APP下载

论《巴霍巴利王》所呈现的印度神话题材电影之艺术特征

2021-11-15

戏剧之家 2021年4期
关键词:希瓦巴利神话

(中国电影艺术研究中心 北京 100082)

印度神话题材电影《巴霍巴利王》系列(包括2015 年上映的《巴霍巴利王1:开端》与2017 年上映的《巴霍巴利王2:终结》),以其曲折动人的故事情节与绚丽恢宏的视听呈现,在印度国内外取得了不俗的票房成绩,也在中国影迷群体中获得了一定的关注度。近年较有影响力的印度影片,多以关注社会现实见长,而《巴霍巴利王》则作为非现实题材大片独树一帜。该片所呈现的艺术特征丰富而鲜明,其创作理念和表现手法,在印度神话题材电影中具有代表性,值得中国电影研究者分析、总结。

一、故事原型:植根于古印度神话的深厚土壤

《巴霍巴利王》讲述了虚构的古印度摩喜施末底王国中,两位王子争夺王位的故事。善良正直的巴霍巴利与暴虐凶恶的巴拉德夫是堂兄弟,皆由代掌王权的西瓦伽米太后抚养成人。巴霍巴利宅心仁厚且功勋卓著,在国中深得人心,但阴险的巴拉德夫通过挑拨离间夺得王位,并设计杀害了巴霍巴利。巴霍巴利的儿子希瓦流落民间、历尽磨难,最终为父报仇,夺回王位。故事原型与古印度史诗《摩诃婆罗多》中,俱卢族与般度族的战争颇为相似。国王奇武生持国与般度二子,因长子持国目盲,次子般度继位。持国生下以难敌为首的100 个儿子,称为俱卢族;般度生下以坚战为首的5个儿子,称为般度族。俱卢族为争权,欲杀尽般度族,坚战五兄弟只得流亡。坚战在邻国与“黑公主”相爱,最终重回祖国,在大战中杀死难敌兄弟、夺回王位。以上是《摩诃婆罗多》中的“俱卢之战”始末,可看出《巴霍巴利王》有许多情节元素取材于此:巴拉德夫与巴霍巴利同为摩喜施末底开国君主之孙,但前者的父亲因天生左臂残疾无法继位,王位由后者的父亲继承,与《摩诃婆罗多》中持国因目盲而让位于弟弟般度相似;巴霍巴利探访邻国昆达拉王国时,和公主缇婆犀娜相爱,与《摩诃婆罗多》中坚战同邻国“黑公主”相爱的情节相似。《巴霍巴利王》中主要人物的关系框架,基本取材自《摩诃婆罗多》中的战争双方。古印度神话为《巴霍巴利王》提供了故事原型,使影片的剧情创作获得了成熟的叙事范本,也确保了故事情节符合印度国民的审美习惯,保障了影片在商业、艺术双重维度都能获得较广的观众接受度。

二、人物塑造:神化、特质化的人物形象

《巴霍巴利王》塑造了众多个性鲜明的人物形象,无论正面或反面角色均令观众印象深刻。笔者以为,《巴霍巴利王》中人物形象的特征,主要表现为“神化”与“勇武特质化”两个方面。

