APP下载

青霞先生文集序

2022-07-19茅坤

月读 2022年7期
关键词:严嵩孔子诗歌

〔明〕茅坤

青霞沈君a,由锦衣经历上书诋宰执b。宰执深疾之,方力构其罪,赖天子仁圣,特薄其谴,徙之塞上。当是时,君之直谏之名满天下。已而君累然携妻子出家塞上。会北敌数内犯c,而帅府以下束手闭垒d,以恣敌之出没,不及飞一镞以相抗。甚且及敌之退,则割中土之战没者与野行者之馘以为功e。而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,无所控吁f。君既上愤疆埸之日弛g,而又下痛诸将士日菅刈我人民以蒙国家也h。数呜咽欷歔,而以其所忧郁发之于诗歌文章,以泄其怀,即集中所载诸什是也i。

君故以直谏为重于时,而其所著为诗歌文章又多所讥刺,稍稍传播,上下震恐,始出死力相煽构,而君之祸作矣。君既殁,而一时阃寄所相与谗君者j,寻且坐罪罢去。又未几,故宰执之仇君者亦报罢k。而君之门人给谏俞君l,于是裒辑其生平所著若干卷,刻而传之。而其子以敬,来请予序之首简。

茅子受读而题之曰:若君者,非古之志士之遗乎哉?孔子删《诗》,自《小弁》之怨亲,《巷伯》之刺谗以下,其忠臣、寡妇、幽人、怼士之什,并列之为“风”,疏之为“雅”,不可胜数,岂皆古之中声也哉?然孔子不遽遗之者,特悯其人,矜其志,犹曰“发乎情,止乎礼义”,“言之者无罪,闻之者足以为戒”焉耳。予尝按次《春秋》以来,屈原之《骚》疑于怨,伍胥之谏疑于胁,贾谊之疏疑于激,叔夜之诗疑于愤m,刘蕡之对疑于亢n,然推孔子删《诗》之旨而裒次之,当亦未必无录之者。君既没,而海内之荐绅大夫至今言及君o,无不酸鼻而流涕。呜呼!集中所载《鸣剑》《筹边》诸什,试令后之人读之,其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣战士之马而作之忾也,固矣。他日国家采风者之使出而览观焉,其能遗之也乎?予谨识之。至于文词之工不工,及当古作者之旨与否,非所以论君之大者也,予故不著。

(《古文观止》卷一二)

a 青霞沈君:沈炼(1507—1557),字纯甫,号青霞山人。会稽(今浙江绍兴)人。明嘉靖十七年(1538)进士,任溧阳知县,后又任锦衣卫经历。沈炼为人刚直,疾恶如仇,曾以“十罪疏”弹劾严嵩,被处以杖刑,谪居保安州为民。虽被罢官,但沈炼仍詈骂严嵩父子,严嵩得知后大怒。最终,沈炼被诬谋反而遭杀害。隆庆初年,朝廷下诏,褒奖敢于言事者,特追赠沈炼为光禄寺少卿。天启初年,追谥忠愍。天下士人推崇其德,将其作品汇编成《青霞集》。

