参考网


英汉人名性别差异与文化内涵

2010-06-28 07:40:20 《时代文学·下半月》 2010年2期

吴军俐

摘要:姓名是民族文化的重要组成部分。英汉人名性别既有相似之处,又有不同之处。英汉人名性别的不同,体现出各自不同的文化;而它们的相同之处,则反映出人类的共性。本文对英汉人名性别与文化內涵进行研究。目的在于促进人们对东西方不同的文化背景、人名丰富内涵有进一步了解,促进跨文化交流的正常运转,以确保交际与沟通的畅通无阻。

关键词:英汉人名性别差异:文化内涵;男女同名同姓

姓名学长期以来一直是国内外学者感兴趣的研究领域,因此有关英汉取名法则方面的研究成果层出不穷,然而专门从性别差异的角度来考察英汉姓名的研究并不多见。本文拟以英汉人名性别差异为研究对象,通过对英汉文化的比较分析,探讨英汉命名系统中英汉人名性别差异在姓名文化中所体现出的鲜明的民族特征。

一、英汉人名性别的相似之处

1)以美好意义的词取名是人类的共性。汉语人名和英美人名都不例外,且有明显的性别特征,男性名字通常具有阳剛、威武、雄壮之意,而女性名字则蕴含秀美、靓丽之意,这种性别意识是东西方人名文化上的共同心态。

汉语中,男性名字有:徐文雄、李志强、周文勇、刘志坚、王永刚、万里等,女性名字有:张俊秀、陈云美、张秋妍、何秀丽、于靓、宋佳等,

英语中,常见的男性名字有:Brain(强壮的人),Bernard(勇敢),IConard(强壮如狮)。Andrew、Charles、(有男子气概的),Dick(如雄狮般勇敢),Mark(好战的)。常见的女性名字有:Alice(高贵的、美好的),Grace、Nancy(优雅),Jcnnifer(纯洁、美好),Linda(美丽的),Paula(娇小的、灵巧的),Winnie(美好)等。

2)自古以来,人们对大自然怀有深厚的感情,往往习惯用自然界的物体名称来表示人的名字,以寄托一种美好的向往,汉民族与英美国家在这一点上也有相似之处。

中国人常用威猛的动物及粗壮结实的山、石、树木之名来表示男子的名字。例如:陈金虎、周海豹、郑德彪、武俊岭、王安石、李雪松等。

中国人常用美丽的飞禽花草来给女性取名,这样的名字有:王燕莺、周彩蝶、刘雪羚、冯金鹿、陈云杉、陈海棠等。

英美国家也习惯用自然界的动物、树木、花草、珠宝等物体名称来给人取名。男性名字有:Amold(鹰),Autho吠熊)。Leo、Leonard(狮子),Fox、Todd(狐狸),Bruce(森林),Keith(树林),IArTy、Laurence{月桂树),0bver(橄榄树),英语男名中有一些与狼有关,如:Adov,R址ph,Randd,Randolph,Rolf,Rudou等。

女性名字有:Daffodil(黄水仙),Daisy(雏菊),Daphne(桂树),Ivy(常春藤)Jasmine(素馨花),Laura(月桂树),Lily、Lillian、Susan、Susie(百合花),Olivia(橄榄树),Rosaline、Rose(玫瑰花),Margaret、Pead(珍珠),Ruby(红宝石),Viela(紫罗兰),Icona(狮子),了abitha(小雌鹿),Vanessa(蝴蝶),女名中有一些与女子蛇有关,如:Linda,Ophcua,Rosaline等。

所不同的是中国人很少用蛇、狼、狐狸之类的动物名称来为正常人命名。只是在表示贬义的角色时才使用,而西方人却丝毫不介意用它们来为正常人命名。这是中西方历史文化背景不同的原因而造成的。

3)在英汉两种文化中两性通用的名字皆有所增加,汉语中男女通用的名字多为单名,如:杨敏、林丹、姜波、王俊、李华、陈曦、王晶、吴越、朱江、刘涛、孙悦、王楠、廖毅、张伟、沈璐、陈平等。双名较少,如:张文海、林清云、刘庭维、王秀峰、王海波、李昆华等。

两性通用的名字具有同音异形的特点,在中国较常见的有:王磊(男)、王蕾(女),郭靖(男)、郭静(女),黄荣(男)、黄蓉(女)。姜鸣(男)、姜明(女),马骅(男)、马华(女),赵威(男)、赵薇(女)等。

