APP下载

论影视剧配音语言的艺术特性和表现形态

2012-08-15文丨顾铁军

中国传媒科技 2012年24期
关键词:人声影视语言

文丨顾铁军

论影视剧配音语言的艺术特性和表现形态

文丨顾铁军

本文从区分两类影视语言并分别界定其概念入手,集中分析与影视艺术相结合从而被影视艺术化的日常语言所具有的影视艺术性,指出影视语言在具有一切艺术普遍具有的虚拟创造性的同时又具有了影视艺术所特有的声画艺术性。在此基础上,本文从语言、虚拟、变形这三个角度分别将影视的人声划分为有台词人声与无台词人声、真实人声与虚拟人声、自然人声与变形人声这六个类别,以进一步阐述影视艺术语言的具体特点,同时描述了影视语言在影视作品中的具体表现形态。

影视语言; 虚拟性; 逼真性; 影视人声; 台词

人类走向文明并建立起丰富多彩的文化,在很大程度上要归功于人类高度发达的思维和语言,我们人类绝大部分信息是靠语言来存储和传递交流的,这里所说的语言既包括书面文字语言,也包括口头的声音语言。在现实生活中,人的社会交往几乎完全是通过语言来进行和完成的,可以说言语活动是我们人类基本的生存状态之一。影视艺术既然是对现实生活的模拟和再现,那么就不可避免地要表现人的语言行为。另一方面,影视作为一种艺术必定要有一套特定的表意方式,如动态的画面、色彩、声效、音乐等等,那么人的日常语言,一种最直接最便捷的表意方式,也就自然而然地成为了影视重要的表意方式之一。我们在观看电影作品时能听到人物的旁白、独白、对话,这些有声语言能帮助我们理解剧情,同时优美的语言也给我们带来了美感,所以影视语言既是影视艺术作品的表现形式也是观众审美的对象。

在这里,我们首先要对影视艺术中所涉及的两个“影视语言”概念进行区分,其中一个是指影视作为一种独特的艺术形式所具有的独特的表意方式,即声画的表达方式,这时色彩、构图、镜头的运动、镜头的衔接(蒙太奇)、音效、日常语言等等都是“影视语言”。另一个“影视语言”概念则专指影视艺术中所使用的人的日常语言,包括文字语言和口语有声语言,严格来讲,这个概念应该称为“影视中的日常语言”,显然,前者是大概念,是影视语言要素的总集,后者是一个小概念,它是影视语言要素之一,是影视语言要素总集中的一个子集。本文讨论的是影视剧中人物的话语语言,显然指的是后者,即影视艺术中所使用的人的日常语言。

在影视作品中,语言表现出各种形态,而且有一个历史发展过程。早在默片时代,为了弥补影片画面表现力的不足,影片作者在影片画面中大量使用字幕,有时甚至打断场景画面,呈现布满整个银幕画面的文字,如美国导演大卫·格里菲斯的《一个国家的诞生》、苏联导演谢尔盖·爱森斯坦的《战舰波将金号》等。默片中的字幕既有叙述说明性的文字,也有显示人物对白内容的文字。默片中大量使用字幕文字的现象说明,电影画面在意义表达上是有局限的,对有声语言具有依赖性,于是美国导演艾伦·克劳斯兰德于1927年拍摄了第一部有声电影《爵士歌王》①,使电影走上了声画结合的道路,也使电影致臻完善和成熟。自电影、电视艺术诞生以来,这两种新兴的艺术就不断地从文学、戏剧等传统艺术当中汲取营养,其中借鉴最多的,也最直接的就是艺术语言这种表现方式,这使得当代电影和电视剧在叙事上像小说,表演上像话剧。

然而,日常语言融入影视艺术的整体之后,它已与影视的声画艺术紧密地结合在一起,已经具有了声画艺术性,也就完全转化为一种新的艺术语言,即影视艺术语言。影视艺术语言虽然与日常语言、文学语言、戏剧语言都有着紧密的亲缘关系,但他们之间存在着本质的不同。首先,日常语言是最基本的语言,是所有艺术语言的来源和基础,在这个层面上说,影视语言、文学语言、戏剧语言具有共同性,都属于艺术语言。然而具体到这三种语言的内部,由于他们所赖以存在的媒介不同,彼此又形成了差别,也就使它们成为了不同的艺术语言。那么影视艺术语言具有哪些特性呢?

