APP下载

英语有标记主位的特殊含义对语篇理解的影响

2010-08-15桂永霞

关键词:回指主位句末

桂永霞

(广东女子职业技术学院外语系,广东广州 511450)

英语有标记主位的特殊含义对语篇理解的影响

桂永霞

(广东女子职业技术学院外语系,广东广州 511450)

英语;线性结构;有标记主位;无标记主位;语篇理解

主位结构是靠语言线性结构的序列实现的。主位结构是组织语篇的主要机制之一。探讨英语线性结构中主位的标记性,分析说话者使用有标记主位时所表示的用了无标记主位就较难表示的一些信息或特殊含义或意图。并分析在一个较长的段落或语篇中,有标记主位对语篇意义表达或对语篇理解的影响。

一英语线性结构

我们在使用语言进行交际,即处理语篇时,说话者 /作者要碰到一个对词语进行顺序安排的问题。说话要一个一个字吐出,书写要一个一个字落笔。这就是我们所说的语言的线性问题。他必须选择一个起点。这个起点将影响听者/读者对语篇后续内容的理解,因为这个起点构成语篇的语境。

语篇,是交际行为的有声的,或文字的记载形式,是任何长度的语言单位,可以是一句话,可以是多句话组成的一段话,或许多段组成的一长篇。

本节讨论英语语篇的线性问题。

看下面一例,句子线性顺序很明显地影响对事件的理解。“听者/读者被指望着从不同的语序中获得不同的含义。”(Levelt 1981:91;Brown&Yule 1983:125)

(1)1a1She married and became pregnant1

b1She became pregnant and married1

(Brown&Yule 1983:125)

一般地说,如果没有特殊提示,先提到的事先发生,后提到的事后发生。听者 /读者从语序中获得的含义既受所述内容的制约,又受建立在先前经验基础上的定势预期的制约。而这种定势的预期又是受线性的语言成分 (如我们要讨论的主位结构)所构成的语境所驱使的。又如例:

(2)a1Al ways they don’t open before ten1

b1They al ways don’t open before ten1

c1They don’t always open before ten1

d1They don’t open before ten always1

(Halliday,2000:82)

副词“always”在英语线性结构的语篇中,可以放在不同的位置,它们表达的意义有何区别呢?句 a与句 b意义基本相同,但句 a强调了“always”,说话人是从“always”的角度传达新信息。句 b则是在谈论“they”。句 c与句 b意义有很大差别。“al ways not”等于“never”;而“not always”则是“some2 times”1句 d则表示经过思考之后对“always”给予陈述,是补充的新信息。

主位2述位结构就是通过语言的序列组织语篇,表达不同意义或信息的。

二英语主位2述位理论

二十世纪四十年代,布拉格学派创始人之一 Vilen Mathesins提出了主位2述位这对概念。位于句首的成分引出话题,是话语的出发点,是主位,主位之后绕主位展开的成分是述位,是对主位的陈述。从信息分布来看,位于句首的主位表达已知信息,位于句子后部的述位表达新信息。例:(文中主位与述位之间用“|”隔开)

(3)The story|is very interesting1

英语里正常语序的句子的主位为无标记主位。如陈述句的语法主语,特殊疑问句的疑问词,祈使句的动词形式,一般疑问句的启动词 (operator)和主语,还有感叹句的感叹成分 (Brown&Yule,1983:127,Halliday,2000:42252),并列句的前一分句,主从复合句的主句 (W inddowson,1978)等。又例:

(4)a1The fire|destroyed the papers1

b1The papers|were destroyed by the fire1

c1Who|does the cooking in your house?(Halliday,2000:47)

d1W ill you|tellme a story after tea?(Halliday,2000:47)

e1Give|me your hand1

f1How clever|you are!

将上例 (1)划分主位述位

a1She married|and became pregnant1

b1She became pregnant|and married1

三有标记主位

英语里非正常语序而成为主位的成分,称为有标记主位。将上例 (2)划分主位述位

a1Always they|don’t open before ten1

b1They|always don’t open before ten1

c1They|don’t always open before ten1

d1They|don’t open before ten always1

句 a为有标记主位,“always”为副词,是状语。英语里,状语一般位于句中或句末,置于句首为有标记主位。其余均为无标记主位。又例:

(5)a1The papers|the fire destroyed

b1John,|open the window1(约翰请去开窗)(陈脑冲,1995)

c1In your house|who does the cooking?(Halliday,2000:47)

d1You|wantwhat?(你要什么?)(陈脑冲,1995)

e1Your|reallywant to go there?(你真的想去那里?)(陈脑冲,1995)

