APP下载

服务国家总体外交 提升国际事务参与度

2023-02-14王雯

重庆与世界 2023年1期
关键词:友好城市重庆国家

2022年,重庆深度对接国家战略,积极服务国家总体外交,找准外事工作定位,立足外事资源禀赋,深入推进中西部国际交往中心建设,持续推动深化地区多双边合作,加快构建立足中西部、面向东盟、联通世界的对外交往格局。

In 2022, Chongqing kept in line with national strategies, actively served the Country’s Overall Diplomacy, and effectively identified the positioning of foreign affairs work. Based on the roadmap of foreign affairs resources, Chongqing further promoted the construction of the Center for International Exchanges in Central and Western China, constantly deepened regional multi/bi-lateral cooperation, and accelerated the construction of a pattern of foreign exchanges based in central and western China, facing ASEAN and the world.

■ 更深融入国家发展战略Integrating into National Development Strategies

重庆外事始终坚持从全局谋划一域,以一域服务全局,紧密对接国家重大发展战略和全市中心工作,积极提升国际事务参与度和影响力。

★ 9月,在习近平主席访问乌兹别克斯坦前夕,完成重庆与乌兹别克斯坦塔什干州正式签署建立友好市州关系协议,纳入元首外交活动成果框架。

★ 9月,中白发布《中华人民共和国和白俄罗斯共和国关于建立全天候全面战略伙伴关系的联合声明》第九条明确,双方欢迎白俄罗斯同中国重庆、青岛、天津等地深入开展经贸合作。

Chongqing Foreign Affairs Office always insists on planning regional development with big-picture thinking, serving the overall development with local contribution, closely connecting with the country’s major subnational development strategies and the key tasks of Chongqing, actively promoting Chongqing’s engagement and influence over international affairs.

★ In September 2022, ahead of President Xi Jinping’s visit to Uzbekistan, Chongqing officially signed an agreement with Tashkent Province, Uzbekistan to establish sister city/province relations, including it into the results framework of China’s Head-of-state diplomacy.

★ In September 2022, China and Belarus issued theJoint Statement on Establishing All-weather Comprehensive Strategic Partnership. According to article 9 of the statement,the two sides welcome deepened economic and trade cooperation between Belarus and Chinese cities, such as Chongqing, Qingdao, and Tianjin.

★ 11月,中新双边合作联委会第18次会议举行,双方同意继续深化中新互联互通项目合作,协同推进西部陆海新通道建设。

★ 11月,中越发布《关于进一步加强和深化中越全面战略合作伙伴关系的联合声明》第七条明确,中方支持越方在重庆、杭州设立的贸易促进办公室为两国经贸合作发挥积极作用。

★ 重庆医疗队援巴布亚新几内亚20周年纪念画册被作为国礼赠送给来华出席北京2022年冬奥会开幕式的巴布亚新几内亚总理。

2022年11月,国务院副总理韩正同新加坡副总理王瑞杰共同主持中新双边合作联委会第18次会议、苏州工业园区联合协调理事会第23次会议、天津生态城联合协调理事会第14次会议和中新(重庆)战略性互联互通示范项目联合协调理事会第6次会议。

纪念援巴布亚新几内亚中国医疗队派遣20周年纪念画册。

★ In November 2022, the 18thChina-Singapore Joint Council for Bilateral Cooperation Meeting was held, and the two sides agreed to further deepen cooperation of the China-Singapore (Chongqing)Demonstration Initiative on Strategic Connectivity and join hands to build International Land-Sea Trade Corridor in Western China.

★ In November 2022, China and Vietnam issued theJoint Statement on Further Strengthening and Deepening the China-Vietnam Comprehensive Strategic Cooperative Partnership. According to article 7 of the statement, China supports Vietnam to play a positive role in China-Vietnam economic and trade cooperation by setting up offices of the Vietnam Trade Promotion Agencies in Chongqing and Hangzhou.

★ The 20thAnniversary Album commemorating Chongqing’s medical teams to Papua New Guinea(PNG) was given to the Prime Minister of Papua New Guinea (PNG) as a national gift, who attended the opening ceremony of the Olympic Winter Games Beijing 2022.

