APP下载

智慧教学背景下基于“学习通”的回译翻译教学研究

2021-11-12

散文百家 2021年6期
关键词:学习通超星汉语言

温 雯

河南林业职业学院

智慧教学是现代信息技术与教学深度融合的产物,促进了教育在育人目标和方式上的变革。在智慧学习环境中,丰富的教学资源可以满足学生认知的个体差异;多维互动的教学模式也十分有利于发挥学生学习的主动性。回译法是英语学习和翻译教学的重要手段,运用超星学习通辅助回译翻译教学,是教学手段创新的有效尝试。

一、智慧教学

智慧教学是一种新的学习形态。在信息技术的支持下,教学可以实现多维度互动,个性化资源推送,分析学习状态数据,生成即时性评价反馈。智慧课堂的最大特点在于其交互性。与传统课堂相比,智慧课堂的学习方式转变为交互式探究学习,也改变了传统的单一教学模式。能够实现信息的快速传播和共享交流,教学活动更加灵活多元,教学更有针对性,学习效果也更好。

智慧教学是教育和技术发展的必然趋势。目前,各种智慧教学软件的使用也已经深入课堂。本文试以超星学习通智慧教学平台为例,开展回译翻译教学教学研究。在学习通平台上,由教师组建班级,学生加入班级后就可以借助用户终端端开展一系列的交互学习活动。

将智慧课堂融入英语教学翻译学习,通学习通的主题讨论、分组任务等活动设计实现教学互动,让学生分享学习成果,共同讨论并探讨解决问题的办法。在小组协作中,学生可以更加充分地参与和体验语言的运用过程,成员之间的信息交流也有利于促成良好的学习氛围。

二、回译法

回译,就是将译文翻译回源语的过程。在翻译的过程中,学习者不可避免地将自己的语言习惯带入到译文中。回译翻译教学法能够帮助学生深入把握英语语言的特点,提高翻译水平。通过双向翻译对比研究自己的译文与英语原文的差异,可以帮助学生更细致地了解英汉语言在表达思维等方面的异同,减少翻译里的中式思维,学会用英语思维进行翻译和表达。

在传统的英语课堂教学中,教师多是以篇章为基础,对课文中单词、句法、翻译等知识点进行讲解。这种教学法能够较好地帮助学生积累英语基础知识,但课堂教学对于英汉语言结构的研究不够深入,学生对于英汉语言差异的认识不足。因此,学生在翻译中出现的错误非常多。

翻译做不好,归根结底是由于学生对英语的掌握不够,对英语的认知只停留在语言的表面。在英语课堂中开展回译教学实践,帮助学习者进一步探究英汉语言差异的成因,从而提高对英汉语言差异的认识程度和敏感度,并进一步提高翻译水平和语言表达能力。

三、教学实践

智慧课堂的关键要素在于课堂教学活动设计。英语课堂的教学设计要能调动学生的积极性和主动性,利用智慧教学平台提供的技术支持和教学资源,构建交互协作的学习场景,以教学手段创新激励发学生的内在学习动力,以及师生间的多维互动突破信息交流的壁垒,实现外语课堂教学活动智慧化。

回译翻译教学实践主要由以下几个步骤构成:精选原文——任务发布——回译练习——对比分析——二次回译。超星学习通可以将这几个步骤串联起来,构成完整的回译法教学流程。

1.精选原文。

精心挑选的翻译素材可以更好地展现英语的特色和魅力。英语原文选取以贴合学生生活的素材为主,篇幅不宜过长,力求选取的素材能体现英汉语言的特点和差异。借助学习通平台,教师可以将一些翻译素材提前发布给学生,便于学生提前预习。

2.发布学习任务。

使用学习通发布翻译任务。向学生发布的翻译任务是外文材料的中译本。翻译任务可以在课上以“主题讨论”或者“分组讨论”的形式发布,也可以以课后作业的形式向学生推送。主题讨论的形式更利于教学展示;分组讨论则更有助于小组成员之间的交流沟通,以便开展后续的翻译对比和讨论。

3.提交译文。

要求学生利用学习通提交自居的英语译文。在翻译的过程中可以给学生必要的指导,比如一些关键词汇、语法提示等,但主要的翻译任务要由学生自主来完成。

4.对比和讨论。

引导学生开展回译之后的译文对比和讨论。学习通讨论区能够直观地展示出学生的译作与原文之间的差异,以及不同学生之间的语言使用习惯的差异。针对不同学生的译文版展示,指导学生开展对比和讨论,通过不同译本的对比帮助他们注意到语言表达和使用中的一些细节问题,就翻译中的一些典型问题进行讲解。