例 (5)中几个句子的主位都为有标记主位。之所以带有标记,是因为这些句子表示了说话者用了无标记主位就较难表示的一些信息,并且是通过语序来实现的。例 (5)句 a,宾语 the papers作主位,该句在语篇中主要起到与上文的衔接的作用,或者突出“the papers”,告诉听者或读者,说话人或作者在谈论“the papers”。祈使句无主语为无标记主位,有主语为有标记主位。例 (5)句 b,不是一个一般的祈使句,祈使句本来主语省略,这里又特意加上来,它的特殊意义是让几个人(至少两人)之中的某一个去做某一件事。例 (5)句 d的异常之处在于,疑问词“what”本来应置于句首,却特意放在了句末,它表示问者已经知道听者想要一件东西。例 (5)句 e不是一个普通的问句,它还包含了说话者的一些情感,如惊奇、怀疑等。“句子结构越具标记性就越具有特殊的含义和意图”(Brown&Yule:127)。

我们来分析例(4)c句与例 (5)c句的不同含义。

Who|does the cooking in your house?(Halliday,2000:47)

In your house|who does the cooking?(Halliday,2000:47)

英语里状语放在句末、句中为无标记主位,放在句首为有标记主位。前一句问的是在家里谁做饭,是一般的信息询问。后一句则是表示家里家外有比较。言外之意或特殊的含义是夫妻二人中有人在家外以做饭为生,并且暗示是丈夫在外做厨师,那么在家里谁做饭呢?

四有标记主位与语篇理解

(6)a1Teacher:What’s on the table?

b1Pupils:There is a book on the table1

a1Teacher:Where is the book?

b1Pupils:The book is on the table1

(7)a1Teacher:What’s on the table?

b1Pupils:A book1

a1Teacher:Where is the book?

b1Pupils:On the table1

It’s on the table1

(W iddowson:1978:5)

上例 (6)只是正确语句的操练而已,不构成交际或交流。例(7)的回答形式才是生活中正确的或正常语序的交际形式,因而为无标记主位。

在英语主位2述位理论中,前一句不管主位还是述位所提到的内容(或前文或语境中双方共知的信息)对于下一句来说都叫已知信息。位于句首的主位一般表达已知信息,位于句子后部的述位表达新信息。已知信息在下文中出现时一般用代词表示,称作回指。口语中常可省略,只回答新信息即可。已知信息也可以用名词回指。但用名词回指,或者使用同义词回指,在书面语中多见,目的是为了避免歧义,起衔接和连贯的作用。如例(8)。

(8)a1Where is the book?

b1The book,is on the table1

例 (8)b句,是口语,“The book”本来是应该省略或用代词“it”回指的,这里却重复使用名词“The book”回指。这样不仅仅是提供新信息 (on the table),还表达“犹豫”,此时语气缓慢;或表达“厌烦”,此时使用加重语气。这种情况下,the book叫有标记的主位。

已知信息不管用名词还是用代词回指,都能起到衔接和连贯的作用。这样构成语篇发展,使语篇形成一个能表达某一完整意义的整体,主位结构的这种功能称为主位推进。主位推进的模式有很多种,本人在《主位推进模式与信息分布规律》一文中有详细论述,这里不做论述。我们这里讨论有标记主位,对语篇意义的表达和对于篇理解的影响。例:

(9)句(1)Merchants in the Middle Ages who traded in spices,silk and carpets|had no knowledge of the lands from which they came1句(2)For them,the East|remained amyster2 y1句(3)The region|was a remote place,ruled over by the fab2 ulous Prester John1句(4)This ruler|was said to be immensely wealthy,farwealthier than anyWestern monarch,|and the com2 modities that found theirway into European market places|were an indication of his riches1

(W iddowson 1978:68)

为了方便分析,在上述语篇四个句子前面标上句 (1),句(2),句 (3),句 (4)。主位 ,述位用 “|”分开。

阅读并做以下几道理解题,判断正误。

1)Merchants in the Middle Ages traded in spices,silk and carpets1

2)Merchants in the Middle Ages had no knowledge of the East1

3)Spices,silk and carpets came from the lands in the East1

4)The East remained a mystery1

5)The East was a remote place,ruled over by the fabulous Prester John1

6)This rulerwas immensely wealthy,far wealthier than any Western monarch

7)The commodities that found theirway into European mar2 ket placeswere an indication of his riches1

上面 7个题只有前 3个正确,是作者从历史的角度陈述的事实。后面各题都是作者站在中世纪商人 (Merchants in theMiddle Ages)的角度表述的看法或他们相互的道听途说。如果在后面 4个句子中加上“forMerchants in the Middle A2 ges”或在第四个句子中加“forMerchants in theMiddle Ages”,在最后三个句子中加“for them”,则构成正确的判断。关键所在,是语篇例 (9)句 (2)影响了我们对语篇的理解。该语篇中,句 (1)、句 (3)语法主语充当主位,为无标记主位。句(4)为复合句,前一分句为主位,也叫无标记主位,后一分句为述位。句 (4)前后两个分句当中的主位,分别是分句的语法主语充当,也是无标记主位。只有句 (2)为有标记主位。句 (2)中,介词短语“for them”是状语,英语里,状语一般位于句中或句末,置于句首为有标记主位。在该句中状语前置,表示人际关系,构成主位的一部分。作者为什么要使用有标记主位,即为什么要把介词短语“for them”放在句首,而不放在句末呢?

