APP下载

英文导游词的撰写与解说原则探析
——以长江三峡游程中的导游词为例

2011-08-15

湖南工业职业技术学院学报 2011年6期
关键词:导游词三峡景点

盛 夏

(湖北三峡职业技术学院旅游管理学院,湖北,宜昌 443000)

英文导游词的撰写与解说原则探析
——以长江三峡游程中的导游词为例

盛 夏

(湖北三峡职业技术学院旅游管理学院,湖北,宜昌 443000)

在涉外旅游日渐兴旺的今天,英语导游词的写作及讲解的规范受到越来越多人们的关注。本文在分析英语导游词特点的基础之上,列举了撰写及解说导游词的六大原则,即informative、interesting、communicable、effective、cultural和target-oriented,并以长江三峡游程中的景点为例诠释了这几原则,同时给出了相应的例文。

英语导游词;内容特点;撰写;解说;原则

随着中国经济的发展和在国际上地位的提高,我国近些年的旅游业蓬勃发展,每年有数以百万计的外国游客来到中国旅游,涉外导游从业的队伍也快速壮大,其中大部分的涉外导游持英语讲解,于是英语导游词被给予越来越多的重视。但是在我国导游人员与外国游客的交流过程中也存在着很多问题,比如大多英语导游词是中文导游词的翻译本,中间包含过多书面语和夸饰性的语言,中文色彩较浓;导游人员对导游词死记硬背居多,讲解不够;导游词中数据繁杂;文化色彩欠缺;导游临场组织材料,随机应变的能力还不够;忽视了跨文化的因素等等。因此一名优秀的涉外导游员必须能够针对入境游客的具体情况(如客源国文化,年龄,性别比例等等),具体要求,重新组织讲解资料,对现有导游词文本进行创新运用,能够为不同的旅游团队,提供个性鲜明的服务。现以长江三峡游程中的英文导游词为例做如下探究。

一、英文导游词的特点

英文导游词是一种比较特殊的文本。它是通过涉外导游员之口直接说给外国旅游者听的,其形式多样,内容复杂,文化差异较大,在很大程度上是不同于一般的旅游资料或见闻的。此种导游词大多是从中文导游词翻译过来,通常是供导游在途中,景点,娱乐场所,商店或餐厅时进行口头讲解服务用的,故不同于即兴发挥的“现场导游”和“途中导游”。前者是可以“预制的”,后者则需现编词(排除事先准备等因素)。虽然前者可以预制,但它又不同于一般的笔译 (包括旅游资料或见闻的翻译)(杨梅,2004:109)。一般而言,英语导游词包括这样几方面:

1.Introduction开场白

开场白一般是导游从机场或码头,车站接团后在旅游车上所做的欢迎词,应朴实亲切,富有真情,既简单完整,又能传递丰富的信息量,要注意口语的表达和运用,而非堆砌辞藻。

如:Good afternoon,ladies and gentlemen.Welcome to_____.After along journey,Ithink you must be a little tired.Please sit back and relax.

Next,let meintroducemy team……..

If you have any problems or requests,please don’t hesitate to let us know.We highly appreciate your understanding and cooperation.(陆志宝,2008:197)

2.The main body主体部分

主体部分是对游览内容的讲述,应做到概括叙述整体景观,重点讲述主要内容,概述使游客产生对景点的整体印象,语言精练干脆,层次清晰,重点讲解要做到史料详细,数据准确,并突出特色并弘扬民族文化与当地民俗,使得游客能流连忘返,印象深刻。

如游船行至三峡,导游就整个长江和三峡的状况做一个概述,每到一峡对峡谷的不同特点作重点阐述-----“瞿塘雄,巫峡秀,西陵险”,除列举出必要的数据外,还可加上生动的传说和故事,如巫山十二峰的传说,以及本地的民俗特点,如巴人的悬棺等等。

