APP下载

酒桌上的中西方“领导”

2008-08-11

资治文摘 2008年3期
关键词:拎包西方人法国人

车 耳

在《现代汉语词典》中,“领导”动词的意思是率领并引导朝一定方向前进;名词意思为担任领导的人,这和英语中的领导——leader基本相同(leader的意思是领袖、首领、指挥者甚至首席演奏者)。在美国,“领导”指的是行动者,常常是企业经理。

可在汉语口语中,“领导”的意思却演变了很多,它不单指某位领导,也指级别、官阶、权力。在公众场合,观察东西方这方面的差别很有点意味深长。

领导最先登台

开一场会需要致辞。在中国,领导总是第一个上台,如果是行业会议就是行业的主管领导,如果是地方会议就是地方领导,谁官大谁讲话时间最长,这成了长久以来形成的规矩。而在西方,讲话长短、上台先后是根据参会者与会议关联大小而定的。

几个月前我在纽约参加一个有关中国的投资会议,纽约市的副市长是参加那次会议最大的官,坐在前排。他是主题发言者之一,却没有被安排第一个出场。轮到他发言时,他稍微拖延了点时间。这时那个温文尔雅的主持人出现了,他故意站在讲台前,明确地暗示副市长超时了。见副市长仍然没有结束的意思,他就找了一个提问的间歇,对话意正浓的副市长说:我现在需要你下台了!

主持人说这话时面带微笑但语气坚定,让所有听众都明白了他维护会议秩序的决心,他不会因为副市长而破例。那副市长也很配合,匆忙结束自己的演讲,安静地走下台坐回到自己座位上。

看到这个大个子顺从地走下讲台,我当时感触特别深。这让我看到了美国人不崇尚官僚的传统以及做事效率,任何被邀请的人都要遵守时间,美国人在这点上做的甚至比其他西方国家还好。

领导被感谢最多

在国内会场上,主持人讲话千篇一律。首先是感谢一大堆在坐的各位来宾,而且一定要从头衔说起,当然也是从最大的说起。他会逐一念每个出席会议领导的名字和职务,那常常是最耗费时间并且最乏味的时刻。

国内的领导无论在何人口中都是被引述的对象。领导的影响力无处不在。无论是行业会议还是颁奖大会,或者运动员表彰大会,领导都是被重点提及的。好像那些个人通过长期研究发明的成果与运动员通过刻苦训练取得的成绩,都和那些不知在岗位上呆了多久的领导有关似的。

在同样的场合下,西方人要简单得多。他们开场白即使提及领导也仅仅是几个位居前列的显要人士,而不是像我们那样恨不得把每个要人都提一遍。西方人的名字写出来、念出来都比中国人的长,如果每一次会都要说出领导和嘉宾的名字,念起来也要几分钟,枯燥无味。

法国人比较喜欢简单提及被邀请的官员,但不是一味地感谢。美国人开会则很少提及,对他们来说官员远没有那么重要,至少比起企业家来如此。但不论怎样,西方人都不会忘记以女士们先生们开头,总是把女士放在前面。这一点和中国人只分官阶大小不分男女性别的开场白截然不同。

领导致辞而不是讲几句话

请嘉宾发言时,国人显得格式化,只要是领导都叫致辞或者讲话,无论其发言是两分钟还是半个小时,无论他们有无书面准备,无论他们的发言是否与会议主题相关。西方人则简单,就说请某某人讲几句话,而不像中国人那样一定要把“致辞 ”这个词说出来。其实国人的讲演能力普遍逊于西方,即使讲几句话都得要发言稿,而法国人什么都不要就可以站在那儿说半天。

我曾经参加了美国马里兰州商学院的商业计划书大赛,是在清华大学举行的。美国人邀请的几乎全是企业界的,没有一个国内教育部门的领导,甚至没有清华的系领导,自然也就没有中国式的领导讲话。

让我印象深刻的是他们对小人物的态度,这和中国举行大型会议时的情形正好相反。会议结束前,他们首先感谢的不是领导,而是临时招来为会议服务的学生、同声传译以及其他服务人员,让大家以掌声向他们致谢。

那天那位活泼的美国女主持人甚至将负责饮料小吃的学生请上台,让与会者向他们致意。

领导还有拎包的

为领导拎包绝对是中国特色。因为无论英语还是法语中都没有“拎包”这个词,这意味着西方语言里没有这个意思,生活中没有这个习惯。如果问及法国人他们领导有没有让人拎包的习惯,他们一定会反问为什么领导自己不拎包?就跟我们对他们讲愚公移山的故事后,他们会反问愚公为什么不搬家一样!

