APP下载

人工智能背景下英语翻译专业笔译教学策略探究

2022-03-17代丽英

河北软件职业技术学院学报 2022年2期
关键词:笔译英语翻译人工智能

代丽英

(晋中师范高等专科学校 外语系,山西 晋中 030600)

随着时代的发展和科技水平不断提升,人工智能技术已逐渐渗透到人们学习与生活的方方面面。基于人工智能背景,开展高校英语翻译专业笔译教学工作是适应时代发展趋势、提升高校学生翻译水平以及拓宽高校学生翻译眼界的有效方式,有助于推动高校英语笔译课程教学质量的提升。然而在实际英语教学过程中,部分学生对人工智能技术了解有限,存在过分依赖翻译软件的情况,这不仅不利于学生掌握英语词汇以及翻译技巧,而且会阻碍学生英语综合素养的提高。同时,教师对人工智能技术运用不足以及课程评价体系不完善等也给学生提高笔译能力以及掌握翻译方法带来了负面影响。针对以上问题,高校需及时加强师生对人工智能技术的认识,将人工智能技术充分融入英语笔译课程教学过程中,并创新人工智能技术与高校英语翻译专业笔译课程的结合模式,优化高校英语翻译专业笔译课程评价体系,从而不断提升高校英语翻译专业笔译课程教学质量以及学生的英语翻译能力。

一、英语翻译专业笔译教学工作运用人工智能技术的重要性

高校英语翻译专业笔译教学工作运用人工智能技术是提升高校笔译课堂教学信息化水平以及拓宽高校英语翻译专业学生眼界的有效方式,能丰富学生英语词汇量,提高学生笔译能力及课堂教学质量。此外,人工智能技术在高校英语笔译课程中的运用还可优化高校英语笔译课程教学设备,深化学生的学习体验与感受,提高学习效率。

(一)提升学生翻译能力

人工智能技术在高校英语翻译专业笔译课程教学中的运用是对高校英语笔译课程建设思路的一大创新,对提升学生英语笔译能力具有重要意义。第一,学生可以在实际专业学习过程中借助人工智能翻译软件以及翻译平台查询相关词汇,有助于在笔译过程中更加深入地掌握英语词汇[1];第二,学生可以借助人工智能技术,综合运用自身所学的英语笔译技巧梳理笔译内容,进一步加强对英语笔译技巧的学习与掌握;第三,学生在学习过程中运用人工智能技术能开阔其笔译思路,进而提升英语翻译水平。

(二)提升高校教学质量

人工智能技术在高校英语翻译专业笔译课程教学工作中的运用对提升高校英语实际课堂教学质量具有关键作用。第一,人工智能技术能推动高校英语翻译专业笔译课程教学方式的更新,高校英语翻译专业教师在实际笔译课程教学过程中可以将人工智能翻译软件以及翻译平台的运用与笔译课程进行有效结合,鼓励学生在笔译课程之前运用人工智能翻译软件和翻译平台进行预习,有利于优化学生学习方式;第二,教师在教学中将人工智能翻译软件与高校笔译课程内容之间建立有效衔接,可通过人工智能技术生动地呈现与讲解笔译课程内容,还可运用人工智能技术创建专门的英语笔译交流板块,为教师交流教学经验以及为学生答疑提供有效途径[2],促进学生英语笔译水平的提高;第三,英语专业学生在学习过程中恰当地运用人工智能技术,能节省翻阅、搜索相关词汇及翻译文献的时间,有助于提升学习效率。

(三)优化高校教学条件

人工智能技术在英语翻译专业笔译课程教学过程中的运用对优化高校教学条件具有重要意义。第一,是对高校现有教学设备的补充,能提升高校教学设备质量,优化高校英语翻译专业笔译教学平台;第二,能进一步推动高校英语翻译专业笔译教师队伍建设,教师可借助人工智能技术,深化学生的课堂感受以及对英语知识的认识,强化学生对笔译知识以及笔译技巧的掌握程度;第三,可优化高校英语笔译专业课程教学环境,在笔译课程教学过程中运用人工智能相关技术手段实现实景练习,对提升学生笔译知识储备以及笔译实力具有一定促进作用。