3.Conclusion结束语

结束语一是对整个行程的综述评价,更是对游客的欢送词,同开场白一样应简洁明了,情真意切,要给游客留下更为深刻的印象。

二、英语导游词撰写及解说的原则

旅游业是为旅游者服务的,导游也是旅游产品的一部分,根据旅游者的要求和期望,好的导游在撰写和讲解导游词时可遵循如下原则:informative(内容充实)、interesting(生动有趣)、communicable(沟通性强)、effective(实效性强)、cultural(文化性强)、target-oriented(有针对性)(陈刚,2002:67)。

1.Informative(内容充实)

一篇优秀的英文导游词必须有丰富的内容,不仅含有当地景点的具体情况还有导游个人的观点。景点内容应该真实准确且反映当地的特色和价值所在,而导游的观点则必须简明扼要,发人深思,这样游客才能有机会去领会和展开想象。导游词不能只满足于一般性介绍,应该在介绍景点的同时注重深层次的内容,渗透相关的文化和历史背景及其作用等相关领域的知识介绍作为补充。如:同类事物的鉴赏,有关诗词的点缀,名家的评论等,这样会提高英文导游词的档次水准。同时作为导游,也应深入了解与景点相关的背景知识,有助于导游词的灵活应用。

例:白帝城Baidi City(White Emperor City)不仅仅是长江三峡的起点(终点),还沉积有丰富的历史文化内涵,在解说时可从白帝城名字的由来谈起,面对“刘备托孤”的塑像可展开至三国时期的故事:

The scene of statues is about a story happened in the period of Three Kingdoms.Liu Bei,theking of Shu,retreated froma disastrous war against general Lu Xun of Wu Kingdom,and died here in distress.On his deathbed,Liu entrusted state affairs and his son,Liu Chan,to Prime Minister Zhuge Liang(a famous idea man in China's history).Look,theonewhoholdsa feather fan is Zhuge Liang.

除此之外,白帝城还有“诗城”的声誉,对于那些对中国古文化感兴趣的游客尤有必要提一下它的文化渊源和诗词碑文。

总之,身为导游应对其降解的景观有全方位的熟知,优秀的导游词应溶入各类知识并旁征博引,融会贯通,引人入胜。

2.Communicable(沟通性强)

在组织导游词时,内容的丰富只是完成了一半,导游员应该考虑如何使之富于交流性,因为导游解说既不同于讲座更不是聊天,而是在为游客提供大量信息的同时使之产生共鸣,接受并产生认同感。要做到解说不是高高在上而是一种交流和互动,首先得选择适于口头表达的合适的语言,而非讲座式,书面化的描述,尽量减少文藻的修饰,严肃的评论。

例:在三峡大坝模型室介绍大坝的构造时,应条理清晰,切忌使用过多深奥的科技词汇,优秀的导游会寥寥数语就把模型的构造解释的非常清楚——

Please look at the model of TGP,the wholemodel isdivided into three parts:white,blue and green.The green part is the grassland in the district of Dam.The blue part is surely the Yangtze River.On the river,the white part is the Three Gorges Dam,which is of a concrete gravity type.The Dam consists of three major structures,including the spillway dam,the powerhouses and thenavigation facilities.(李金龙,2009:54)

其次,涉及到数据描述时应尽量避免过多数字的堆砌,多用生动的比较以使游客产生直观的印象,非用数据时要用国际通用的度量衡。

例:在对大坝的外观及发电量进行描述时,会有大量的数据,如果此时利用一些类比,解说的效果会更好:

The Three Gorges Dam is over 2 kilometers(not 2,335m)long and 60 storiestall(not 483mhigh).It hastaken 40,000 workersand 17 years to build.When it is completely built,it will produce over 20,000 megawatt power,which equals to the nuclear power stations put altogether in Britain.(国家地理)

再次,解说时可结合游客的文化和经历,拉近彼此的距离,使之产生共鸣,时对当地的景观和文化产生亲切感。

例:如在介绍三峡地区的茶叶时,可这样描述——

I know that Americans cannot do without milk.Here in China,we have a saying‘Three days without salt is OK,but one day without tea isnoway.’Soyou can seetea is to Chinese what milk is to Americans.The ways of tea drinking and processing are also fascinating.(姚宝荣,2008:124)

3.Interesting(生动有趣)

