APP下载

浅谈当前高校双语教学的实践与探索

2010-08-15何显儒王瑞芳

中国校外教育 2010年2期
关键词:第二语言专业知识双语

◆黄 韵 何显儒 王 煦 梁 晓 王瑞芳

(1.西南石油大学材料科学与工程学院;2.西南石油大学计算机科学学院)

浅谈当前高校双语教学的实践与探索

◆黄 韵1何显儒1王 煦1梁 晓2王瑞芳1

(1.西南石油大学材料科学与工程学院;2.西南石油大学计算机科学学院)

本文通过对目前高校中双语教学相关文献的检索,分析了当前双语教学的重要性和必要性,总结了当前双语教学的模式和实践方式。

双语教学 教学模式 教学实践

在进入 21世纪的今天,世界各国科技的交往日益频繁和密切,使得我国迫切需要大批能进行国际交往的,既有丰富专业知识,又精通外语的高科技复合型人才。为了实现这一目标,普遍采用的方式就是采取双语教学。但是,就当前双语教学的发展水平来看,仍然处于初步的摸索阶段。如何在专业学科教学中培养学生专业英语的应用能力,使之具备综合素质,能及时地与国际科学知识接轨,是当前高校教育与教学改革中需要深入探讨的问题之一,也是双语教学发展方向和目标。

一、双语教学的含义

英文的双语是“Bilingual”,其直接的意思就是两种语言。这两种语言中,通常有一种是母语或本族语,而另一种语言往往是后天习得的第二种语言或者是外国语。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》“双语教学 (Bilingual Education)”的定义:“The use of a second or foreign languagein school for the teaching of content subjects(在学校里应用第二语言或外语教学知识性科目)。”从上述的定义中,我们可以这样认为,双语教学的实质是运用外语教授知识性科目。在中国,“双语教学”是指除用汉语教学外,用一门外语(主要是英语)作为课堂用语进行学科教学。

二、双语教学的模式

国外成功的双语教学模式主要有:一是“浸入型”双语教学,即学校使用一种学生在家使用的语言进行教学的模式。二是“保持型”双语教学,即学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学的模式。三是“过渡型”双语教学,即学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学的模式。这三种教学模式之所以在国外的双语教学中有不少成功的案例,是因为他们都是基于上面所谈的主观教学目的和客观语言环境所设定的。中国基于特定的双语教学环境,则必须选择一种合适的教学模式。

三、双语教学的实践方式

双语教学的实践方式对授予学生专业知识水平和提高第二语言的能力具有至关重要的作用。

1.双语教学师资的培养

教师是双语教学顺利进行的关键,双语教学的效果很大程度上取决于师资力量。因此,对双语教师的要求是比较高的。

目前,我国高校双语教师存在的主要问题有:(1)缺乏合格的双语教师。普通高校目前的普遍情况是外语水平较高的教师一般不具备精深的专业知识,而精通专业知识的教师其外语水平又不高,特别是口语表达能力欠佳。(2)教学方法陈旧,双语教师还存在教学经验不足、教学方法单一等问题。

针对当前双语教学中存在的这一问题,解决的方式有:(1)搞好双语教师的培训,选拔优秀的专业课教师到国外进行短期培训。(2)搞好双语教师的引进工作,目前在我国聘请大量外籍专业教师来进行双语教学是不现实的,所以应该根据目前大量学成的留学生回国寻求发展机会的大好时机,引进确实有真才实学的留学人员。(3)组成教学团队,针对教师有可能专业知识精通却欠缺语言能力或语言能力很强而专业知识不足这样的情况,可以把这些教师组成一个教学团队,发挥集体的优势,每个教师把自己的强项发挥出来,取长补短,从而取得好的教学效果。(4)走出院系,寻求合作,充分利用学校现有的师资,专业课教师组成的教学团队中可以引入外语学院(系)的教师作为顾问,吸取语言教学方面的经验,共同探讨专业知识教授和语言教学的有机结合,培养出合格的双语教学教师。(5)可采用一定的激励机制,鼓励年轻教师进行双语教学实践,或者,举办双语教学讲课比赛、教师互相观摩等激励双语教师改进教学方法,提高教学水平和教学效果