首先,影视语言具有逼真性。我们所看到的影视画面与我们在日常生活当中所看到的景物不同,我们在生活中看到的事物是真实存在的,是既看得见又摸得着的客观物质存在,而影视上的画面实际上是我们的视觉幻象:电影银幕上的画面是光的投影,电视银屏上的画面则是由不断变化的细密的电子光点组成的。观看影视节目时,视觉错觉让我们觉得看到了具体的物体,但我们无论如何是不能触摸到这些物体的,因为它们只不过是幻象而已,然而虽然是幻象,我们却把看到的景象当真,认可作品所叙述的故事,这就是艺术对生活的模仿具有逼真性。影视中的声音也是一样,我们在观看影视节目的时候仿佛听到了画面场景中的各种声响,但那绝不同于我们在日常生活中听到的自然的声响,它们只不过是通过电子手段制作和发出的模拟自然声响的人造艺术声响,我们在影视作品中经常会听到枪炮声,但在那一刻绝对没人打枪开炮,我们听到的只是模仿出的声音而已。

影视语言的逼真性有两层含义,其一是影视语言声音的物理属性与日常生活中人说话声音的物理属性近似。声音是物体振动在空气中形成的波动,尽管影视语言的声音是从音箱里而非人的口腔发出的,但在波长、频率、音色等方面都非常相似,让我们听起来几乎一样,这就是语言声音的逼真。其二,影视作品中人物的语言活动与现实生活中人们的语言活动相似,使得观众感觉影视作品中的人物就像现实生活中的人物一样嬉笑怒骂,通过口头语言传递各种意念,表达各种情绪,这是影视文艺作品对现实生活中人的语言行为的模仿,是语言社会性的逼真。

第二,影视语言具有虚拟创造性。影视艺术模仿生活,具有逼真性,但这种模仿并不是亦步亦趋的生硬的模仿,而是有一定灵活发挥的空间的,因为艺术毕竟不是生活,而是生活的提炼和升华。例如,影视作品中经常表现人在梦中听到有人说话,为了表现这是在梦里听到的对话声,电影制作者往往为这个声音加上一些回声的效果,让观众觉得这声音出现在一个空空荡荡的空间里,这个神秘的空间感与现实生活空间不同,体现出它是一种梦境,这就是影视语言在物理属性上的虚拟创造。再比如,动物在自然界是没有与人类一样的发达的语言的,任何动物都不会像人类一样开口说话,但在影视作品中,尤其是在众多的动画作品里,动物是经常开口说话的。既然没有听到过动物说话,那么各种动物说话的声音应该是什么样的呢?在这种情况下,影视制作者就只好借助他们的想象力,抓住各种动物的特点,为各种动物设计出它们的说话声了。在美国动画片《狮子王》里,老狮子王穆法沙听起来是一位持重的老者,声音浑厚低沉,庄重带着几分威严。王后沙拉碧的声音则温和端庄,听上去是一位中年女性的声音,充满了作为母亲的慈爱。小王子辛巴听上去是一个活泼调皮的小男孩,声音高亢清亮,透着单纯和顽皮。辛巴的叔叔刀疤觊觎王位,是一个阴险毒辣的坏蛋,他说起话来阴阳怪气,声音粗重但总是有气无力。显然,这些声音形象都是作者结合狮子这种动物自身的特点以及故事情节中的人物关系而进行拟人化设计的结果,完全是人想象和制作出来的。

第三,影视语言具有声画结合的特点。影视艺术是综合艺术,而且要求其内部要素必须协调一致,作为影视艺术要素之一的语言,包括文字的字幕和有声的对话,必须与画面和声响中的其他要素相协调一致,协调一致的标准就是忠实于生活,也就是符合自然规律和社会规律。这里我们不妨比较一下三种与语言相关的艺术:文学、广播、影视。三者中,文学是书面语言艺术,是最抽象的,读者不闻其声也不见其人,一切靠读者在阅读理解的基础上的想象,虽然是通过视觉来获得信息的,但信息来自抽象的符合,不具有具象的形象性;广播艺术居于中间,听众只闻其声不见其人,声音上很具体,但形象上仍然需要想象;而影视艺术则既闻其声又见其人,作品的信息同时通过人的视觉和听觉来传递,非常地具象,这就要求声像两个方面必须同步一致。