导游词的解说具有比一般解说更高的目标,它以知识传递为目的又不为知识,所束缚,再设计和撰写导游词时应把唤起游客兴趣和注意力作为原则,极力带动游客的思维,使他们乐知,愿知,并积极参与其中,以下几种策略可供参考:

①运用故事或传说

几乎中国所有的景点都有一个美丽的传说,这些故事经过几千年的传承和岁月的洗刷,风景的渲染变得格外多姿多彩,浪漫神秘,因此,游客自然会在心中展开一幅优美的画卷。但在讲故事时,要适时适地,尽量简洁,涉及的人物关系切莫复杂,尽可能提及那些耳熟能详,在中国文化中突出的人物事件等等。

例:在介绍神女峰(Goddess Peak)时,为开展讲述可先提及大禹治水及天宫王母,再引入故事。

②提问与解答

提问往往能很好的引起听众的兴趣并进行思考,如果游客自己也能提出合理的问题或准确回到出导游的问题时,一种自豪感会油然而生,游客也会对景观产生更更加浓厚的兴趣。

例:在介绍灯影峡时,可询问游客对《西游记》熟知与否,接着可让他们猜猜灯影峡上的四块大石分别是那四个角色。

“Doyou knowwhy wenamethispart the Shadowgraph Gorge?”

“What kind of shapedoyou think thefour great stonetake?”

“Doyou know Monkey King,or Journey tothe West?”

“Doyou know thefour charactersin thestory of Journey tothe West?”

诸如此类的问题可以自问自答,也可以自问他答,他问自答,有了这样的活动整个游览过程就不会沉闷枯燥,大家都愿意参与到这种互动之中,同样,这也是分享知识和文化交流最好的途径。

③游戏或笑话等等

毋庸置疑,游戏,笑话,俚语是最好的气氛调节剂,人们来旅游的目的各不相同,但有一点是一致的,便是追求快乐的轻松,在旅途中导游可在导游词中借助幽默笑话,组织团队参加游戏来增加成员间的互动,活跃气氛,同时也以此加深游客对当地风景与文化的印象,如西陵峡处的三峡人家是一处以土家文化和民俗为特征的景区,其中有一个特色表演就是土家婚俗表演,导游可鼓励游客参与其中,亲身体验和感受这一文化。

4.Effective(实效性强)

一篇优秀的导游词除了生动有趣外,还应对游客产生印象引起思考,富有实效和意义,导游词并不是对景观和文化的泛泛而谈,而要提供游客可以吸收的有效信息,其中最重要的一点便是强化景观特点:

强化的第一点是挑选最具代表性的景点,如长江三峡景点众多,但大多离不开奇峰秀水怪石险滩,况且大坝截流后,许多景点失去了原有的险峻和奇特,如何使三峡吸引力依旧?如何使大同小异的山峰峡谷深嵌游客的脑海?导游可挑选一些突出的景观加以讲解,如三峡线路中最具代表性的便是三峡大坝,三峡人家,巫山十二峰,神农溪,丰都鬼城,白帝城等。

这些突出的景点又各有不同,撰写和解说相关的导游词时也应突显其明显特点,不能概而化之。如巫山突出其云雾之中的秀美,神农溪突出其民俗特点,丰都鬼城强调其独一无二的鬼文化,只有陈述出各个景点的独到之处,才能真正打动游客。

另外,使用“中国第一,世界第一”的字样可增加景观的知名度和深刻性,如三峡大坝也许从外观上并不能带给游客多强烈的冲击力,但它所包含的几个世界第一足以震撼众人。

例:The Three Gorges Damistheworld’slargest dam.

The Three Gorges Dam is the world’s largest capacity hydroelectric power station.

