APP下载

基于互联网的高职英语翻译教学模式构建

2019-01-07牛艳青义乌工商职业技术学院浙江金华322000

福建茶叶 2019年3期
关键词:英语翻译高职教学模式

牛艳青(义乌工商职业技术学院,浙江金华 322000)

英语翻译教学,在高职院校英语教学中具有不可替代的位置,是高职院校英语教育中重要构成部分。作为语言类学科,英语翻译教学对学习者的英语听力、口语能力、英语阅读以及英语写作等能力的培育重视度较高。使学生可以深刻理解英语语言蕴含的意义作为翻译教学目标。英语翻译教育有助于培育学生语感,强化学生知识实际利用能力。就目前翻译教学而言,高职院校以及教师对英语翻译教育重视度不足。教育工作者对充实英语翻译教育内容缺乏足够的认知,对教学体系也未及时探索和创新,致使高职阶段的学生在翻译实践中,呈现出能力薄弱的情况。在互联网教育背景下,高职英语翻译教学面临着新的机遇,有助于提高教师对翻译教学的重视,从而优强化学生翻译能力。

1 基于互联网高职英语英语翻译教学的必要性

1.1 有助于创新英语翻译教学体系

互联网时代来临,对我国教育事业的发展提供了契机。高职英语翻译教育中,互联网技术为教师提供多样化的教学手段以及多元化的教学内容。一方面,教师可以利用网络平台革新翻译教学体系,吸引学生注意力,推动高职英语翻译教学更具活力。另一方面,教师可以通过网络教育平台为学生答疑解惑。通过后台数据,评价学生翻译学习成果,优化学生翻译学习效果,提高翻译教学成果。除此之外,在互联网环境下,学生可以自行学习翻译知识。根据自身学习面临的难题,在平台中搜索相关教学视频,进而加深学生对难点知识的理解与掌握,强化高职阶段学生自主学习意识以及能力。通过这些方式,落实高职英语翻译教学的创新。

1.2 有助于优化高职英语翻译教学成效

互联网技术在教学中的普及,为教师以及学生供应了更多的便利翻译软件,对优化翻译学习成效以及教师教学成效均有积极意义。当前,互联网对翻译层面拥有较多的翻译平台,这类平台相较传统翻译软件,具有人性化以及智能化的特征,并且翻译效果相对较好。这一平台的出现,为高职英语翻译教学供应有效支持。在学生翻译实践中,为其提供了更多路径。同时,也为学生供应了更为便利以及拥有高端技术的翻译工具。高职阶段学生在英语实践翻译层面能力相对薄弱,在进行翻译作业时,往往需要依赖英语词典以及翻译软件。这一学习方式,不仅耗费学生时间,还对学生翻译成效产生不利影响。因此,在互联网背景中,翻译平台有助于提高学生翻译效率,提高学生英语翻译成果,优化高职英语翻译教学成效。

2 高职英语翻译教学中存在的问题

2.1 翻译教学模式落后

高职英语翻译教育中,教师往往运用陈旧的教学模式。即为学生讲解理论知识,带领学生练习翻译习题。这一教学模式下,首先,教师利用答案讲解翻译内容,导致翻译教学课堂趣味性较低。其次,学生依据教师给予的翻译内容,进行翻译练习。随后教师对学生翻译结果进行分析。这一教学过程,学生被动性较强,缺乏师生互动。这种教学模式不但脱离我国新课标要求,对高职阶段学生的主观能动性以及发散思维均形成不良影响。同时,利用答案讲解翻译内容的手段,导致学生对翻译学习失去激情以及趣味性,学生逐渐缺失英语翻译学习的积极性,对教师英语翻译教育以及学生学习均产生阻碍作用。

2.2 翻译教学内容乏味

相对普通高等教育,高职院校注重应用型人才的培养,重视培育高职阶段学生的实践能力,培育职业能力是高职院校的教育目标。陈旧的高职院校英语翻译教育中,教学内容主要由翻译练习与翻译讲析构成。教师对学生的英语语感和语境培育层面教学较为欠缺,导致学生在进行实际翻译时,对文章内容以及文章中蕴含的情感表达偏差甚至错误。除此之外,部分高职学生受母语影响,在英语翻译中往往呈现出语序表达错误,进而致使英语文章翻译存在偏差。传统的翻译教学,教师往往只讲解翻译内容,忽视学生翻译过程运用的词汇寓意、词汇搭配以及文化知识的讲述,导致高职学生在实际翻译时时常产生同样的错误。同时,由于传统翻译教学内容单调,学生逐渐缺失对英语翻译的兴趣和激情,对高职英语翻译教学的成效以及学生翻译能力的提升均产生消极影响。

