APP下载

“捉妖师”张云:十年打造中国“妖怪大辞典”

2021-10-11李蕊娟

文萃报·周二版 2021年38期
关键词:张云典籍妖怪

李蕊娟

80后张云,出生在南方一个偏僻的小村庄,小时候,张云最爱听奶奶给他讲妖怪故事,印象里最深的就是“田螺姑娘”。读大学时张云才知道,妖怪文化是中国文化绵延至今的一条重要脉络,从最初的口耳相传,到后来零星分散地记载成各类文字,最终形成志怪小说。渐渐地,张云成了一位妖怪文学爱好者,经常在《民间传奇故事》《民俗文化》等刊物上发表文章。促使张云下功夫写出一本全面介绍中国妖怪的书,起因是一件小事。2010年他在上海参加一个规模很大的国际漫展,看到几个打扮成妖怪的动漫爱好者。张云走过去,跟几个年轻人聊了起来:“你们扮演的是什么妖怪啊?”一个女孩笑嘻嘻地说:“都是日本妖怪,姑获鸟、天狗、饕餮。”张云内心一震,觉得有点难过。因为这几只都是中国很早就创造出的妖怪,在古代的志怪典籍中都有记载。“在年轻人眼里,这些怎么全都是日本的了?”

张云认为,日本妖怪能传播得如此深入人心,离不开系统的整理,形成文化合力。而这正是中国所缺少的。为纠正人们“妖怪”最早源于日本的错误认知,张云决定写一本书——《中国妖怪故事》,把历代中国古籍中记载的妖怪都一一搜集起来,留下名字、画像,以及它们各自的故事等。他希望我国的孩子有一天能把这些妖怪的故事娓娓道来,告诉伙伴:“这是我们中国人的妖怪,我们的祖先创造的妖怪。”

从那时起,张云就像一个淘金者,花费大量时间,翻阅近300多部典籍文献,从远古时代的妖怪传说开始起录,到明朝时期妖怪与断案结合的小说大量出现,到清代妖怪又与推理密切结合,一个个传说,一本本集子,他收集、整理了所有跟妖怪有关的文字,并经過反复研读后,把晦涩难懂的文言文,花费大量时间翻译成白话文,朗朗上口且图文并茂。

就这样,经过整整10年的努力,全中国1080只妖怪,都被张云记录在《中国妖怪故事》里。这本书共计635页,厚厚的一大本,它把妖怪分成五个类目,而且从头到尾都是按音序编排的,被专家称为中国首部“妖怪大辞典”。张云也被称为中国“捉妖”最多的人。

(摘自《职工法律天地·上半月》2021年第8期)

猜你喜欢

张云典籍妖怪
A Clever Bird
均值—方差分析及CAPM模型的运用
均值—方差分析及CAPM模型的运用
豪华墓地
国家典籍博物馆展览所见文明交流互鉴
少数民族典籍翻译出版的探索与思考
连连看
妖怪来了
古代典籍分类中之事物分类法探源
妖怪来了