b 锦衣经历:即锦衣卫经历,负责掌管锦衣卫的军饷、钱粮、将吏待遇、军户后勤和军户编制管理等。 宰执:指严嵩。

c 北敌:指当时蒙古俺答汗。曾多次南下侵扰,是明中期的主要边患。

d 帅府:指边境最高军事机关。

e 馘:被杀者的左耳。古代战爭中,以割取敌人的左耳来计数,以见军功。

f 控吁:控诉、呼吁。

g 疆埸:边防。

h 菅刈:像除草一样随意残害百姓。

i 什:《诗经》的《大雅》《小雅》《颂》以十篇诗歌为一卷,称为什。这里泛指篇。

j 阃(kǔn)寄:指担任军事要职。阃,外城城门的门槛,古代常把军事职务称作阃外之事。

k 报罢:古代官员、百姓上书言事,朝廷批复不予采纳。这里指官员被罢免。

l 给谏:给事中和谏议大夫的合称,负责纠正过失以及进言规谏。

m 叔夜:嵇康,字叔夜,三国时期文学家。

n 刘蕡(fén):唐朝人,文宗时应贤良对策,慷慨激昂,极言宦官之祸,最终未被录取。

o 荐绅:同“缙绅”,原是插笏于带的意思,后转用为官宦的代称。

沈青霞,以锦衣卫经历的身份向皇帝上书斥责严嵩。严嵩因此非常忌恨他,正当严嵩要罗织罪名陷害他时,幸亏皇帝仁慈圣明,特地减轻对他的惩罚,只把他贬谪到塞上。当时,沈君直谏的声名传遍天下。不久,沈君满怀郁闷地携带家小,迁居塞上。正逢北方敌人多次侵犯边地,而帅府以下的各级官员都束手无策,只是关闭城垒,任由敌人往来出没,连向敌人发一支箭来抵抗都做不到。甚至等到敌人退走以后,他们就割下在战争中阵亡的中原士兵和在郊野中赶路之人的耳朵来当作军功。而百姓中父亲哭儿子、妻子哭丈夫、哥哥哭弟弟的,到处都是,怨愤之情无处可诉。沈君对上愤慨于边疆防务的日益懈怠,对下又痛心于将士们肆意残害百姓、欺骗国家。他多少次为之哭泣哀叹,于是就将自己的满腔郁愤表现在诗歌文章中,从而抒发他的情怀,文集中所载录的各篇就是这类作品。

沈君本来就因为敢于直谏而为当世人所敬重,而他所作诗文又多讥刺,稍一传播,朝中上下都感到震惊恐慌,于是他们竭力造谣、陷害,而大祸也就落到了沈君头上。沈君遇害之后,那些曾身居军中要职、一同陷害沈君的人,不久也都因罪被罢官。后来,过去仇视沈君的高官也被罢免。沈君的门人、给事中兼谏议大夫俞君,就搜集编辑了沈君生前的著述若干卷,并加以刊刻流传。沈君的儿子沈以敬来请我为文集作序。

我拜读了沈君的文集后,题写道:像沈君这样的人,不就是古代那些品行高尚者的继承人吗?孔子删定《诗经》,从怨恨亲人的《小弁》、讽刺奸谗的《巷伯》以下,那些忠臣、寡妇、隐居之士、愤世嫉俗者的作品,一概被列入“国风”,并入“小雅”,这样的作品不可胜数。难道这些都是合乎中正平和的诗歌吗?孔子之所以不轻易删掉它们,只是怜悯那些受谗害的人,要彰显他们的志向,他还说“这些诗歌都是发自内心真情实感,合乎礼义要求的”,“说话的人没有罪,听的人完全可以把它作为借鉴”。我曾依次考察了《春秋》以来的作品,发现屈原的《离骚》好像是在发泄怨恨,伍子胥的劝谏像是在进行威胁,贾谊的奏疏很激切,叔夜的诗歌又像是在抒发愤恨,刘蕡的对策像是在表现刚直的个性。然而按照孔子删定《诗经》的原则来收集编辑它们,也未必是不值得收录的。沈君虽然已经去世,然而海内的官员士大夫们至今谈到他,没有一个不感到心酸流泪的。唉!文集中所载《鸣剑》《筹边》等篇,假使让后人读了,完全可以使奸臣贼子胆寒,令守边将士跃马而起,激起他们同仇敌忾的情绪,这是毫无疑问的。今后,国家派出的负责了解民情、采集诗歌的官员看到这些诗篇,难道会把它们遗漏吗?在此,我怀着恭谨的心情将其记述在这里。至于说文采辞藻精美还是不精美,以及是否符合古代作家的题旨,这些都不是能够说明沈君大节的东西,所以我在这里就不论述了。

本文是茅坤为沈炼的诗文集所作的一篇序言。从内容上看,作者没有着重评述沈炼的作品,而是以大量的笔墨描述了沈炼忧国忧民、敢于直谏的精神,并对其悲惨遭遇表示痛惜,抒发了自己强烈的悲愤之情。

这篇序言很注意选材和布局。作者先介绍沈炼的生平,但并非罗列其一生中的琐碎小事,而是用简净的笔墨,突出他不畏权贵、刚直不阿、心系百姓的品格。正因为他的耿介正直,才遭到像严嵩这样的奸臣的构陷,致其被害而死。茅坤肯定其人格,意在为君子立碑。这样很自然地转入第二部分对沈炼作品的评价。“足以寒贼臣之胆,而跃塞垣战士之马而作之忾”,这是从功用方面对沈炼的诗文进行肯定,提出沈氏的作品具有弘扬正气、打击奸邪的意义,既注重思想性,又具有启发性。这就在推崇诗文的基础上,再次肯定了沈炼的精神,也起到了推荐《青霞集》的作用。(海涛)

猜你喜欢

严嵩孔子诗歌
诗歌不除外
孔子的一生
孔子的一生
明代大老虎严嵩可能不是穷死的
七月诗歌
李绅和严嵩
世有多少“触奸柏”
诗歌的奇怪队形(一)
明代权臣严嵩父子的传说
如果孔子也能发微博