中的名片、商标、广告、商务信函、会议纪要、产品宣传、合同、商务法律文件等商务文体的中英文互译工作,成为合格的商务英语翻译人才.

4.2 商务英语翻译教学中的问题

目前商务英语翻译教学多局限于基本翻译理论和技巧的讲解,并存在以下问题:教学环境单一——多为普通教室,部分为多媒体教室或语音室,而极少有设备齐备的专业实训室;过于依赖传统教学法——仍沿用“教师讲、学生听”的传统教学法,存在“一块黑板、一支粉笔、一本教材、一张嘴”的教学局面,教学设计单一;“重记忆而轻实践”——实训信息量欠缺、直观性不强、效率性不高;考核评价片面化——多为封闭的、静态的考核评价,很少能从多层面、多角度对学生进行考核[6].

可见,现行的商务英语翻译教学对学生创造性思维培养和商务英语翻译实践技能的提高有遏制作用,因而有必要对现有教学方法和教学模式进行改革.

本文基于商务英语翻译实用性强的特点,结合一线教学实践将任务型语言教学应用于商务英语翻译课程,组织设计教学活动,使学生在“译中学、译中练”,激发其知识构建中的认知主体作用,使其在真实商务语言情境下完成教学任务,学习、积累、运用商务英语翻译技巧,培养翻译能力.

4.3 任务型语言教学在商务英语翻译教学中的具体应用

在商务英语翻译教学中,可以将教材各个章节细化为各项任务,以任务为基础,以学生完成任务为方式,以教师对任务完成的总结和引导来提高学生商务英语翻译能力.下文将结合教材具体内容,以名片互译为教学内容,将任务型语言教学在商务英语翻译教学中的应用具体化.

4.3.1 任务导入

通过多媒体导入学习主题——名片的语言特点和互译技巧.音像并茂的信息能够对学生产生直接刺激,最大限度地调动其学习积极性,使其主动参与到任务中.

4.3.2 任务准备

该阶段包含以下步骤:

(1)展示范文.教师通过多媒体展示若干份中英文名片,使学生对名片的内容、结构和语言特征有进一步了解.

(2)有效输入.教师提出一系列有针对性和思考价值的问题(如,名片的结构,公司名称、部门名称、职位职称、地址的互译方法),引导学生“生生互动”、由浅入深进行讨论,较系统地总结出相关背景知识和互译技巧,为下一步任务的执行奠定基础.

4.3.3 任务执行

在学生有足够输入的基础上,教师要求学生利用目的语完成任务——在规定时间内对两组名片进行互译,使其通过输出使得输入的知识得到应用和内化.

4.3.4 任务展示

在学生完成个人译文后,教师根据其英语技能和商务知识水平将其组成若干组翻译团队,要求其进行小组讨论,互评译文的优缺点,并进行修改.教师对任务执行的全过程实施监督,确保全员参与、无“闲置”组员.讨论结束后,教师以“自愿原则”或“随机抽取”的方式邀请小组代表向全班展示修改稿.

4.3.5 任务评析

教师引入范文,提出评判标准,引导学生对所展示的译文进行分析、指出错处、进行纠正.通过多元化的评价方式对任务进行评析——依据学生的自我评价、小组评价和译文质量对任务完成情况进行量化,并计入平时成绩.值得注意的是,教师应鼓励和接纳学生提出翻译效果较好的、不同版本的译文,而非要求译文千篇一律.

4.3.6 后续任务

该阶段包括两个步骤:

(1)知识点巩固.教师引导学生复习所学内容,重温名片的结构、语言特征和互译技巧,针对翻译中出现的问题进行反复练习,使学生将知识深入化、系统化,将感性认识提升为理性认识,发现名片互译的规律,构建完整的商务英语翻译知识体系.

在名片互译中,职位职称和地址的翻译无疑是重点和难点.教师可以就相关知识点进行讲解,如表示“公司”的词汇(company、corporation、line、agency)、职位职称的表达(表示“副”的 Deputy、Vice、Assistant、Associate)、缩写词(CFO即Chief Financial Officer首席财务官,R&D Dept.即Research and Development Department研究开发部)、中英文地址(中文地址由大地点到小地点排列,英文地址相反)等,确保学生巩固所学知识,使其译文达到通顺、准确的要求.

(2)课后作业.“精讲多练”无疑是提高学生商务英语翻译技能的有效方式.教师可以分发给学生一些翻译有误的名片,要求其进行课后小组讨论、共同纠错,或在规定时间内对不同行业的名片进行互译,从而使学生课后对课堂所学知识进行进一步系统的巩固、总结和拓展,使得课堂学习向课外延伸.

5 结语

适当地将任务型语言教学运用于商务英语翻译课程,能够使教学从以往的传授知识为主转变为解决问题、完成任务为主,使再现式教学转变为探究式教学,使学生始终处于积极的学习状态,从知识的被动接受者转变为课堂学习的主体和中心.从而打破“以教师为中心”、“先理论后实践”的传统翻译教学框架,较大幅度提高课堂教学效果和学生的商务英语翻译能力、合作能力、自学能力和职业素养.

〔1〕魏永红.任务型外语教学研究[M].上海:华东师范大学出版社,2004.

〔2〕W illis,J.A Framework for Task-based Learning[M].London:Longman Addison W esley,1996.

〔3〕张静.高职英语任务型语言教学模式的建构与应用[D].华东师范大学,2007.

〔4〕宋瑶.任务型语言教学在商务英语写作教学中的应用[J].吉林省教育学院学报,2012,28(9).

〔5〕汤静芳,尤璐,徐长勇.构建任务型商务英语翻译课程教学的研究[J].安徽商贸职业技术学院学报,2012,11(1).

〔6〕王盈秋.商务英语翻译教学存在的问题与改革[J].中国大学教学,2011(9).

猜你喜欢

名片商务商务英语
包包,也可以是你的名片
我家的环保名片
商务英语通用语研究:现状与反思
“任务型”商务英语教学法及应用
完美的商务时光——诗乐全新商务风格MOMENTUM系列
基于SPOC的商务英语混合式教学改革研究
不会丢的创意名片
国外商务英语演讲研究进展考察及启示(2004—2014)
基于图式理论的商务英语写作
商务休闲