APP下载

大专生口语交际语用能力调查及对策

2011-10-10袁智英

湖北开放大学学报 2011年3期
关键词:文化背景跨文化交际

袁智英

(武汉软件工程职业学院,湖北 武汉 430205)

大专生口语交际语用能力调查及对策

袁智英

(武汉软件工程职业学院,湖北 武汉 430205)

提高学生英语交际能力是现代英语教学改革的重要内容和主要目的之一,中西文化差异往往导致学生在跨文化交际中出现语用失误,影响其交际目的的实现。本文通过对大专生的语用能力调查,对跨文化交际中的语用失误原因进行了分析,并提出了解决问题的对策。

跨文化;交际能力;语用失误

语用能力是运用语言进行得体交际的能力,包括语用语言能力和社交语言能力。大专学生经过中学阶段的学习,虽在词汇和语法上有了一定的水平,但大多数学生的实际交际能力还很薄弱。为了解大专学生的口语交际中的语用能力状况,笔者对部分大专学生进行了一次调查和测试,以期望对大专英语教学起到一定的参考和借鉴作用。

一、调查及结果

本次测试的对象为武汉软件工程职业学院09级非英语专业学生共110人(其中理工科学生78人,文科类学生32人)。测试分笔试和口试两部分。笔试共20题,分别测试学生的应用语言能力(即在特定会话背景下准确表达自己意愿和理解他人用意的能力)和社交语用能力(即在不同文化背景下处理和使用得体、恰当的语言形式的能力)。每道题开头都给出了会话背景,注明了交谈双方的社会关系。这部分采用的是选择题型,每题5分,共100分。口试部分共10题,主要测试学生在真实交际场合下的(1)对跨文化知识的运用能力;(2)交际应对能力(strategic competence),即语言交际中的各种应对手段,如怎样开始谈话、话轮转换、话题转换、结束谈话等等(Canale and Swain,1980)。这部分采用给学生会话背景和任务,让学生分组合作进行话题交流的方式测试。评分采用ABCD四个等级(A为优,B为良,C为及格,D为不及格)。

调查结果如下。

表1 笔试成绩

表2 口试成绩见

从表1中我们发现,学生不及格人数有51人,不及格率达46.7%,表明学生对交际文化的掌握和理解还很不够,语用失误严重,语用能力亟待提高;表2显示,口试优秀率仅占 2.5%,不及格人数占了总数的一半,这说明学生在真实的话语场中对跨文化知识的运用不理想、交际应对能力还存在一些障碍。

调查表明,学生的跨文化交际能力很弱,语用失误较多。所谓语用失误是指不同文化背景的人们在言语交际中由于说话方式或表达习惯的不同,或者由于一方对另一方的社会文化背景知识缺乏了解,在跨文化交际中发生误解、障碍或冲突,影响交际效果的现象(何自然,1986)。语用失误大体上可分为两种,一为语用语言失误(pragmalinguistic failure),另一种是社交语用失误(sociopragmatic failure)。语用语言失误指将本族语对某一词语或结构的语用意义套用在外语上或在特定的语言环境下无法正确表达自己用意而造成的语用失误,如笔试题中,Teacher: “Thank you for carrying the books for me.” Student: “Don’t mention it. It’s my duty.”学生对 “duty”的理解有误,套用了母语的语义,而英语中 “duty”的含义是指某些不得不尽的职责,从而造成了语用语言失误。社交语用失误是指交际双方的文化背景以及认知经验不同导致社交准则和认知水平差异所引起的语用失误。笔试题中,A Chinese student has some problems in English study,so the student goes to an American teacher for help.The student says:“_______ ” A. What are you doing,Mr. Black? B. Are you busy now,Mr. Black?C. Excuse me,Mr. Black,could you help me out? D. Mr.Black,come to help me,Ok? 由于受汉语迂回思维习惯的影响,一半的学生选择了A或B;有些学生选A,其言外之意难以被老师理解;选B则可能使Mr.,Black进退维谷,因为不知对方的意图是否将与自己意愿相合;选 D也不适宜,当邀请别人时应尽量避免使用祈使句,这样会伤害别人,得体的表达应该是C。

二、原因分析

从调查结果来看,造成学生语用失误的原因主要有以下几方面。

1.母语的负迁移影响

著名的语言学家 P.Brown,Levison,Geoffiency Leech 认为人们会话时一般遵循一定的“礼貌原则”(Politeness Principle);另一语言学家H.P.Grice提出会话的产生和理解也必须遵循一定的原则,即“合作原则”(Cooperative Principle)。“礼貌原则”和“合作原则”是相辅相成的,会话的双方都应尽量遵守这两项原则,这样才能更好地理解对方,实现有效的交流。由于受汉语文化的影响,大专学生往往直接套用汉语的语用规则,将汉语的会话规则和表达方式迁移到英语中。如:面对一方的赞美 “That’s a nice coat you are wearing!” 回答为“No,not at all. It’s just so-so.” 则否定了对方的赞赏,违反了合作原则中的“质”的原则,虽“贬己尊人”是中国文化的一大特色,但西方人可能会认为你不诚实。 又如“You can lend me your computer.” 违反了“慷慨原则”(即少使自己得益和多让自己吃亏),语气生硬,影响交际意图的实现。

2. 文化背景差异

不同的文化背景和文化传统使中西方在思维方式,价值观念,行为准则和生活方式等方面存在很大的文化差异。如中国人向来以以谦虚为荣,而西方文化以崇尚个人为中心,竭力发展自己表现自我;英美人忌讳 “胖”,而中国人不但不讨厌“肥”、“胖”,而且对其赞美有加,如用“胖嘟嘟” 表示可爱;用 “肥缺” 来表示难求的岗位。在跨文化交际中,如果交际双方在这方面缺乏了解,各持不同的文化观点参与交际,就会出现不恰当的言行。