2.双语教学学生的遴选

双语教学要求学生不仅要具备较强的英语听、说、读、写能力,而且也要有较强的接受新知识的能力。因此,学生的英语基础是决定双语教学采用形式、难易程度把握和双语授课比例的主要因素。故双语教学开展前,应先准确评估学生的英语基础,针对不同学生采取不同比例的中英文授课形式。在开设双语教学课之前,先针对一特定专业课程对学生召开分班动员会,本着自愿报名和选拔相结合的原则,把学生分到高、中和低三种班级中。高级班可以采用大比例的第二语言授课方式,中级班采用对半比例的第二语言授课方式,低级班主要以母语授课,适当穿插一些第二语言。这样,充分体现了以人为本的教学思想,在不影响学生对专业课知识的掌握的前提下,尽量提高各水平学生的第二语言运用能力。

当然,这其中对学生英语基础的准确评价至关重要,可通过课前英文测验和学生自评调查结果来评价。根据评价结果来调整学生应该在的班级,体现因材施教的教学原则。

3.双语教学教材的选择

教材是影响双语教学效果的另外一个重要因素。教材是否合适,一方面,与学生对双语教学的接受程度有关;另一方面,也与教材内容和现行的课程体系的吻合程度有关。

鉴于国内引进的原版教材通常是众多知名大学采用的经典教材,加之原版教材英语地道,原汁原味,能与先进国家的教学接轨,在不至于与国内现行课程体系脱钩的情况下,可首选原版教材。毋庸置疑,原版英文教材具有地道的语言背景,比较注重实践性和实用性,注重培养学生的工程意识,且内容浅显易懂。但在教学中也发现:(1)原版英文教材在结构与教学内容方面与现行课程的教学大纲之间差别较大;(2)知识点多而分散,重点不够突出;(3)多采用英制标准。如果完全使用原版教材就会影响教学效果。为此,可以原版教材为基础,对其中的章节和内容进行精选,参照和选取与中文教材内容相近的原版教材上的相应部分编写英文讲义。也可以结合现行的教学大纲和专业培养目标,对教学内容进行了适当的调整,可以与国外学者合编或者组织国内知名专家和优秀的双语教师,在消化吸收国外教材精华的基础上,编著体系新颖、内容先进、英文表达准确且适合中国国情的立体化教材。

课程知识点的难易度也是影响双语教学效果的重要因素,不同的教学内容应采取不同的英文比例。对难点内容可适当降低英文比例,重点内容增加中文解释,以达到专业知识的教学目标,但对知识点难易度的评价因易受主观因素的影响,有待进一步的研究。

四、总结

美国教育理论家鲍斯顿认为:“双语教学是对同一学生群体运用两种语言进行各门学科的教学。一个完美的双语教学应该培养学生的自我认同感与两种文化的自豪感”。目前,我国高校的双语教学还处在初级阶段,要真正达到双语教学的效果还有很长的路要走,还需要许许多多工作在教学一线的老师不断总结不断探索。

[1]何阳.我国大学双语教学的本质探析 [J].湘潭师范学院学报,2006,(1):138-139.

[2]任海蓉,刘义兰,陈冬娥.多元评价在基础护理操作双语教学中的应用[J].护理学杂志,2005,20(5):55-57.

[3]OlgaM Amaral.Parents’decisions about bilingual programmodels[J].Bilingual Research Journal,2001,25(1):851-855.

本论文获得西南石油大学 2009-2012年校级教改项目 (高分子材料与工程专业双语教学探索)资助。

猜你喜欢

第二语言专业知识双语
第二语言语音习得中的误读
山西省芮城县 畜牧兽医发展中心开展专业知识大实践活动
Critically assess the use of Contrastive Analysis as an aid to second language teaching
Improving Vocational School Students’ Ability of Speaking English by the PPP Model
专业知识管理系统的研究与应用
快乐双语
快乐双语
快乐双语
第二语言词汇附带习得研究30年述评
如何判断你的老板是个“精神病”