影视作品中的人声与画面同步包括两个方面。其一,说话的内容与说者的行为或者相关场景(空镜头)相统一,如当街兜售商品的小贩嘴里喊出的一定是他的叫卖声。他向着一个关闭的大门呼喊,然后镜头就切到这扇大门,这是一个没有人物出现的“空镜头”,但它与小贩的叫卖有关,这个镜头向观众暗示小贩希望门里的人出来买他的商品。其二,影视作品中人物的说话声与这个人物的口形活动相一致。影视的影像非常清晰,时常还有面部甚至是嘴巴的特写镜头,以致观众在银屏上看到的人的面部可能比在生活中看到的还要清晰。既然人面部的细微活动都可以看得清清楚楚,说话时嘴巴的活动当然可以看得很真切,那么观众听到的话声就必须与银屏上人物嘴巴的活动相一致,就如同人在生活中说话的样子一样,否则就会让观众感觉到不自然,让人觉得不真实。当然,有时候电影制作者为了达到特殊的艺术效果而故意将声音与画面错开,这是一种特殊的创作手法,不属于我们讨论的普遍规律的范畴。

影视语言声在影视作品中有各种各样的表现形态,大致可以做如下分类。

(一)有台词人声与无台词人声。从是否有词语的角度分析,影视人声可分为有台词人声与无台词人声两类。所谓有台词人声是指影视人物说出的有具体词句的话声。绝大多数影视人声都是有台词人声,因为通常情况下,影视人物要用丰富多彩的词汇和语句表达复杂的思想和情绪,相互间进行具体而又细微的意念沟通,他们发出的声音是字词的读音,也就是在一种语言里约定俗成的有声语言符号,这些有声语言符号与文字语言符号具有一一对应关系,可以将说话声转写成对应的文字,也可以把文字读出相应的声音。

但并不是所有的人声都有对应的书面词句,人有时会发出一些非言语性的声音来表达思想和情绪,有时是无目的地下意识地发出一些声音。例如,人在突然吃惊的时候发出“啊”的声音,高兴的时候会笑出声来,悲痛的时候也会哭出声来,人有时会发出叹息声,在不同的情绪和身体状态下发出各种各样的喘息声等等。无台词人声原本没有相对应的文字,但为了记录的方便,文字中会有“啊”、“呀”、“呜”、“哈”、“嘿”等拟声词来代表它们。由于人嗓音音质不同,配音译制片中的所有人声都需要重新配音,这既包括有台词人声,也包括无台词人声,否则观众会听出破绽,发现影片中的人物在说话时是一个人,而喊叫时就成了另一个人。

在影视作品中,无台词人声与有台词人声一样重要,同样具有叙事的功能。电影《指环王—王者无敌》1里有一大段弗罗多与蜘蛛精搏斗的情节,他一边努力挣脱粘在自己身上的蛛丝,一边还要与追杀他的蜘蛛精搏斗。在这段戏里,弗罗多没有说话,但他一阵阵地喘着粗气,不时发出喊叫声,这些声音和他的表情、动作融融为一体,充分展现了弗罗多紧张的情绪,也展现了他奋力挣扎拼杀的活动状态。所以制作精良的译制片讲究有人声必配,哪管是一点点的喘息声都不放过。

(二)真实的人声与虚拟的人声。从影视人声是否是虚拟制作出来的角度分析,影视人声可分为真实的人声与虚拟的人声。这里的人声是指影视作品中人的说话声,而虚拟声则指人类之外的任何拟人化的形象说出的语言声。因为只有人类才有语言,那么任何人类之外的影视艺术形象所发出的说话声都是虚拟的。为了表现出这些声音的虚拟性,艺术家一般要将录制的人声加以变形,让它有别与一般的人声,而具有一些该艺术形象的某些特点。例如,大象说话的声音会比较低沉,松鼠说话的声音会又细又高,鬼怪的声音会非常得阴沉,带有颤抖和回声等等。在影视作品中经常出现的拟人化的艺术形象有:

动物,如《米老鼠和唐老鸭》中的老鼠、鸭子等。

植物,如《指环王—王者无敌》中的树胡。

想象出的生物,如《蓝精灵》里的蓝爸爸、蓝妹妹,聪聪、笨笨等。

鬼怪,如《哈利·波特》中的伏地魔。

外星人,《阿凡达》中的佐伊·索尔达娜。

机器人,如《星球大战》中的鬼伏。

(三)自然的人声与变形的人声。从影视人声是否经过变形加工过的角度分析,影视人声可分为自然的人声与变形的人声。所谓自然的人声就是在自然的环境条件下人在现场相互间听到的说话声,也就是人声最原始的本然状态。影视艺术利用影像和音响模拟出一个人们在一个环境中对话交流的状态,让观众当作现场的旁观者,在看到他们行动的同时听到他们的说话声,正如在现实生活中我们听到的人声多数是自然的人声一样,影视作品里的绝大部分人声都是这种状态下的人声,用来完成影视人声的基本功能,也就是传达意义和推进情节的功能。

