APP下载

翻转课堂在日语翻译教学中的应用研究

2019-03-19□吴

产业与科技论坛 2019年19期
关键词:应用型技巧教学模式

□吴 震

翻转课堂就是“在信息化环境中,课堂教师提供以教学视频为主要形式的学习资源,学生在上课前完成对教学视频等学习资源的观看和学习,师生在课堂上一起完成作业答疑、协作探究和互动交流等活动的一种新型的教学模式”[1]。随着教育信息化的推进,翻转课堂在我国高校中的应用也越来越广泛。这种教学模式为学生提供了自主学习与合作讨论结合的学习方式,有助于培养具有自主学习精神和终身学习能力的人才。

一、在日语翻译教学中应用翻转课堂教学模式的必要性

传统的翻译课程教学大多采用“结果对比”的教学模式,即学生做练习——教师用“标准译文”进行对比、点评的教学模式[2]。在国家培养应用型人才的大背景下,日语本科的人才培养目标已经不能仅限于掌握语言技能本身。翻译能力是外语综合应用能力的体现,培养学生综合运用日语读写能力完成翻译任务的翻译课程,势必要服务于应用型人才培养的总目标,改变传统教学模式。

(一)传统的翻译课程教学模式已经不能满足应用型人才培养的需要。翻译课程是一项需要通过大量实践不断巩固知识内化、强化技能习得的课程。课堂时间有限,对于教师给出的典型译例,学生往往没有时间一一进行翻译实践,而没有经过实践就很难对译例中所采用的翻译原则、翻译技巧产生深刻的认知。翻译能力是外语专业学生的一项重要综合应用能力。笔译和口译课程是实现人才培养目标的重要环节。培养高素质应用型的日语专门人才,需要学生具备较高的翻译能力。目前的翻译教学中存在一些普遍性的问题,例如,翻译课实践性较强,然而课时有限,学生的实践机会较少;师资结构需要进一步优化,翻译教师中普遍存在自我翻译实践量不足的问题;翻译教材模式比较陈旧,难以达到翻译课应有的教学效果等。

(二)翻译课程的性质和要求决定了翻转课堂的适用性。1990年,劳陇就提出翻译教学的出路在于理论与实践相结合。作为一门技能培养型课程,决定了翻译技能的养成依赖大量的翻译实践。翻译实践,第一,需要学生具备一定的基础知识,了解必要的翻译技巧,可以通过翻转课堂的课前导入实现。第二,翻译实践的过程中需要教师的指导、团队的合作、成员之间相互的思想碰撞、交流,这正是翻转课堂的课中环节。第三,要实现从理论到实践、再从实践回归理论的升华,需要对实践进行反思、总结,这一点可以通过课后的知识巩固、评价环节实现。

二、日语翻译教学中翻转课堂教学模式的基本教学环节

(一)课前问题导入。日语翻译教学重在培养学生掌握、运用翻译技巧的能力。教师需要根据课程大纲,明确可以用来翻转的教学内容。确定教学内容后,教师需要根据具体的知识点制作微视频、课件以及其他文本资料。制作微视频时要注意关注教学重点、难点。微视频时长在十分钟左右为宜,无法面面俱到,教师应将重点放在具体翻译技巧的讲解与典型译例的分析上。使用微课将翻译技巧在课前传授,突破了传统笔译教学在时间和空间上的限制;同时还能体现个性化教学,学生可以控制教学进度,根据自己的需要暂停或回放视频。

(二)课前知识获取。学生观看微视频、学习其他文本资料是自主学习环节。学生不仅可以对于不清楚的内容反复观看,还可以自己查找相关资料,或者保留问题在课堂上与教师或其他同学探讨。学生在完成微视频的学习后,教师还可以留给学生有待解决的时间问题,也就是翻译实践,学生可以单独或分小组共同讨论完成,并在课堂上分享翻译实践中遇到的问题、解决的办法、得到的收获等。这个环节也是整个翻转课堂的实施基础。

(三)课中知识内化。翻转课堂对教师的要求很高,除了课前微视频的制作,最重要的就是翻转课堂上对学生的引导。通过课前的学习以及翻译实践,学生要在课堂上将自己习得的技巧、方法展示出来。教师要引导学生通过自主探究、小组协同讨论等方式,将翻译实践中获得的感性认识归纳、总结。最后教师应对共性的问题作出解答,对学生的翻译实践以及观点、方法给予评价。整个过程中教师不仅要善于倾听、细心观察,还要随意关注学生对课前知识的掌握程度、翻译实践的难易程度等,以便日后改进。

(四)课后知识巩固。完成了课前的知识获取和课中的知识内化,学生还需要通过课后的反思、评价来巩固已掌握的翻译技巧和能力。另外,教师也需要通过课后对学生的评价及课堂的反馈,完善微视频和相关文本资料,优化教学设计。

三、翻转课堂的实施保障

虽然目前我国高校都在开展翻转课堂的教学,但要保证翻转课堂对教学能起到切实有效的促进作用,还需要以下几方面的保障。

(一)确保以学生为主体。翻译课堂教学不应是教师单方面讲授,而应是师生互动,甚至是让学生掌握课堂的主动权。翻转课堂的特点决定了必须以学生为主体,确保学生的学习自主性,才能达到翻转课堂的教学目的。由于大多数学生未能养成自主学习的习惯,需要教师帮助学生转变观念,让他们变知识的被动接受者为主动构建者。

(二)教师的专业素养。实施翻转课堂需要教师教育理念的转变以及教学能力的提升。当教师将课堂交给学生,他们会提出许多教师意料之外或尚未准备的问题,这要求教师必须具备扎实的专业能力,同时也是对教师传统教学观念提出的挑战。另外,微视频的制作、哪些知识点适合翻转等,都是想要开展翻转课堂的教师需要解决的问题。

(三)学校的软硬件保障。翻转课堂的实施需要学校信息化系统的支撑。开展翻转课堂实验的学校需要搭建有效的学习平台,提供网络软硬件、视频技术支持,建立微课的录制发布流程化操作等。同时,学校还应向教师提供微视频制作等相关的培训课程。

四、结语

将翻转课堂应用于日语翻译教学,并不意味着彻底放弃传统的面对面课堂教学。充分发挥不同教学方式的优点,改革教学方法和手段,以学生为主体,打造金课,培养应用型日语人才,是日语翻译教学的目标,也是课堂改革的必然。

猜你喜欢

应用型技巧教学模式
群文阅读教学模式探讨
关于应用型复合人才培养的教学模式探讨
肉兔短期增肥有技巧
“5-2-1”应用型人才培养模式探索实践
开好家长会的几点技巧
指正要有技巧
第8讲 “应用型问题”复习精讲
提问的技巧
“一精三多”教学模式的探索与实践
“导航杯”实践教学模式的做法与成效