随着社会、经济、文化的发展,从20世纪60年代以后,男女人名用字有互相靠拢的趋势。现在汉语中两性名字中通用字的使用比例在不断的上升,常见的字有:楠、桦、琪、琛、宁、健、瑞、枫、君、宏、琦、瑜、敏、俊、杰、明、丹、卿、波、云、男、荣、良、儒、飞、晖、坤等。名字有:龚娅楠(女)、刘伟楠(男)、潘莉桦(女)、廖兴桦(男)、杨燕琪(女)、董泽琪(男),张慧宁(女)、姚建宁(男)等。

有趣的是有些字在历史发展过程中,由男性专用字变成了两性通用字。甚至是女性专用字。最典型的是“风”字和“倩”字,按宇义应届男性:凤是雄性之凤凰,倩是古代男子的美称。古人男性名“风”的很多,名“倩”的有:东方曼倩、魏倩、萧长倩,但现在他们几乎已成了女性名字的专用字,以至古龙小说的主人公陆小凤常被人取笑说取了一个女人的名字,

英语中两性通用的名字有:Bertie,Beve山,Bobbie。Carol,Chris,Hilary,Kay,Kit。Lee,Icslie,Pat。Randy,Robin,Sam,Shannon,Shawn。Taylor,TCtry,Teddy,T0by,Vivian等。

英语两性通用的名字也有同音异形之特点。男名的最后一个字母通常是“y”,女名的末尾的字母通常有“jor“ic,如!

男名

女名

Billy

Billic

jerry

Jcd

johnny

J0hnnie

Terry

Tod

Tony

70ni

值得一提的是,英语中有些曾经主要是男性使用的名字,现在几乎成了女性名字,如:Alexis,Ashley,Evelyn,Hilary,Jocclyn,Meredith,Shirley,Sharon等,还有的男性使用的名字现已成为女演员的名字,如:Drew Barrymore,DarvlHannah或虚构女角色的名字,如:丁racy,Blake等,

4)英汉女作家取男性笔名,女作家取男性笔名,中外皆有。我国著名作家冰心为自己取了一个男性味十足的笔名,叫做男士。台湾当代著名女作家施淑端,为自己取了一个很有气势的典型男性化的笔名“李昂”。鲁迅夫人许广平曾用过笔名“君子”,冯淑兰曾用过笔名“沅君”。并因此扬名天下。

英国女作家Mary Ann Evans曾用男性笔名GeorgeEliot。女作家勃朗特姐妹,先后出版了诗集以及<简,爱)、(呼啸山庄)等流传甚广的作品,但她们却采用了英国习惯用的男性名字为笔名:夏洛蒂用的是库勒,贝尔,艾米莉用的是埃利斯,贝尔,安妮用的是阿克顿,贝尔。她们一度被称作英国

文坛的“贝尔三兄弟”。直到数年之后,人们才知道“三兄弟”原来却是“勃朗特三姐妹”,无独有偶,美国有位当代儿童文学女作家苏珊,伊丽沙白,欣顿,在中学时就发表了(局外人),她的笔名采用词首缩写S E Hinton,不料不少读者却误认为她是一位男作家。

二、英汉人名性别的不同之处

1)《圣经》是英美人给男性及女性取名的途径之一。由于英美国家人们的思想长期受天主教和基督教的影响,许多人的名字都与(圣经)中所提到的神话故事中的神或神话人物以及宗教活动有密切关系,

男性用的名字有:Abraham,Andrew。David,James,Jobn,Joseph,Mosses,Peter,Samuel,Thomas等名字,源于耶稣十二门徒的名。叛徒Judas的名字除外。

女性的名字有:Elizabeth,Eve,Irene,Mary,Sarah等。

美国历史上较有影响的总统林肯(Abraham Lincoln)的名,就是犹太人的祖先“Abraham"的名,英国女王的名,用的就是(圣经)中施洗约翰的母亲“Elizabeth”的名,世界发明大王爱迪生的全名是"了homas Alva Edison",而他的名“Thomas'正是耶稣一个门徒的名,

纵观英国文学史,有些文学家、作家和诗人的名字,不论是笔名还是真名,许多都是用(圣经)中的人名取名。如:J0bnMilton(约翰,弥尔顿),Daniel Defoe(丹尼尔,笛福),JonathanSwift(江奈生,斯威夫特L Thomas Hardy(托马斯,哈代)JosephConrad(约翰夫,康拉得)等等,另外,美国的批判现实主义作家和讽刺家马克,吐温(Mark Twain)的真名(samuclLan曲ornc Clemens),也是<圣经)中的人名。