■ 积极参与全球合作治理Actively Participating in Global Cooperative Governance

助力打造人类命运共同体,持续参与国际减贫合作。举办南亚国家减贫与发展研修班(第二期)、上合组织国家减贫与发展重庆研修班(第一期)。

打造彭水县乡村振兴国际合作示范点,广泛开展国际减贫经验分享和项目对接合作。

2022年7月,市政府外办、市乡村振兴局和彭水县三方签署《共建重庆市乡村振兴国际合作示范点合作协议》。

We have advanced the construction of a community with a shared future for mankind and constantly engaged ourselves in international poverty reduction cooperation.The phase II workshops on “China-South Asian Countries Poverty Alleviation and Developmert” and phase I workshop on“SCO Countries Poverty Alleviation and Developmert” (Chongqing) were held.

The Rural Revitalization International Cooperation Demonstration Site in Pengshui County has been established to carry out extensive international poverty reduction experience sharing and project cooperation.

2022年6月,上合组织国家减贫与发展重庆研修班(第一期)开班仪式。

2022年12月,南亚国家减贫与发展研修班(第二期)开班仪式。

围绕构建人类健康命运共同体,积极参与国际抗疫合作,精准开展对外医疗援助,全市统筹向尼泊尔等多个国家和国际组织捐赠防疫物资。积极参与国际减灾行动,紧急筹集救灾物资,全力支援巴基斯坦抗击洪涝灾情,助推发展中巴全天候战略合作伙伴关系。

Focusing on building a community with a shared future for health, we have actively engaged ourselves in the promotion of international pandemic control cooperation.We have provided targeted foreign medical assistance and made well-coordinated efforts to donate coronavirus prevention materials to Nepal and other countries as well as international organizations. We have actively participated in international disaster relief operations, raising emergency relief supplies to fully support Pakistan’s fight against floods and promote the development of the all-weather strategic cooperative partnership between China and Pakistan.

2022年9月,援助“巴铁”中国民间在行动——援助巴基斯坦抗洪赈灾捐赠仪式。

2022年9月,重庆市援助巴基斯坦救灾物资启动仪式。

2022年2月,重庆市人民对外友好协会和重庆市工商业联合会(重庆市总商会)组织全市有关商会企业向尼泊尔捐赠40万只医用口罩,支援尼泊尔防疫抗疫工作。

■ 配合国家总体外交 彰显重庆地方特色Staying in Line with the Country’s Overall Diplomacy and Displaying the Local Features of Chongqing

围绕建设中西部国际交往中心目标,全面提升对外交往基础设施硬实力和城市形象软实力。主动作为、多方协调推动开放发展战略,助力成渝地区双城经济圈、中欧班列(重庆)、西部陆海新通道、中老铁路建设,彰显对外开放前沿阵地的外事担当。

7月,缅甸驻重庆总领事馆开馆;经批准在渝设立领事机构增至13家。

Focusing on building the Center for International Exchanges in Central and Western China, we comprehensively enhanced Chongqing’s facilities for foreign exchange, i.e. infrastructure, and its soft power, i.e. urban image. We have taken active actions to coordinate all parties to promote opening and development strategy,advancing the construction of the Chengdu-Chongqing Twin-Hub Mega-Region, China-Europe Railway Express (Chongqing),International Land-Sea Trade Corridor in Western China, and China-Laos Railway,thus demonstrating our responsibility over foreign affairs as the forefront of reform and opening-up.

In July 2022, the Consulate General of the Republic of the Union of Myanmar in Chongqing was inaugurated. The number of authorized consular agencies in Chongqing was increased to 13.

