APP下载

偷来的三十八朵荷花

2009-01-13

文艺报·周五版 2009年2期
关键词:残荷祖母荷花

杨 荻

偷来的不是荷花,是题目。书读到顺手,就拿来,像从过路人家的篱笆上摘一朵白色的葫芦花,自觉无罪,不敢言偷。这一次,是阎纲先生的《三十八朵荷花》,阎荷去世四周年,他作文送给女儿。

“她的胸前摆放着一枝枝荷花,总共三十八朵”。我觉得诗行极美,天籁一样。又觉得那荷花极美,白得似雪,黑得如夜,花花朵朵都是阎荷的生命,静静地摆放在她的胸前。说是摆放,因那女子一定是躺着的,闭了眼,享受着无穷无尽的睡眠。读了数遍诗行后,就把这美扩展到了不叫“荷”的女子,她们躺下,安静得没有呼吸,不谈生的时候华丽或苍凉,单是死后能够怀抱荷花,不枉一世为女子。

祖母去世那年,66岁。据说我们家族的媳妇没有熬过66岁的,人生走到代表大顺的数字上,就离开尘世。顺的是别人。我说离开尘世,而没有说死亡,知道她们去了天堂。死生契阔,生物学上讲是新陈代谢。不喜欢66的数字,它诅咒了已经常驻遥远的长辈,而我家这一支杨姓中,自祖母过世后,长媳就是我母亲。母亲快60岁了,居住在同一个城市,忙忙碌碌的竟不常见。每次回家就怕见母亲消瘦,老人和孩子一样,白白胖胖的样子才让人放心。我希望她过了65就是67岁。

报丧的人说,老太太一早还好好的,偏偏去刨树根。春上的冻土还没有完全开化,表面疏松,内里还隐藏着冬天的坚硬。这一镐下去,就脑震荡了。那是一个瘦小的老太太,头发总是梳得很整齐,一双小脚,用香油做很好吃的油饼。早晨轻敲窗棂,塞进几个热乎乎的包子。爷爷去做木匠活,剩余下的干粮,她留给她的孙辈。每次出门,祖母总是穿上最好的衣服——月白色的或靠色的对襟衫子,盘扣像只蝴蝶,有着清晰的压在箱子底的折痕。折着折着,年华就飞走了。祖母19岁出嫁,生了6个孩子,期间夭折1个,在儿孙满堂的时候,死于脑淤血。

朋友的姐姐活到58岁,遭遇车祸,苍凉别世。她口渴了,想从打工的地点穿过马路去找水喝,水没找到,却招来了祸。朋友的姐姐苦命,好歹两个儿子都结婚了,可说要清闲下来,大儿子偏偏得了尿毒症,媳妇闹着离婚。她为了赚钱,连老母亲过生日都舍不得回家,到了最后一张全家福都没有留下。朋友说,姐姐是累死的,不是车祸,走了倒是省心。

乡间丧事大抵如此:儿女亲戚们糊来彩色的灯笼纸马锡箔,花圈矗立,和着呜咽摆满庭院。夜里守灵,长明灯下看到铺盖在祖母身上的寿被缀满荷花,庭院里高高挂着纸灯笼,彩色的荷花在早春的寒风里摇曳。那纸做的玉女,单薄地竖在纸马旁,手里擎着一枝长长的荷花。

北方平原少湖,偶尔的池塘里,一小片荷花,算是应景勾勒,没有接天莲叶无穷碧的大作,少到可以数,荷即是莲,莲即是荷。

五月里去青岛,樱花的淡影还未远去,在著名的栈桥附近,一抬头,赫然看到几个字:康有为故居。康有为在青岛去世,临走前就住在这“故居”里。我想到的却是他的女儿康同璧,不知道这“最后的贵族”的康家二小姐,来青岛“天游园”陪伴父亲的时候,如何在这里度过华丽的时光。昔日的红瓦黄墙已然陈旧,新鲜的红、黄、绿是围绕着别致的西式洋楼的各种植物,而庭院里已经不见曾经同样别致的二小姐的鸿影。百步之外仍然是那沧海,还有隔海望去不远处崂山深处的隐隐青峰。康同璧生于世家,早年留学美国,先后就读哈佛大学及加林普大学,回国后从事重要社会活动,晚年只有女儿罗仪凤相陪左右。老北京东十四条何家口的大宅院里,虽然光绪皇帝御赐的太平花每年都在开放白色的花朵,罗仪凤能做出正宗西式大餐,但在那个时代,母女俩还是用开水浇死了法国品种的玫瑰,挖走了品质极高的榆叶梅,仍掉了进口的高跟鞋。后来,连房子都没了。康同璧母女的人生终点:“竟是一片破败和凄艳。”

真是一片残荷。红也红过了,绿也绿过了,生命的最终,无非是数朵残荷随水去。

贾宝玉与林黛玉乘着姑苏驾娘撑动的木舫在水中游赏,黛玉看到满池荷花时说:“我最不喜欢李义山的诗,只喜他一句:留得残荷听雨声,偏你们又不留着残荷了。”分明是一幅国画,重墨淡墨地渲染,带着用力不均留下的自然“飞白”,放在了池塘里。黛玉作了首现代诗。赏荷赏到残,就欣赏到了极致。

祖母、朋友的姐姐和康家小姐,一是乡间女子,一是最后的贵族,南辕北辙,相同的是在她们长眠后,胸前都摆放着一枝枝荷花。世上的女子,都是如此吧,用或长或短的生命盛开或闭合着自己。祖母开了66朵,康同璧是86朵,朋友的姐姐58朵,阎荷是38朵。就是那姑苏林黛玉,十几岁的芳华远去,花正香,粉正浓,瞬间光华熄灭,宛如残荷。

我以为女子,本质都是非恶的。生的贱或生的贵,都在这婆娑世界来一遭,走一遭,开一朵,谢一朵,口吐莲花。那些花儿,有的成了南海观音足下的宝座,有的跟了何仙姑,都顺着海,漂远了。干干净净,纯纯粹粹。然而最后定位——胸前不知到底要怀抱几朵荷花。

清凉夏风中,开放闭合着,无数朵干净的荷花。

猜你喜欢

残荷祖母荷花
残荷听雨
桂花
残荷
残荷新爱
Gender Differences in Language Learning and the Implications for EFL Teaching
荷花
The Negative Transfer of Shaanxi Dialects on Students’ English Pronunciation
荷花
你的美,我懂
夏天的荷花