APP下载

嫁接还是偶合

1994-07-15朱新华

读书 1994年5期
关键词:罗什狂人安徒生

朱新华

偶阅梁代释慧皎《高僧传·鸠摩罗什传》,盘头达多为劝导罗什放弃自己的观点,讲述了一则寓言:“汝说一切皆空,甚可畏也,安舍有法而爱空乎?如昔狂人,令绩师(纺纱工)绩线,极令细好,绩师加意,细若微尘,狂人犹恨其粗。绩师大怒,乃指空示曰:‘此是细缕。狂人曰:‘何以不见?师曰:‘此缕极细,我工之良匠,犹且不见,况他人耶?狂人大喜,以付织师(织布工),师亦效(效法)焉。皆蒙上赏,而实无物,汝之空法,亦由此也。”(中华书局汤用彤校注本49页)

显然,这则寓言与安徒生《皇帝的新装》极为相类,只是皇帝取代了“狂人”,两个骗子织工取代了被动地行骗的绩师和织师,后者情节更完整曲折,思想内容更为丰富,揭露皇帝(还有大臣)的愚蠢也更为深刻。欧洲童话多属搜集的民间故事,其中常有外来内容,以至有的不同国度的童话我们一看就能看出来自同一个母题。安徒生童话稍有不同,创作的因素较为突出,但也仍“有些是根据民间传说写的”,只是更多地“注入了现实生活的内容”罢了(叶君健先生语)。东方的传说包括佛教传说十七、十八世纪以来多有传入欧洲的。可惜我对此缺乏研究,不知盘头达多这个故事传过去没有;如果传过去了,安徒生有没有机会读到或听到。因此,也就不知这相似究竟是由于有意的“嫁接”还是无意的偶合。

猜你喜欢

罗什狂人安徒生
狂人的批判
狂人
安徒生的世界
套娃为什么被叫作“玛特罗什卡”
跳高者
周豫才著 “狂人”的那一晚
“花和尚”鸠摩罗什
鸠摩罗什寺 全世界惟一以罗什命名的寺院
漫画长廊