讨论可以采用分组的方式,也可以采取集体讨论的方法。教师通过积极引导学生对比分析自己译文和原文、以及不同译作之间的异同,加深他们对语言使用的体验和认知程度,并通过自我发现的方法共同解决问题,从而跳出中文框架,采用更为恰当和地道的英语来做好翻译。

5.二次回译。

经过一段时间之后,可以要求学生在第一次回译的基础上再次翻译。这时可以使用学习通选人或者抢答功能,抽取一些同学来进行口头表达,帮助学生巩固学到的语言知识,进一步克服母语干扰,加深英语思维的培养。

四、教学展示

学习通对于回译教学实践的最有力支持在于其直观性和互动性。直观的展示方法可以将不同学生的译作呈现出来,让译者感受到不同版本译文的细节差异。多维的互动手段也大大增强了学生学习的参与感和体验度,继而在讨论和交流中自我察觉语言使用中的个体差异,并不断完善自己的知识结构。

以下以几个例子来说明回译翻译教学在学习通教学平台的应用:

例1:一想到还要在这里再呆一个月,我就浑身不舒服。

(The thought of spending an other month here makes me physically sick.)

Thinking of staying here for another month, I felt uncomfortable.(译文1)

I feel sick at the thought of staying here for another month.(译文2)

I feel uncomfortable when I think I have to stay here for another month.(译文3)

在教学中发现,多数学生在翻译的时候多使用第一人称作为主语来叙述。在学生的回译文中,多数人都使用了I作为人称主语。而英语原文则使用了比较复杂的名词短语作为主语,“我”是以人称代词的宾格形式me出现在句中。

经过讨论和教师的引导,学生得出的结论是:汉语更倾向于使用人称,以我为主语进行叙述,而英语句子在很多时候会使用抽象名词来承担主语的功能。通过自身的体验来获得和积累知识,其教学效果远远大于直接讲解“动名词作主语”这样的语法概念。

此外,在讨论中,学生还表示,在翻译时会受到译文和汉语习惯的影响,会选择直译的方法来翻译。因此,译文1的翻译是将主句放在句子的后面,所以句子的重心就变成了“我感觉不舒服(I felt uncomfortable)”。相比之下,原句的表达更能凸显句子的重点信息“在这里再呆一个月”的这个想法。经过讨论之后,学生学会了查找句子的重心,在充分理解汉语译文的基础上进行翻译。

例2:食物无时无刻都激励着我。

(Food is a constant source of inspiration to me.)

Food have been inspiring me all the time.(译文1)

Food is always inspiring me.(译文2)

在这个句子中,多数学生将“激励”一词用作动词(inspire)。而英语原文则是用名词的形式(inspiration)来描述。经过讨论,学生逐渐认识到,使用动词来表达动作意义,是汉语的主要特征之一。而英语会更多地使用名词,使整个句子呈现“静态化”,这更符合英语语言的特征。此外,学生也充分认识到词性转换这一概念,即英语词汇有形态变化,而汉语没有。在翻译中,可以适时调整词汇形态,以便于更好地表达句意。

例3:由于书架上空间不够,我的房间常常到处堆满了书。

(There were books stacked everywhere in my apartment because there wasn’t enough room on my bookshelves.)

My room is often filled with books because there is not enough space on the shelves.(译文1)

Because there isn't enough room on the book shelve, my room is often filled with books everywhere.(译文1)

在这个句子中,原文和学生的译文同样使用了there be句型,但是句子的重点不同。英语原句使用了两个there be,句型更具有韵味。几乎所有的学生都使用了be filled with来表示“堆满”的含义,这是由于be filled with是他们学习过并掌握的知识。而原文则使用了更为贴切的stack一词。在这个过程中,学生认识到词汇的细微区别,在词汇使用上有了更多的选择。

另外,在对比分析中学生发现,部分同学的译文是将原因先行译出置于句首;这显然是受到汉语译文“由因及果”表达习惯的影响。由此,引导学生就英汉句子的思维方式和表达差异展开讨论,进一步深化他们对两种语言的认知和理解。

五、结语

目前的教学活动中,仅使用了超星学习通的部分功能来辅助回译法的教学实践,并已经取得了积极的教学反馈。学习通的更多功能还有待于在以后的教学中进一步发掘利用。借助于超星学习通移动服务平台进行回译教学实践,以交互探究的教学方法激发学生学习的主动性,是教学方法创新,提高英语翻译水平和英语能力的有效尝试。

猜你喜欢

学习通超星汉语言
超星期刊
超星期刊
超星期刊
超星数据库录入证
国家级一流专业 汉语言文学
西南大学汉语言文献研究所简介
基于学习通的《数字图像处理》混合式教学模式设计与研究
超星学习通在高校计算机教学中的应用探究
信息化模式在设计初步课程教学方面的应用与研究
基于移动学习APP的政治理论教学改革研究现状