二、人工智能背景下英语翻译专业笔译教学过程中存在的问题

(一)高校学生对翻译软件的运用方式不当,且存在过度依赖的情况

人工智能背景下高校英语翻译专业笔译课程教学离不开对翻译软件的运用,但在实际课程教学过程中存在一些问题。第一,学生对智能翻译软件的了解较为有限,以市面上常见的有道翻译词典、百度翻译手机版以及腾讯翻译君等常用手机翻译软件为例[3],部分学生对其在翻译过程中的运用以及优缺点了解不足,并未充分发挥人工智能翻译技术在笔译中的作用,不仅影响自身英语笔译能力的提升,而且不利于智能软件应用能力的培养;第二,部分学生对人工智能技术的认知存在一定偏差,在实际学习与笔译练习过程中,存在将人工智能翻译软件视为翻译词典以及过度依赖翻译软件两种情况,不利于学习质量的提升;第三,部分高校英语笔译课程教师虽然对学生运用人工智能翻译技术进行相关指导,但对学生的语料库技术、机辅翻译技术以及机器翻译技术的培养与训练还存在一定不足,不利于高校学生全面成长以及英语笔译水平的提高。

(二)高校教师对人工智能技术了解不足,且在笔译教学中运用有限

人工智能背景下高校英语翻译专业笔译课程教学工作对英语笔译课程教师提出一定要求,然而部分高校英语笔译课程教师在人工智能技术的运用方面还存在一定不足。第一,部分高校英语笔译课程教师对英语人工智能翻译软件以及翻译平台的使用较少,未能充分发挥高校人工智能英语翻译平台的作用,不利于提升教学实效性;第二,部分教师所设计的英语课程教学方案对人工智能技术的运用较为有限,不利于学生正确认识人工智能翻译技术与笔译之间的联系,阻碍了英语笔译课程教学质量的提升;第三,部分教师对人工智能技术的了解不足[4],无法充分发挥人工智能技术的作用。

(三)高校英语翻译专业笔译课程教学环节与人工智能技术融合不紧密

人工智能背景下高校英语笔译课程教学工作的开展不仅需要得到师生重视以及端正师生对人工智能技术的态度,同时还需进一步拓展与丰富教学过程中对人工智能技术的运用方式。但在实际教学过程中,仍然存在教学环节与人工智能技术融合不紧密的问题。第一,部分学生在课前预习环节,对人工智能技术的运用仅停留在运用智能翻译软件查询单词以及运用在线翻译平台直译的层面[5],未能充分发挥人工智能技术在高校英语笔译课程教学中的积极作用;第二,部分教师对智能翻译软件以及翻译平台的运用频次多于运用翻译技巧,在一定程度上阻碍了学生实际笔译能力的提升;第三,师生在课下讨论中涉及人工智能与笔译技巧相结合的内容有限,大部分教师讲授笔译技巧时仍然采用口授形式,且人工智能平台在英语笔译教学中的运用会影响师生之间直观的交流,制约学生笔译能力以及笔译课程教学质量的提升。

(四)高校英语翻译专业笔译课程评价过程中对人工智能技术的重视程度不足

人工智能技术在高校英语翻译专业笔译课程教学工作中的运用还需要科学完善的课程评价体系作支撑,但在实际课程评价体系中,往往缺少有关人工智能技术应用方面的内容,主要存在三大问题。第一,部分高校对人工智能技术的关注度不够,未能全面准确地评价教师在笔译课堂教学过程中对人工智能技术的运用方式与技巧;第二,部分高校课程评价工作人员对人工智能背景下英语笔译课程的评价方式较为单一,在人工智能翻译技术与笔译课程结合方面,无法给予专业评价以及建议,对于高校英语教师教学能力的提升作用有限;第三,部分高校英语翻译专业课程评价标准中对人工智能技术内容的覆盖不足,对人工智能技术应用于教学的重视程度不够。

三、人工智能背景下英语翻译专业笔译教学工作策略

人工智能技术与高校英语翻译专业笔译课程教学工作的结合是推动高校英语翻译专业笔译课程教学质量以及学生英语笔译能力提高的有效方式。高校需不断加强英语翻译专业笔译课程教师队伍建设,纠正部分学生对人工智能技术的认知偏差以及运用方式,不断提升学生结合人工智能翻译技术与笔译课程的能力。此外,还需进一步优化英语笔译课程评价体系,推动高校学生英语笔译能力不断提高。