2)汉语人名具有强烈的儒学和封建礼教色彩。儒家思想是中华民族心理和民族文化的核心和主体,儒学礼教是人们衡量思想行为和道德规范的标准。由于数千年封建儒学和礼教的影响,汉民族历来奉行中庸之道,遵循“大一统”思想,倡导以和为贵,向往平静、祥和、与世无争的生活,所以我国男性的名字中常带有”忠”、”礼”、“仁”、“诚”、“信”、“义”、“孝”、”德”、“善”、“廉”、“恭”、“智”、“友”、“俭”等字,名字有:张献忠、陈国礼、张智仁、李嘉诚等。女性的名字里常带有“静”、“贞”、“淑”、“娴”、“惠”、“巧”等字,名字如:王雅静、邱淑贞、郭明淑、黄玉惠等。“平”、“和”、“清”、“贤”、“勤”、“谦”、“良”为男、女名中的通用字。如:姚剑平(男)、王芳乎(女)、杨清和(男)、蔡珍和(女)、费玉清(男)、侯俊清(女)、徐克勤(男)、张明勤(女)等。

3)英语男女名字在语音上的差异。从发音上看,英语男女名字有两个突出的特点:

一是名字的长度。在英语名字中。男名多比女名短,且读起来铿锵有力、干脆利索,男名读音大多以辅音尾音结尾,典型的男名有:Albert,Bob,Carl,David,Dick,Elliot,Eric,Frank,caW真Hans,Jim,Mike,Paul,Philip,Tom等。女名有:Christina。Elizaheth,Joanna,Katherine,Margaret,Rosemary,Stcphanie,Victoria,Wirmie等,听起来柔和、动听、亲切,

二是重音的位置。最近英国剑桥大学对一本英语人名词典的一项调查研究表明,重音落在第一个音节上的名字,男名所占的比例远高于女名。近一个世纪以来,流行的英国男名大都是第一音节重读,女名重读音节大多使用田,如:Celia,Tina,Cindy,Denise,Evelyn,Lydia,Maria等。男名中重读音节使用p)的却很少。如:CydJ,Leo,Peter,Pbillp,Tim等。女名读音大多数是以元音tt8,,、“c”、“,y”结尾,或者最后一个音多为鼻音。如:Amy,Adeline,Ava,Betty,Bonnie。Cannon,Catherine,Christina,Diana,Ellen。Eve,Helen,Josephine,June,Mary,Monica,Rebecca。Sophie,Tina。Vivian等。这些名字读起来有阴柔之美感。

4)汉语男女名字在字形的差异,英语男女名字在拼写、词缀方面的差异。由于汉字具有表意功能,字形上就可以反映男女有别的特点。

“女”宇旁的字大都成为妇女命名的专利,很少有例外。较常见的字有:嫒、妮、娟、娜、婕、娅、妍、婷、娥、婧、娇、娴、嫣、婵、嫂、媚、妙等。名字有:黄莉媛、刘燕妮、李云娟、肖文娜等。

“花草喻美人”,女姓名字多采用植物、花卉一类的字。常见的草字头”的字有:菊、莲、萍、薇、芸、蔓、蕊、蕾、花、芝、菲、芹、萱、英、茜、蓓、荃、荷、菡等。名字有:罗艳菊、高玉莲、苏玉萍、王雪薇等。