The Three Gorges Damis thelargest concrete gravity damin the world.(屈鹏,2006:274---275)

5.Cultural(文化性强)

英语导游词要特别重视文化性,因为涉外导游不仅仅是景点的传播者更是文化交流的桥梁,因此导游词便是弘扬我国的悠久历史和灿烂文化的极好平台。导游更要有爱国主义情怀和民族自尊心,以宣扬祖国文化和文明为己任。比如在对长江进行解说时可以突出长江流域几千年的文明和发展。

6.Target-oriented(有针对性)

众所周知,游客在旅游时都带着不同的目的性,作为导游即使在同一景点讲解时也应考虑不同游客群的特点并事前做好准备并对旅游词做有针对性的修改:如不同的年龄层,不同的教育和文化背景,国籍及职业,兴趣爱好等,这些信息可事先获得也可在交往过程中归纳改进。

如所带游客年轻人居多,他们或许对中国文化中的独特之处和新奇之处更感兴趣,解说词中便可涉及更多类似的内容。

例:船至小三峡时,景观中又木船上男女青年对歌的场面,导游要就歌曲含义做相关阐述,这些山歌(folk songs)往往直白热烈,是山里男女表达爱恋的方式。导游可侧重翻译歌词并鼓励游客学唱。

另来自于亚洲特别是日本的游客对中国的古文化比欧洲游客更为着迷,许多旅游者对三峡地区的碑刻流连忘返,作为导游此类知识的储备尤为必要,如篆隶楷行书出现的年代,各朝代的名家特点等。

再如游客是商业团体,会更关注当地社会的经济发展,导游词中可侧重三峡旅游的经济效益,如游客中有环保人士,也许会质疑大坝的修建,导游词应多包含国家和政府对大坝修建做出的种种保护和改进措施。

总之,一名优秀的导游,尤其是涉外导游在撰写和解说导游词时要考虑语言和文化的差异,在内容上根据不同的环境选取不同的特色作为侧重点,整体保持内容充实,生动有趣,实用有效,富于交流等特点。身为涉外导游,还应多加强语言应用的锻炼和文化的积淀,只有在掌握丰富的资料的基础上一句英语导游的基本结构和内容特点,并在实践中不断修改,丰富和完善,才能形成具有自己特色的导游词。

[1]杨梅,英语导游词语体特征研究[J]贵州大学学报(社会科学版)第22卷第4期,2004年7月 P109--111

[2]陈刚,涉外导游词翻译的特点及策略[J]浙江大学学报(人文社会科学版)第32卷第2期,2002年3月P67--73

[3]李金龙,The Magnificent Three Gorges Project,[M]河南:黄河水利出版社,2009:P54

[4]李金龙,The New Three Gorgeson Yangtze River,[M]湖北湖北美术出版社,2007

[5]姚宝荣,模拟导游实务英语教程,[M]北京:高等教育出版社,2008:P123—124

[6]屈鹏,走进宜昌,走进新三峡导游词 [M]北京中国三峡出版社,2006:P274--275

[7]陆志宝,导游英语,[M]北京:旅游教育出版社,2008:P197--198

[8]国家地理:超大建筑狂想曲.三峡大坝 2010,音频资料旅游中国指南www.travelchinaguide.com/river/yangtze_attraction/goddesspeak.htm

A Study on the Principlesof Making and Interpreting English Tour Commentary——Caseon Commentary of Three Gorges

SHENG Xia
(Tourism Management Department,Hubei Three Gorges Polytechnic College,Yichang443000,Hubei)

Foreign-oriented tourismisprevailingin Chinaat present,somakingand interpreting English tour commentary has been got moreand more attention.Thispaper analyzes thefeaturesof thecommentary text and then proposessix basic principlesof makingand interpretingcommentary:informative,interesting,communicable,effective,cultural and target-oriented,in addition,thepaper givesalot of examplestoprovetheprinciples.

English tour commentary;featuresof commentary;making;interpreting;principles

H31

A

1671-5004(2011) 06-0067-03

2011-12-1

盛夏(1977-),女,湖北宜昌人,湖北三峡职业技术学院旅游管理学院讲师,英语硕士研究生,主要从事旅游英语教学及翻译与实践的研究。

猜你喜欢

导游词三峡景点
莫把游记写成导游词
Sinocyclocheilus sanxiaensis,a new blind fish from the Three Gorges of Yangtze River provides insights into speciation of Chinese cavefish
三峡留下我多少梦
打卡名校景点——那些必去朝圣的大学景点
黄山导游词
颐和园导游词
春到三峡
英格兰十大怪异景点
没有景点 只是生活
学写导游词