在西方的“旧社会”,比如说在19世纪前,他们主仆界限分明,王公贵族出行前呼后拥,自己是不拿包的。可是到了现代社会,人们都是平等相待,尤其是西方政治进入民选的时代,无论政治家还是企业家都非常注意自己的公众形象,公文包都是自己拎着。

我与法国企业家和政府官员有过数不清的大大小小会谈,观察到他们都自己拎包,自己从包里拿出笔记本并认真地做记录。而中国的企业家只要有秘书随行,全是秘书拎包,秘书常常拎两个包——自己的和老板的。一手拎一个公文包的样子肯定怪异,所以中国商务代表团常常引来异样的目光。这让我想起《红岩》里的叛徒甫志高,就是因为西装革履却自己扛箱子,没有跟班,才招来国民党特务怀疑而被捕的。

另一个记忆犹新的画面是有关法国前总理朱佩的,在一次接受电视台采访时,他手里拎着一个超市的塑料袋。在几分钟的对话中,朱佩始终像去菜市场购物的老百姓一样坦然地拎着塑料袋,并没有叫随行人员替他拿着,而旁边的保镖和手下也没有一个人提醒他注意形象,更没有眼疾手快地将塑料袋拿下。

领导坐的是首席

领导经常要出席宴会。讲到宴会上的形式,那国人真是大有特色。一旦有领导应邀来吃饭,中国主人进屋后通常会确定一下哪里是主位,然后空着等待领导光临,无论多久也要虚位以待。假如碰上个低调的领导,官阶又不大的话,双方还会推让拉扯一番,最后总是领导拗不过主人的盛情,顺水推舟地坐到主位上,还不付账单。

法国人进屋后也会确定哪里是主位,然后站在那儿把酒聊天,等大家到来。人到齐了后他会当仁不让地坐在主位,而把领导安排在客人中显要的位置。西方人请客吃饭没有推让,没有拉扯,那是真正的客随主便,越高层次的人越是如此。这样一来,同级别的人一般不会因为座次闹别扭。这成了一个习惯,因为如果他自己设宴也会如此。所以那里没有“我是付账单的 ”说法。

在西方的宴请中,坐在首座的人一定是那个付钱的人,他会把领导和商界的人分配在他左右,以便两边都能照顾到。既然他花了钱又是他发出邀请,那他就得坐在明显的位置让来宾一眼就明白主持人是谁,至少让服务员知道应该找谁要钱!

在法国还有饭前尝酒的习惯,主人就是那个确定选什么酒、并唯一品尝酒的人,这几乎成为一种仪式,等他点头侍者才给大家倒酒,而且一定是从女士们开始。男士们是排在女士后面被服务的,而最后被服务的则是坐主座的那个人。所以法国的侍者一开始就搞清了谁是付钱的人,事后会很隐蔽地将账单呈上。

在中国的宴会上,最先要给被奉为上宾的领导倒酒,无论是男是女,分菜的时候也是先给他上,然后才是其他人的份儿。即便是高级饭店,国内女士也是被忽略的对象,无论怎么提示,服务员都记不住。

领导应该吃得最多

在和领导吃饭这件事上,中西方的差距很大。不得不承认,西方人在这点上做得比我们得体,吃得比我们健康,花钱没我们铺张。

比如,菜上来后,国内的习惯是领导不动筷子其他人就不吃,领导即便不在本桌,他不吃,本桌的人也不吃。而西方人不在乎领导吃还是不吃,他们无须谦让,会主动夹菜的。细心的读者可以观察到,在一个有几十张桌子的中西方人都参加的大型宴会上,领导讲话时先吃东西的,往往是平日里彬彬有礼的西方人。

西方人要敬酒的话,就提议大家共同举杯庆祝一件事;如果为了敬某个人,也请大家共同庆祝,很少人为领导干杯。不像我们每人都要敬领导一杯,别人反过来还要回敬,结果敬来敬去没完没了,菜也凉了。我的一个东北朋友告诉我,无论自己还是别人请客,一敬酒就忙得吃不上饭,敬酒的间歇还要琢磨下一个敬谁,不能忽略和冷落谁,常常一桌子菜剩在那里,但大家又都要面子,没有一个人打包。

有一次我和中国人民银行的一个代表团在巴黎跟法国人一起吃饭。在坐的中国人有好几个是地方分行的行长,随行的女士只是一个低级别的官员,又坐在不显要的位置。但那些优雅的法国侍者仍然从她那里开始上菜,我看了很有感触,心血来潮地说,在中国习惯上先给上菜的都得是领导。法国人听了若有所思,沉默了一下突然问我:那是不是根据官大官小上菜的分量也不一样?

这话翻译过去后满屋人哄堂大笑,那几个平日里不苟言笑的行长也都笑出声来。

法国人的问题很合乎逻辑:既然中国的领导什么都优先,那他们自然该多吃些才对!

(摘自《世界知识》2008年第1期)

猜你喜欢

拎包西方人法国人
“黄背心”在法国人气走低
困于密室中的西方人
法国人吃得差又懒得动
浅析中西方英语交际失误
浅谈西方人绘画中的东方人物形象变迁
你送我走
你送我走
亭台楼阁
哈哈一笑
闺密拎包