(一)神化的主人公

片中的两代主人公巴霍巴利和希瓦,均被赋予了超乎常人的能力,而具有了近乎神的特性。例如,巴霍巴利和希瓦均力大无穷,可以徒手搬举巨石、铜像等远超人类力量可以承受的重物。巴霍巴利因遭陷害而被流放,在民间仍能指导百姓制作精巧的农具机械,除勇力外又显露出过人的聪慧。儿子希瓦在成长中从未受过武艺、指挥作战等技能训练,却与其父一样智勇双全,颇得人望。影片通过呈现这对父子不可思议的能力与无可指摘的品格,赋予他们“天选之子”一般的“神化”形象。尤其在希瓦这一人物身上,影片多次运用影像隐喻手法,暗示希瓦与印度教三大主神之一的“湿婆神”之间的身份互文性。希瓦(Shiva)这一名字本即“湿婆”之意。希瓦在成长中,多次与代表湿婆神的意象相联结:希瓦以过人的臂力,替养母将湿婆神的图腾物“林伽”扛置于瀑布下,以完成致敬湿婆神的浸洗仪式;希瓦领导起义民众与巴拉德夫国王的军队作战时,摩喜施末底城外手持三叉戟等法器的高大六臂湿婆神像也在镜头中反复出现,与希瓦的战斗场景互相穿插剪辑;最终烧死巴拉德夫、完成复仇时,希瓦手持火种纵身跃起的慢镜头背后,天空中云彩显出湿婆神的身形,更是有意强调希瓦为湿婆神所“附体”,人、神身份互文的意蕴显而易见。印度文化受宗教影响深远,影片借印度教神祇形象,为作为神之化身的主人公拥有超常能力、最终成功夺取王权等一系列人物设定和人物行为赋予了观众易于接受的合理性与正当性,也借助印度本土宗教文化,为本片增添了富有神秘主义色彩的艺术魅力。

(二)勇武特质化的人物群像

《巴霍巴利王》中人物形象的另一特征为,主要人物大多具有鲜明的勇武特质。不仅巴霍巴利与希瓦父子勇猛善战,他们的敌人巴德拉夫也能徒手击杀公牛、力敌万人。非但男性主要角色皆孔武有力,片中几位主要的女性人物也都勇猛善战。如巴霍巴利之妻缇婆犀娜,射箭与近身格斗均武艺超群。再如反抗巴拉德夫暴政的游击军女战士、希瓦的恋人埃温缇卡,亦是骁勇善战、身手不凡。人物群像的勇武特质,被影片以较夸张的手法呈现。例如,老迈的摩喜施末底王室奴隶卡塔帕,仍然身手敏捷,能轻易击败中亚的剑术高手;身为老妇的西瓦伽米王太后,怀抱王孙希瓦躲避叛军追杀时,仍能在徒手格斗中独力击杀多名敌兵。这些并不符合常理的情节,既体现了神话电影在创作手法上可以适度跳出生活情理的灵活性,又反映了影片创作方为追求艺术效果、不惜适度牺牲现实逻辑合理性的创作取向。

作为神话题材电影的《巴霍巴利王》之所以在人物形象塑造中呈现出“勇武特质化”倾向,可能与古印度神话的自身特性有关。与中国、古希腊等其他文明古国的传统神话故事相比,以《摩诃婆罗多》、《罗摩衍那》两大史诗为代表的古印度神话,其突出特征便是塑造了众多勇士群像,且酷爱以长篇描述性语言表现每一次战斗场景的细节。深植于印度文化传统中的对战斗情节与勇武善战型人物的偏好,显然潜移默化地影响了当代印度神话题材电影的创作理念。

三、叙事节奏:在类型化中张弛有度

《巴霍巴利王》的叙事手法,呈现出高度成熟的类型化特征,在借鉴了以美国好莱坞电影为代表的类型化电影叙事手法的同时,也充分保留了印度民族电影的叙事艺术特色。

《巴霍巴利王》系列之上部《巴霍巴利王1:开端》,主要讲述儿子希瓦的成长历程,并为父亲巴霍巴利与其堂兄巴拉德夫为王位爆发争端埋下伏笔;下部《巴霍巴利王2:终结》的主要情节,则为父亲巴霍巴利从赢得爱戴到被陷害而死,并以儿子希瓦最终成功复仇作为结局。上下两部以倒叙的时间线讲述,而两代男主人公各自的故事则能独立成为单元,使影片上下两部的叙事都能呈现出相对完整的故事结构。上部通过巴霍巴利与巴拉德夫率领摩喜施末底军队战胜入侵的强大敌军作为结局,既给予观众阶段性的满足,又通过故事的戛然而止,为下部中巴霍巴利的最终命运留下悬念,从中可看出创作方驾驭系列类型电影的能力之娴熟。

