APP下载

扬名立万,“万”作何解

2021-08-06陈林森

文萃报·周五版 2021年23期
关键词:儿化理据谭盾

陈林森

江华瑶族自治县读者尹万松来信说,3025期2版《李嘉诚李泽楷谭盾的人脉圈》最后一段:“谭盾的扬名立万固然和他的努力及音乐天赋有关”“立万”怎么理解?

编辑回复:

2006年2月出版的《新成语小辞典》(中国文史出版社)收进了“扬名立万”这个成语,对它的注释如下:

【扬名立万】来自新武侠小说及据此改编的电视剧。“立万”缺少理据和典源,据专家推测,“立万”疑为“立身”之误,因“身”字之俗字及草书(ㄌ)易误认为“万”,习非成是而得以流传(参见《咬文嚼字》2004/2)。意为在某一领域(如武林)传播名声,树立自己的形象(如品节、行为、才力等)。《孝经·开宗明义》:“立身行道,扬名于后世,以显父母,孝之终也。”此其所据。如此理解,符合中国传统道德。

后来从网上拜读到一篇文章《谈北京话里常被误用的五个词》(网易文化频道2006年10月27日,作者王铭三),作者颇受启发。按照王先生的观点,“万”是“腕”之误,而“腕”又来自“蔓”(按北京话读wàn,一般儿化,在《现代汉语词典》中的解释是:细长不能直立的莖,如“藤蔓”“顺蔓摸瓜”)。简言之,“万”的来历有一个这样的演变链条:蔓→腕→万。

在梨园,产生了“扬名立腕”这样的成语。再由于简化的原故,“扬名立腕”又写作“扬名立万”。“扬名”是在社会的名气大,“立万”则是在行业内有威望,用现在的话说就是“事业有成”,所以对成功的“名角”也称“万”,但是这里的“万”是经过儿化的。大约经过一段时间的演化,在江湖上形成了一个“切口”——“万儿”,表示“名号”“绰号”的意思。

这样看来,武侠小说中使用的“扬名立万”是由梨园界传过去的。

猜你喜欢

儿化理据谭盾
劝学
有趣的“儿化”
南方人,求求你们说话不要加儿化音
北京话(36)
On Lin Yutang’s Translation Thoughts from the Perspective of Eco—translatology
THE RAP BATTLE FOR CHINA
《现代汉语词典》(第6版)中的理据信息
拉琴人的不同选择
选择比努力更重要
英语词汇理椐与词汇量的相关性研究