APP下载

二战后美国教育国际化与美国英语的海外传播

2021-10-14张冰天

高教学刊 2021年29期
关键词:海外传播教育国际化

张冰天

摘  要:美国英语的全球传播是美国有意识地进行语言推广的结果,显性和隐性传播手段相互配合。二战后,美国始终倡导教育国际化战略,招收海外留学生赴美学习,吸引海外学者开展合作研究,推广面向全球的标准化英语测试,系统化开展教学理论与实践研究,在海外出版发行美国教材,与英国就英语教育开展合作。美国通过其教育国际化的各种举措有效且隐蔽地推广了美国英语,捍卫并强化了美国英语的全球通用语地位。美国教育国际化的成功实践为我国新时代的中文与中华文化海外传播提供了有益借鉴。

关键词:教育国际化;美国英语;海外传播

中图分类号:G640       文献标志码:A          文章編号:2096-000X(2021)29-0001-04

Abstract: The global spread of American English is the result of the United States' conscious language promotion, with the explicit and implicit dissemination methods complimenting each other. After World War II, the United States has always advocated the strategy of internationalization of education, recruiting overseas students to study in the United States, attracting overseas scholars to carry out cooperative research, promoting standardized English tests globally, systematically conducting research on teaching theory and practice, publishing and distributing American textbooks overseas, and cooperating with the U.K. on English education. The United States has effectively and covertly promoted American English through its various measures of the internationalization of education, defending and strengthening the status of American English as a global lingua franca. The successful practice of the internationalization of education by the United States after World War II has provided a useful reference for the overseas dissemination of Chinese language and culture in the new era.

Keywords: internationalization of education; American English; overseas dissemination

英语是当今世界上使用范围最为广泛的通用语言。“英语在今天成为了人类有史以来最重要的通用语,它同时实现了空间和时间上的主宰[1]” “世界上任何有文化的人如果不懂英语就会承受匮乏之痛[2]”。英语在世界范围内的广泛传播不可避免地与世界各国的本国语言和文化相互融合、相互碰撞和相互影响,其结果就是英语国别变体的出现。二战后,美国英语成为使用人数最多,使用范围最广的英语变体。据统计,在大约4.5亿以英语作为母语的人中,使用美国英语的占70%左右[3]。

一般来说,世界上某种语言的流行程度与使用这种语言的国家和地区在世界上的政治和经济地位直接相关。美国英语的全球传播正是美国依托强大的综合国力,借助多种传播手段,有意识地进行语言推广的结果。目前学术界对美国英语传播的概要性介绍较多,对其具体传播机制的分析琢磨较少。本文将从美国教育国际化的视角,分析美国英语的隐性传播机制,为中文教育国际化的发展提供有益的借鉴。

一、美国英语的海外传播模式

英语不仅仅是跨文化交流的媒介,也是信息流通的载体,更是意识形态和价值观的传播工具。丹麦语言学家菲利普森(Phillipson R.)认为英语的全球传播是英语国家有意识地进行语言推广的结果,是一种“语言帝国主义”(linguistic imperialism)[4]。英语语言帝国主义通过英语的传播与推广,建立并维系着英语国家和非英语国家之间不平等的权力关系,确保全球范围内英语文化对非英语文化处于支配地位。

英国语言学家夸克(Quirk R.)认为,语言传播有三种模式,即人口模式、经济文化模式和帝国模式[5]。受历史条件的制约,不同的国家采用的语言传播模式各不相同。二战之前,大英帝国居于世界舞台的中央,其英语传播乃是大规模的移民和殖民征服的副产品,即所谓人口模式和帝国模式。二战之后,美国成为超级大国,其主导的英语传播更多依靠经济文化模式。后者的机制更为完善,显性和隐性传播手段相得益彰,互为促进,有效地捍卫并强化着美国英语的全球通用语地位,以维护美国的语言和文化霸权。正如德国社会语言学家库尔马斯(Coulmas F.)所言,“尽管英语的推广不是靠一个中央机构或一个语言规划机构来进行的,但是其非凡的传播却得到了各种蓄意的帮助,这些帮助是由政府、特别利益团体、大众传媒、经济代理人和基督教堂提供的支持[6]”。

猜你喜欢

海外传播教育国际化
“一带一路”视域下民营企业的海外传播策略
从莫言作品的海外传播看东西方文化的认同构建
浅析戏曲跨文化传播
浅论江苏省独立学院的国际交流与合作
国际化高校联盟体系下结构化MOOC框架 
《青春之歌》在世界的传播与影响力研究
国际化时代下传统文化的教育自觉
教育国际化中的学生交流
创建粤港高等教育合作试验新区的思考
《参考消息》中的中国电影及海外评论