句 (1)中,“中世纪商人 (Merchants in the Middle Ages)”是第一句的主位,构成整个语篇谈话的起点,是说话者或作者谈论的话题。句 (2)主位的一部分 the East,与句 (3)的主位 The region,与句 (1)述位中出现的 the land信息是同义词,构成同义词回指,起衔接与连贯的作用。句 (4)前一分句的主位 This ruler回指句 (3)述位的信息;后一分句的主位 the commodities则回指句 (1)主位的部分信息。这样整个语篇语义连贯,紧凑。

句 (1)的信息是作者陈述的事实或史实。句 (2)中“For them”的“them”回指句 (1)主位中世纪的商人 (Merchants in theMiddle Ages)。“For them”表示该句谈论的内容从说话者或作者的角度移到了中世纪的商人的角度。那么第一句是事实,第二句则是商人的看法。如果去掉介词短语“For them”,该句则仍然是作者陈述的事实或史实。那么介词短语“For them”,本应该放在句末,这里放在句首,为有标记主位。与放在句末有什么差别呢?

我们看句 (3)与句 (4)陈述的内容是说话者或史者的观点还是中世纪商人的观点呢?这就要看句(2)有标记主位的特殊意义。说话者或作者把介词短语“For them”放在句子首位,而不是放在句末,目的是要用它表示:不仅句 (2)的内容是从中世纪的商人的角度说的,而且还要用它统领句 (3)、句 (4),表示句 (3)、句 (4)都是从中世纪的商人的角度陈述内容的。如果“For them”放在句 (2)句末,而不是放在句 (2)句子首位,则仅仅只表示“For them”所在的句 (2)是中世纪的商人的观点,句 (3)、句 (4)则仍然是说话者或史者的观点。如果句 (2)去掉介词短语“For them”,则整个语篇 4句话都是是作者陈述的事实或史实。

五总结

很显然,介词短语“For them”是说话者有目的置于句(2)句子首位,充当有标记主位,表达特别强调的含义的,即:如果后面的句子不特别交代新的角度,则该句的视角构成后面所有句子的视角。从这里我们可以看到,有标记主位对语篇意义表达或对语篇理解的影响。主位结构是组织语篇的主要机制之一,而主位结构是靠语言线性结构的序列实现的。如果学习者不从主位结构 (或语序)的分析入手,将难以掌握语篇分析与理解的技巧。

[1] Brown&Yule,Discourse Analysis[M]1England,Cambridge Uni2 versity Press,19831

[2] H1G1W iddowson,Teaching Language as communication[M]1Ox2 ford University Press,19781

[3] M1A1K1Halliday,An Introduction to Functional Grammar[M]1北京:外语教学与研究出版社,20001

[4] 陈脑冲 1主语、主位[J]1现代外语,1995(2):1271

[5] 胡壮麟 1语篇的衔接与连贯 [M]1上海外语教育出版社,19941

[6] 桂永霞 1主位推进模式与信息分布规律[J]1三峡大学学报,2006(2)1

The Influence ofMarked Theme on D iscourse Interpretation

GU I Yong2xia
(English Depart ment of Guangdong Female Vocational and Polytechnical School,Guangzhou Guangdong 511450,China)

English;lineation of language;marked theme;unmarked theme;discourse interpretation

The thematic structure is realized by the order of language1And it is,by the order,one of the mechanisms of organizing discourse1In this paperwe discuss the markednessof themes in the lineation of English,and their spe2 cialmeaning or implicature1By analyzing how marked themes affecting discourse meaningswe study the role of the marked themes in interpretation of a discourse in English1

H 314

A

167322804(2010)0320148203

2009204220

猜你喜欢

回指主位句末
四川方言句末助词“哆”
汉译英小说本族语—非本族语译者人称回指对比研究
——以《红楼梦》译本为例
网络新闻语篇中的主位与主位推进模式特征研究
完整句末不一定都用句号
“也”“还”在英语中的用法
句末“没”和“没有”的演变分析
主位结构下莎士比亚《Sonnet 18》及其中译本分析
主位结构下莎士比亚《Sonnet 18》及其中译本分析
希拉里败选演讲稿的主位及主位推进模式分析
浅析回指与溯因推理