3 基于互联网下高职英语翻译教学模式构建策略

3.1 创新英语翻译教学体系

在互联网背景下,教师应积极应用互联网对高职英语翻译教育的积极影响,创新传统翻译教学体系,贯彻学生课堂主体性的理念。根据学生的特征与差异,利用互联网技术实施个性化翻译教学。增加师生沟通与互动,及时了解学生在翻译学习中面临的难题,并为学生进行细致讲解,强化学生翻译能力。除此之外,教师还翻译课堂中,对学生进行合理评价,增加师生交流。在学生实际翻译时,教师应对学生翻译存在的偏差与错误及时纠正,使学生加深对翻译知识的记忆。同时,教师应运用网络平台中优质教学资源增加学生眼界,创新传统英语翻译教学体系。利用音频、图文等形式,为学生讲解翻译知识,调动学生对翻译学习的激情,优化高职院校英语翻译教学的质量。

3.2 充实英语翻译教学内容

互联网背景下,教师可以利用课前预习讲解以及课堂讲解两方面充实高职英语翻译教育内容。一方面,教师可以提前讲授教材中的翻译难点,并利用网络平台发布其制作的翻译教学视频,引导学生在课前通过观看教师发布的视频进行翻译预习,在丰富翻译教学内容的同时,强化学生掌握熟练地英语翻译方法。在英语词汇以及语法较为复杂的文章教学中,教师可以设计相应解决对策。例如,在录制教学视频时,将知识进行分类精细讲解,并在最后将其整合,加深学生对难点知识的记忆,帮助学生提升其实践翻译能力。另一方面,在翻译课堂教育中,教师应为学生提供良好的英语环境,并培育学生英语语感。例如,教师应增加与学生英语交流机会,在强化学生英语语感的同时,优化学生口语能力以及翻译表达能力,从而在实际翻译英语文章时,进行相对完整的叙述。

3.3 增加英语翻译实践教学

实践翻译是提升学生英语翻译能力的有效途径。在互联网环境下,教师应充分发扬互联网的优势,与高职英语翻译教育有效融合。首先,教师可以运用微信平台,与学生进行课下英语翻译沟通互动。学生可以在课余时间上网之余,通过网络平台进行翻译练习,并与教师与同学进行探讨交流。其次,在课堂中,教师应增加学生实践翻译机会,并设计每节课时的教学任务。随后,将相关翻译练习发布到微信平台中,引导学生进行翻译实践,并对学生翻译的结果进行评价,完成较好的应给予奖励,反之应鼓励学生继续努力。通过这一方式,增加学生英语翻译学习热情。除此之外,学生可以通过微信平台中的翻译资源,与同学间交流探讨,阐述自身的翻译想法,在强化学生主体性的同时,通过实践翻译教学优化高职英语翻译教育成效,落实教育目标。

4 结语

综上所述,互联网技术的发展,为高职教育事业的进步具有积极作用。尤其在英语翻译教学中,为教学模式的创新、丰富教育内容以及实践教学的开展均供应了技术支持,并为高职英语翻译教学的发展提供了新路径。通过互联网平台,教师可以增加与学生间的知识交流与探讨,在优化师生关系的同时,促进师生共同进步,进一步推动高职英语教育事业的发展。

猜你喜欢

英语翻译高职教学模式
群文阅读教学模式探讨
“思”以贯之“学、练、赛、评”教学模式的实践探索
地铁站内公示语英语翻译的特点和技巧
逆向思维在大学生英语翻译教育中的导入和培养
战“疫”期间基于高职线上教学的分析与思考
中国谚语VS英语翻译
“认知-迁移”教学模式在高年级阅读教学中的应用
高职应用文写作教学改革与创新
如何将微课融入高职钢琴课堂教学
文化差异对大学英语翻译教学的影响分析