3. 语用意识薄弱,语用能力的培养重视不够

长期以来,英语教学一般较注重语言形式的教学,对语用知识的输入和语用能力的培养重视不够,结果是语言知识增加了而得体运用语言的能力并没有得到提高。虽然学生认识到了口语交际的重要性,但语用意识淡薄,对跨文化语用知识对交际的重要性没有清醒的认识,认为只要记住了一定量的词汇、句子、语法就能应对自如了;在教学中,教师对于语用知识的讲解往往是蜻蜓点水,或是讲解过于空洞干瘪,学生听后如过眼云烟,随之抛在脑后;有些学生即使具备了一定的语用知识,由于缺少言语交际的环境,到真正的运用时常常因紧张、不适应而出错。

三、应对策略

(一)提高跨文化意识,加强目的文化介绍

跨文化意识就是在跨文化交际中,对不同文化之间的差异和冲突所具有的感觉的敏锐性、理解的科学性和处理的自觉性,具备跨文化意识对语言学习至关重要。提高跨文化意识的途径很多,教师可以利用现行教材进行文化背景知识的介绍,可以布置学生阅读与文化相关的课外资料,可以组织关于文化差异的讨论;教师还可以充分各种教育资源和手段给学生放映英文电影或教学片,引导学生在观看或阅读的同时留心和积累文化背景、社会习俗和社会关系等方面的材料,鼓励学生多与以英语为母语国家的人士交流,使学生从难以接受到最终从对方的立场出发来感受其文化,打破“自我疆界”(ego boundaries),防止中国文化的“负迁移”,扩大中国文化中的“正迁移”。

(二)重视对学生语用失误的反馈

在教学过程中教师要重视学生语用知识的运用,对交际中出现的语用失误要及时地给予反馈。对学生的语用失误给予反馈时,要重视纠正性反馈(Chaudron,1977)。纠正性反馈是针时学生的错误而发出的,其结果可能是教师提供正确的语言形式;也可能是教师指出错误,学生进行更正,或者是在教师的暗示下学生自己意识到错误并自觉更正。在语用教学中,通过学生对语言形式及其对相应的语用功能的注意,并结合课堂交际活动,能更好地促进语用的习得。(廖亦斌,2008)

(三)采用灵活的教学方法开展教学

传统教学模式只重视语言知识的传授,没有将语言作为一种技能来培养,存在很多不足,恰当的教学方法是帮助学生提高跨文化交际能力的重要途径。在教学过程中,可以采用交际法、对比分析法等组织教学。在提高学生跨文化意识时,可以采用对比分析法,使学生对英汉两种语言的文化和交际规则有清楚的认识;在组织学生进行口语交际活动时,可以采用交际法。交际法是以语言功能项目为纲,培养在特定的社会语境中运用语言进行交际能力的一种教学法体系,它以学生为中心,以情境为依托,一起活动围绕交际进行,对学生英语交际能力地培养能起到很好的促进作用。教师可以组织学生开展“假设交际”、“教学交际”和“针对性交际”等活动。学生在教师的组织下进行一系列的语言活动:对子活动(pair work)、角色扮演(role play)、小组活动(group work)等;也可以开展适合学生学习状况的活动,如辩论赛、游戏等。

语言学习的最终目的是交际。要提高学生的跨文化交际能力,教师就必须重视交际文化教学,要针对学生英语交际中的弱点和难点,采取有效措施正确地加以引导和强化;学生自己也要重视跨文化意识的培养,多接触和了解具有异域风情的语料,并根据自己的具体情况自觉地加以训练,最终达到能用英语成功地实现交际的目的。

[1] Canale,M M. Swain. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing[J]. Applied Linguistics.1980,1.

[2]Chaudron,C.A descriptive model of discourse in the corrective treatment of learners’errors. Language Learning,1977,27.

[3] 何自然,阎庄.中国学生在英语交际中的语用失误——汉英语用差异调查[J]. 外语教学与研究,1986,3.

[4] 廖亦斌.英语教学中语用失误的原因及对策[J].教学与管理,2008.

[5] 吴天骄.口语教学与学生语用能力的培养[J].高教研究,2005,4.

Investigation of Pragmatic Competence to College Students in Oral communication and Countermeasures

YUAN Zhi-ying

It is one of the important contents and main purposes of English teaching reform to improve students’ communicative competence in English. Due to culture differences between China and the West, some pragmatic failures often occur in the cross-cultural communication of the students, which make it difficult for them to achieve their purpose of communication. Based on investigation of pragmatic competence to the college students, this paper analyzes the reasons of pragmatic failures and proposes some countermeasures to solve the problems.

cross-culture; communicative competence; pragmatic failures

G42

A

1008-7427(2011)03-0144-02

2011-01-14

武汉市市属高等学校科学研究项目“以促进学生职业发展为导向的高职公共英语教学改革”的阶段性研究成果,项目编号:2009150。

作者系武汉软件工程职业学院讲师。

猜你喜欢

文化背景跨文化交际
情景交际
交际羊
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
地域文化背景下的山东戏剧
论文化背景知识在训诂中的作用
徽州体育形成的文化背景及文化担当
石黑一雄:跨文化的写作
基于陕西地方文化背景下的动画创意人才培养研究
跨文化情景下商务英语翻译的应对
交际中,踢好“临门一脚”