2022年4月,国务委员兼外长王毅在安徽屯溪会见来华访问的缅甸外长温纳貌伦,并共同为缅甸驻重庆总领事馆揭牌。

2022年7月,缅甸驻重庆总领事馆开馆。

落实高质量共建“一带一路”倡议,重点加强与丝路沿线国家合作,建立友好城市关系。与蒙古国乌兰巴托市、巴布亚新几内亚莫罗贝省,分别签订建立友好省市关系谅解备忘录。与乌兹别克斯坦塔什干州签署建立友好市州关系协议书,并纳入元首外交活动成果框架。万州区与墨西哥合众国蒙克洛瓦市签署发展国际友好城市关系意向书。巴南区与老挝乌多姆赛省勐赛县签署建立友好城市关系意向书。

中欧班列(重庆)运营线路辐射亚欧27个国家72个节点城市。

2022年7月,中国(重庆)——老挝商品集散分拨中心在重庆揭牌。

西部陆海新通道物流网络已覆盖113个国家和地区的338个港口。

2022年5月,市委副书记、市长胡衡华通过视频方式,会见蒙古国乌兰巴托市市长苏米亚巴扎尔,并共同签署两市建立友好城市关系谅解备忘录。

2022年7月,外交部领事司副司长魏晓东与外国驻渝领团座谈交流。

Chongqing is implementing highquality Belt and Road cooperation,attaching great importance to the cooperation with countries along the Silk Road, and establishing sister city relationships. Chongqing has signed MoUs on Sister City Relations with Ulaanbaatar of Mongolia and Morobe province of Papua New Guinea. An agreement with Tashkent Province,Uzbekistan was signed to establish friendly city/province relations, including it into the results framework of China’s Head-of-state diplomacy. A letter of intent on establishing sister-city relations between Wanzhou District of Chongqing and Monclova City of Mexico was signed. A letter of intent on establishing sister-city relations between Banan District and Muangsai of Oudomxay province, Laos.

2022年7月,中国(重庆)——老挝重点合作项目签约及揭牌仪式举行。重庆市巴南区与老挝乌多姆赛省勐赛县签署建立友好城市关系意向书。

在建交周年纪念、主题年等重要节点,积极开展市领导致贺信、视频交流会、艺术展等多种形式的交流活动,为增进人文交流搭建友谊之桥。

Chongqing actively carried forward activities such as sending congratulatory letters from Chongqing municipal leaders,holding online meetings, and hosting art exhibitions to celebrate the anniversary of diplomatic relations and themed year,which facilitates closer people-to-people exchanges.

2022年1月,为庆祝中国与白俄罗斯建交30周年,“中白建交30周年图片展暨重庆——明斯克电视周开播仪式”举行。

2022年2月,为庆祝中国与墨西哥建交50周年,重庆与北京、上海等城市联动,同时点亮地标建筑。图为重庆大剧院。

2022年3月,为庆祝中国与荷兰建交50周年,中荷建交50周年荷兰花艺装置展在重庆举行。

2022年4月,为庆祝中国与巴拿马建交5周年,“拼缝故事——巴拿马莫拉艺术展”在重庆举行。

2022年5月,为纪念中日邦交正常化50周年,市人民对外友好协会举办市政府经济顾问华井满九十寿辰生日祝福视频会。

2022年6月,中国和英国建立大使级外交关系50周年之际,英国驻重庆总领事馆举办英国女王生日酒会暨白金禧年庆典。

2022年9月,“感知重庆·2022中秋城市推广美国行”在明尼苏达州举行,联邦众议员Dean Phillips为重庆铜梁龙点睛。

2022年9月,成功举办重庆——仁川结好15周年射箭友谊赛,以纪念中韩建交30周年。

2022年4月,为庆祝中国与哥伦比亚建交42周年,重庆芭蕾舞团经典选段荟萃《百年红梅颂》参加哥伦比亚国际舞蹈季“云展演”。

猜你喜欢

友好城市重庆国家
重庆客APP
战后国际友好城市的发端与发展(1945—1969):基于法国视角的研究
ГОРОДА-ПОБРАТИМЫ ПОМОГАЮТ ХАРБИНУ В БЕДЕ俄友好城市向哈尔滨捐赠医疗物资
重庆人为什么爱吃花
能过两次新年的国家
视觉重庆
在这里看重庆
把国家“租”出去
2012中国国际友好城市大会主题:“幸福城市,绿色生活”
奥运会起源于哪个国家?