斜“王”字旁的字可以表示美玉或者与之相关的意思。常见的字有:璐、琳、琼、珠、璇、瑾、珍、瑛、瑶、璞、琯、珂等。名字有:高梦璐、段红琳、王海珠、叶慧瑛等。

中国人有一种传统的命名习俗。认为宇宙万物由“水、火、土、金、木”五种成分组成,人的名字最好也由这五种成分组成。以生辰八字与金、木、水、火、土”五行”对照排算,缺某一行则以该行之字取名。如缺土,名字中就要用“土”字或含有“土”旁的字,鲁迅笔下的闰土,就是一个很好的例子:如缺水,名字中就要有“水”字或带“水”旁的字,如海、淼、洋等,所以,在汉语中,男性的名字中。通常含有“金、木、水、火、土”这五个字形的字。如:用”譬”字旁的字取名,常用的字有:釗、铭、锐、锋、钢、锡、铠、铧、铎、钧、镒、锴、铨、锟、钦、镇、铸、铮等,名字有:王本钊、刘浩铭、马关锐、李建锋等。以“木”字旁的字取名。常用的字有:林、松、栋、柏、材、樑、根、柱、标、棋、权、栓、桥、格、楷、树、楼、槐、榆、桢等,名字有:王枫林、张建松、徐海栋、李长柏等。以“?”旁的字取名。常用的字有:江、海、鸿、涛、清、洪、浩、润、源、泽、滔、汉、滨、渊、洲、河、池、满、潮、溥、汀、洋、澍、溪、治等。名字有:马文江、杨新海、黄飞鸿、钟镇涛等。以“火”字旁的字取名。常用的字有:炳、煌、烨、炫、煜、炜、灿、焯、焕、炽、灼、烁、煊。名字有:王康炳、洪辉煌、方金炫、徐文烨等。以提“土“旁的字取名。常用的字有:培、垣、增、均、坡、城、坪、墉、圻、巩等。名字有:李龙培、杨恒均、苏东坡、郭富城等。

以“十”字旁的字取名。“}”字旁是由“示”字演化而来的,有这个部首的字都与宗教活动、祭祀、鬼神有关,如“祝”、‘福”、“祥”、‘祷”、“祖”、“祺”、“神”、“禄”、吋靼”等。男性的名

字中,常用的“3”旁的字有:祥、福、礼、禄、伟、禧、祝、祺、祖、祯等。名字有:李文祥、金瑞福、杨志禄、刘孟禧等。

以走之,L”旁的字取名。走之“L”旁的字多与走路、路程有关。男性的名字中,常用的“L”旁的字有:远、道、通、达、选、进、连、迎、运、逸、迈、迪、逵、途、逍、遐、迟、遥等。名字有:孙志远、王华通、高胜选、杨永进等,

以宝盖头“山”的字取名。宝盖头“+”的字基本上都与“房屋”有关。在汉民族中,男性通常是家庭中的顶粱柱,在家庭中占主要地位,故有“男人是天”的说法,因此男性的名字中,常用宝盖头“/,”的字,如:宝、宇、富、安、宗、宜、宽、宪、宜、定、宾、寅、骞、寅、实、守、官、宁、寰、寒等。名字有:李文宝、徐振宇、谢昌富、王立安等。

男性、女性通用的字形中,以单人旁“Y,的字最多,它通常表示与人或人的活动有关。女性常使用的字有:佳、倩、俐、仪、仙、伶、俏、侠、佩、依、俪等。名字有:周玉佳、周玉倩、林秀俐、梁淑仪等。男性常使用的字有:伟、伦、仁、信、保、仕、佑、仲、佼、信、修、俭、传等。名字有:钟铭伟、周杰伦、李宗仁、孙学信等:其次为“雨”字头的字。女性常使用的字有:露、霞、霜、雯、霏、霁、雲、霓、雪等。名字有:黄雯露、周美霞、彭璐霜、林晴雯等。男性常使用的字有:霆、霄、震、雷、霑、霖等。名字有:李星霆、赵鹏霄、王震、张大雷等。英美人使用字母文字系统,与汉字不同。更无此种文化观念,故亦无此命名方式,

英语中,男女名字在拼写、词缀方面的差异:

①通过加阴性词缀“a"把男名改为女名用。

男名

女名

Alan

Alana

Albert

Alberta

Christian

Christiana

Dan

Dana

Julian

Juliana

Paul

Paula

Robcn

Robcna

②男名、女名拼写形式略有变化。如:

男名

女名

Carrol

Carol

Francis

Frances

JcsSc

Jessie

Lee

Leigh

Robin

Robyn

Sidney

Sydney

③英語男名的最后一个字母通常是“一US',相对女名的末尾的字母通常有“一a”,如:

男名

女名

Amilius

Amilla

julianus

Juliarla

Julius

Julia

Laurus

Laura

Martinus

Martina

Victorius

Victoria

姓名是一种特殊的文化语言,它反映着一定民族的社会历史和文化精神和宗教风俗,是这一民族发展的重要文化缩影之一。研究英汉人名性别差异与文化内涵,有助于我们更全面的了解中西方文化在男女人名传统风俗方面的异同之处,对于增进英汉两民族的相互了解,加深东西方各民族的融合及相互之间的文化交流与合作具有积极的意义。