此外,在情节设置的谋篇布局上,影片结构呈现出明显的段落穿插特征,即刺激的战斗场景与轻松的歌舞场景交错排置,使情节推进的节奏时而紧凑、时而舒缓。战斗戏份是影片的主线情节,影片对战争的规模之宏大、战况之残酷激烈、主人公之英勇皆给予了浓墨重彩的表现,根据每场战斗的重要程度分配以不同长度的时间段落。而在酣畅淋漓的动作场景之间,影片插入表现希瓦与女战士埃温缇卡、巴霍巴利与公主缇婆犀娜产生爱情的歌舞段落。喜爱用歌舞场景张扬人物情感、渲染欢快情绪,是印度电影的标志性特征,既符合印度观众的审美习惯,又能在全片的多场高强度、长时段打斗戏之间,掺入若干能令观众放松、愉悦的抒情段落,使得全片的叙事节奏松紧适宜,张弛有度。

四、视觉呈现:奇观式的美学取向

就视听语言层面而言,《巴霍巴利王》堪称标准的“视觉奇观式”高概念电影。片中的王城宫殿、自然景观、军队会战等大量宏伟瑰丽的场景,给观众以极强烈的视觉震撼,是影片的重要商业卖点。《巴霍巴利王》中的室外大全景,较少实地取景拍摄,而大部分依赖于电脑特效制作。印度成熟的电影工业,为影片创作方天马行空的画面想象力提供了有力的技术支持,使影片的美学取向呈现出梦幻般的奇观式特征。

作为主要空间场景的摩喜施末底王宫,影片对其建筑风格与规模的视觉呈现,极尽恢宏繁复之能事,仅凭宫城之壮丽,就足以让观众感受到摩喜施末底王国的强大,与暴君巴拉德夫滥用民力之酷烈。影片浓墨重彩表现的几次战争场景,如上部的高潮段落——巴霍巴利与巴拉德夫合力抵抗邻国侵略,与下部的高潮段落——希瓦率领起义民众攻入王城,宏大的战争场面均采用近景实拍、远景特效制作的方式,在保证近景动作戏具有一定真实影像质感的同时,借助特效极力凸显战争规模的宏大,以增强观众的感官刺激。而片中最为梦幻的场景,应属巴霍巴利与缇婆犀娜乘船返回摩喜施末底的段落:两位主角乘坐的大船形制雄伟,众侍女服饰艳丽、身姿曼妙,随着热情欢快的背景音乐奏响,巴霍巴利与缇婆犀娜在爱情感召下翩翩起舞直至飞升云端。影片在此歌舞段落中,用极度夸张的手法渲染男女主人公的爱情,将饱含浪漫主义色彩的奇观式视听效果推上高峰。

《巴霍巴利王》的奇观式美学取向,与其神话题材紧密相关。一方面,影片情节的虚构性质与梦幻般的时空场景基调,需要影片以炫目的特效与夸张的手法彰显其神话质感;另一方面,神话题材使得影片可以跳出现实主义道路的框架限制,充分张开想象力的翅膀,展现神话故事动人心魄的艺术魅力。

五、结语

作为世界电影重要组成部分的印度电影,在近年发展中,既涌现出大量如《嗝嗝老师》、《摔跤吧!爸爸》、《厕所英雄》等立足社会现实的动人佳作,又产生了以《巴霍巴利王》为代表的富有浪漫主义色彩的神话题材巨制。印度神话题材电影,依托史诗神话、本土宗教等丰厚的传统文化资源,结合电影技术工业进步的最新成果,以其成熟的叙事和颇具震撼力的视听呈现,在当下世界电影市场中赢得了一席之地。虽然在叙事技巧、特效技术制作等方面,对别国类型电影有明显借鉴之处,但以《巴霍巴利王》为代表的印度神话题材电影,仍然坚守民族美学、着意讲好印度故事,这对于当前中国神话题材电影的创作方向有着重要的启示作用。

猜你喜欢

希瓦巴利神话
中医治疗格林-巴利综合征的研究进展
希瓦古城模型为何成中国国礼
希瓦古城模型为何成中国国礼
东方神话
海藻希瓦菌相关性感染的研究进展
神话之旅——奇妙三星堆
神话谢幕
“神话”再现
别错过人生中那些美丽的“石头”