由于受到环境或者传播媒介的影响,人声传达到听着耳朵的时候已经发生了一些变化,这时候人听到的人声就不是本然的人声了,听者根据生活经验往往能够判断出说话者处于什么环境中或者声音是通过什么样的媒介传递过来的,为了与自然状态的人声相区别,我们称这种人声为变了形的人声。例如,在空旷的山谷或者在一个大的房间里,人说话的声音会带有回声,这是因为听者不仅听到了直接传递过来的声音,同时还听到了声音传递到其他物体然后又反馈回来的声音,空间越大,回音的效果就越明显。再如,我们在电话或者收音机里听到的声音与我们面对面说话时听到的声音不同,听起来有些干和闷,有时还有杂音,这是因为人声在通过电话或者收音机传播的时候某些声波被丢掉了,还有些无关的杂波被夹带了进来了。在现实生活中,我们经常听到各种各样变形的人声,它们已经成了我们生活经验的一部分,那么为了使影视人声听上去惟妙惟肖,我们就必须根据生活经验为录制好的原声做一些变形,也就是通常所说的为人声做特效。

在真实的人声当中,只有一些特殊情况下出现的人声才是变形的人声,大多数都是自然的人声。相反,几乎所有的虚拟人声都是变形的人声,因为虚拟的人声是现实生活中并不存在的声音,如果录制的效果跟真实的人声一样,那反倒不真实了,缺少艺术的美感。虚拟人声的变形设计是一个巨大的艺术创作空间,录音师可以通过技术手段,充分发挥艺术想象。影视作品中经常出现的变形的人声有:

电话听筒里的人声。

街头高音喇叭传出的人声。

收音机、电视机传出的人声。

空旷环境下的人声,如山谷、大的厅堂里的人声。

人梦境里或者昏厥状态下听到的人声。

天堂、地狱、水下等想象环境中的人声。

隔着门窗听到的人声。

各种虚拟的人声,如动物、外星人、机器人的说话声。

综上所述,日常语言包容在影视艺术作品中被转化成为一种艺术语言,具有了所有艺术都共有的普遍性,即它的虚拟创造性,同时也具有了影视艺术的特性,即它的声音性和画面性。作为影视艺术语言的一部分,影视的人声语言以其虚拟、变形等形态为我们营造一个多彩多姿的艺术时空,它逼真的一面让我们通过虚设的但同时又是熟悉的语言来反观我们的现实生活,在幻境中听到我们真切的呼唤和现实的感受,而它虚拟的一面又给了艺术家以无穷的创作空间,让我们在一定程度上脱离现实,拥有了虚拟的《未来世界》《盗梦空间》等等,从而有可能作为“麻瓜”来到哈利·波特的魔法世界,听到了现实世界听不到的话语。

[1] 付龙,高昇. 影视声音创作与数字制作技术[M]. 北京:中国广播电视出版社,2006.

[2] 王宏参. 声音质量主观评价[M].北京:中国广播电视出版社,2003.

[3] 林达悃. 录音声学[M]. 北京:中国广播电视出版社,1995.

[4] 姚国强. 影视录音—声音创作与技术制作[M]. 北京:北京广播学院出版社,2002.

[5] 黄会林,周星. 影视文学[M].北京:高等教育出版社,2002.

[6] 伍振国. 影视表演语言技巧[M].北京:中国广播电视出版社,2006.

[7] 王淑琰,林通. 影视演员表演技巧入门[M]. 北京:中国广播电视出版社,1998.

[8] 梁伯龙,李月. 戏剧表演艺术[M]. 北京:高等教育出版社,2004.

注释:①美国电影《指环王——王者无敌》,中影集团2004年引进。翻译:顾铁军,译制导演:廖菁、张伟,主要配音演员:姜广涛、陆揆等。

(中国传媒大学外国语学院,北京 100024)

猜你喜欢

人声影视语言
文学转化影视,你需要了解这几件事
阿卡贝拉人声合唱团的基本训练研究
语言是刀
让语言描写摇曳多姿
中国影视如何更好“走出去”
影视风起
爱乐之城
影视
我有我语言
风流者——他将杂沓人声留在身后,张先生,走好