(一)提升人工智能背景下英语翻译专业学生对翻译软件的认识与运用水平

人工智能背景下高校英语笔译课程教学工作的开展需要高校学生正确的认识与运用人工智能翻译技术。第一,高校英语教师应及时向学生传达正确的人工智能翻译技术运用观念以及正确运用人工智能翻译技术的方式与方法,指导学生在课上学习以及课下笔译实践过程中正确运用人工智能翻译平台;第二,高校英语笔译教师还应向学生积极宣传与科普不同人工智能翻译软件以及翻译平台的优点与不足,以便学生在面对不同笔译内容时可以选择恰当的人工智能翻译平台进行翻译,提升学生英语笔译效率;第三,在教学环节设计方面,提升对学生语料库技术、机辅翻译技术以及机器翻译技术等方面的重视程度,在教学过程中将笔译课程内容与人工智能技术结合起来,促进学生英语翻译能力的提高。

(二)优化高校英语翻译专业笔译课程教师的人工智能技术运用思路

在人工智能翻译专业笔译课程教学过程中,高校需进一步加强英语笔译教师队伍建设。第一,不断优化英语翻译专业笔译课程教师培训机制,在确保英语笔译课程教师都参加培训的基础上,调整培训内容中关于人工智能技术的比重,帮助教师深入掌握人工智能技术与笔译课程内容之间的结合方式,促进课程教学质量的提升;第二,鼓励英语笔译课程教师不断提升对人工智能技术的运用程度,在课前教学设计方面,增加相关人工智能技术的运用次数,深化学生在课程中对人工智能技术的了解以及运用程度,推动学生英语笔译水平的提升;第三,借助互联网翻译平台为笔译教师提供交流板块[6],通过交流沟通提升教师在笔译课堂教学中运用人工智能技术的熟练程度,提升高校学生在笔译过程中运用人工智能技术的能力。

(三)丰富高校英语翻译专业笔译课程与人工智能技术的融合途径

人工智能背景下高校英语翻译专业笔译课程教学工作的开展还需将人工智能翻译技术融入英语笔译课程的不同教学环节与教学步骤中。第一,要鼓励学生在课前预习环节多运用人工智能翻译技术,全面预习笔译课程中的单词、语法语境以及翻译技巧,同时深度运用人工智能技术,将人工智能技术融入笔译课程的学习思路中,促进学生英语自学能力的提高;第二,应加强笔译课程教学内容与人工智能技术的结合,通过多元化的教学方式加深人工智能技术与笔译课程教学内容的结合度,加深学生对课程内容的理解;第三,可以通过预留师生交流讨论时间,讨论课堂学习内容以及人工智能翻译技术的运用方式,加强学生对英语笔译翻译技巧的掌握程度。

(四)提高高校英语翻译专业笔译课程评价过程中对人工智能的重视程度

人工智能背景下高校英语笔译课程教学工作的开展还需进一步加大课程评价机制建设力度,评价教师及学生在英语笔译课程教学中的表现。第一,提升英语翻译专业课程评价工作人员对人工智能技术的重视程度,充分关注与了解教师在笔译教学过程中对人工智能翻译技术的运用;第二,进一步加强对现有课程评价标准的意见收集机制建设,对教师在英语笔译课堂教学过程中的教学方式及其对人工智能翻译技术的运用提出有针对性的评价和意见,从而优化教师的教学思路,不断提升学生在课堂学习过程中对相关人工智能技术的运用能力和水平;第三,进一步细化和完善英语课程评价标准,评价内容加大人工智能技术运用比例,引导笔译课程教师在教学过程中对人工智能技术的运用。

猜你喜欢

笔译英语翻译人工智能
跨学科口笔译研究的百科全书——Researching Translation and Interpreting介评
翻译转换理论指导下的石油英语翻译
《口笔译话语分析研究新进展》评介
教育生态学视域下的英语笔译教学研究
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)
2019:人工智能
人工智能与就业
数读人工智能