APP下载

英语视角下的茶艺语言翻译探讨

2018-12-22屈巧巧

赢未来 2018年20期
关键词:茶艺翻译探讨

摘要:在我国的传统文化中,茶艺是重要组成部分,它广泛吸收和借鉴优秀的艺术形式,生动的展现了我国传统文化的儒雅秀丽。在英语翻译方面,茶文化具有很大的翻译价值,蕴含着浓厚的东方色彩和民族特色,茶艺语言生动的表达了茶文化的内涵,因此,茶艺语言的翻译具有重要的价值。本文探讨了英语视角下的茶艺语言翻译,首先分析了茶艺语言翻译中体现的文化差异,随后探讨了英语视角下茶艺语言翻译中存在的问题,最后提出了茶艺语言翻译的具体措施,并总结全文。

关键词:英语视角;茶艺;语言;翻译;探讨

引言:

茶艺语言是茶文化的最主要表达方式,它包含了对茶文化和茶叶种类的介绍,包括对冲茶、煮茶、饮茶礼仪等内容的介绍,表达的是一种幽静典雅的艺术形式,是中华文化的一种传播方式。在传播的过程中,免不了要向外国友人进行介绍,其中涉及到的茶艺语言翻译技巧和注意事项,十分具有研究价值。随着我国文化影响力的不断扩大,茶文化将走向更大的国际市场,茶艺语言的翻译工作也需要不断提升,更好的为茶艺的发扬光大做贡献!

一、茶艺语言翻译中体现的文化差异

英语视角下的茶艺语言翻译需要重视起文化的差异,才能更准确的进行翻译工作。首先,要尊重不同语言的表达思维,中英语言属于不同的语系,语言表达的顺序存在较大的差异性,在茶艺语言的翻译中,要注意二者表达思维的不同,多关注细节,保证译文更符合西方人的思维方式。其次,不同的国家和地区的语言存在地域风俗上的差异,中国的茶艺文化具有很浓厚的中国地域气息,不同的地方、不同的风俗会在茶艺语言中展现的淋漓尽致,因此在翻译中要注意地域风俗习惯的差异,尊重习俗差异,在此基础上进行地道的英语翻译。最后,茶文化翻译会受到宗教信仰差异的影响,中国茶艺艺术融合了儒家、道家、释家三种文化,然而西方主要宗教是基督教,因此翻译的过程中需要注意宗教的不同,熟悉基本的宗教禁忌和常识,避免因宗教问题产生翻译冲突。

二、英语视角下的茶艺语言翻译中存在的问题

(一)专业性欠缺

在茶艺语言的翻译中,会涉及到大量的茶文化专业词汇,这些词汇是区别茶文化和其他文化形式的关键之处。然而在实际的翻译过程中,一些翻译人员不能对这些专业词语进行专业精准的翻译,翻译出来的语言难以精确的表达茶艺语言的内涵。一些翻译者在翻译专业词汇时过于直白,使译文失去了语言的美感,難以表达中国茶文化的文雅,大大降低了文化传播的效果,甚至于产生一些误会。

(二)内涵表达不到位

茶艺语言的翻译目的是让更多国家的人了解中国茶文化,了解中国传统文化,加强文化强国,因此在翻译中对茶艺文化的内涵表达要求较高。目前许多茶艺语言翻译者在翻译古城中没有注重对茶文化内涵的表达,将茶艺语言翻译看做简单的语言翻译,对中华文化的传播效果造成了不良的影响,难以达到茶艺语言翻译的真正目的,削弱了文化渗透的效果。

(三)翻译者自身的知识面有待拓展

茶艺语言的翻译是一项较为复杂的工作,不仅需要翻译者具有扎实的英汉翻译基础,还需要翻译者具备一定的茶文化知识。许多翻译人员对于中国茶艺艺术的了解一知半解,自身都存在模糊性,更不必说要翻译和解释给外国人听。翻译者自身知识面的狭窄对翻译工作造成了较大的影响,是一个亟待解决的问题。

三、英语视角下茶艺语言翻译的具体措施

(一)加强对茶艺语言的专业化研究

茶艺语言中蕴含着大量的茶文化,只有将里面所深藏的文化知识研究透彻,才能更好的进行茶艺语言的翻译。翻译者首先要精心钻研中国的茶艺文化,并打好跨文化交际的基础,熟练掌握不同文化之间的翻译技巧。同时,要建立英语茶艺语言体系,得体的翻译一些专业名词。只有做好语言上的翻译,才能更好的让外国消费者了解茶文化,才能推动茶文化的发扬光大。

(二)遵循茶艺语言翻译的基本原则

在英语视角下的茶艺语言翻译中,坚持茶艺语言翻译的基本原则,是翻译工作的必要条件。首先要尊重文化差异性原则,在进行翻译的过程中要照顾到两国不同的文化,做好跨文化交际的准备,翻译要求技能体现中华文化的特性,又能被西方文化所接受。第二,遵循真实性原则,翻译要准确无误并具有深度和内涵,让外国友人更加精确的了解中国茶文化,更加真实的体验茶文化。最后,尊重文化性原则,翻译工作要结合地域特色和风俗习俗进行,充分体现茶文化中包含的不同习俗。

(三)加强翻译策略,地道表达

茶艺语言的翻译要具备语言的美感,这就需要翻译者在翻译策略和技巧上多下功夫,多采用地道的表现方式,让茶艺语言的翻译更有质感。翻译者要综合考虑各种翻译形式,综合利用不同的翻译技巧来巧妙的表达一些中国传统文化,保留语言的艺术性和美感,提高翻译效果。

结语:

茶艺语言的翻译是一项任重而道远的工作,它对中华文化的传播和发扬具有重要意义。翻译人员一定要拓展自身的知识面,提高翻译水平,在翻译中更加精准巧妙的表达中华茶艺文化,将中国茶文化和中华文明散播到更多的国家,不断的发扬我国优秀的传统文化!

参考文献:

[1] 黎明珠.英语视角下的茶艺语言翻译分析研究[J].福建茶叶,2018(2):117-118.

[2] 赵冰. 英语视角下的茶艺语言翻译探析 [J]. 福建茶叶,2017(8):266-267.

作者简介:

屈巧巧,性别: 女,湖北省襄阳市人1997年出生学历:本科,职称: 武汉东湖学院学生研究方向:语言或教育

猜你喜欢

茶艺翻译探讨
茶艺
茶艺表演的主题表达——以《遇见老白茶》主题茶艺表演为例
基于翻转课堂的《茶艺》课程教学改革探索
茶艺赶考 谁主沉浮?
刍议小学足球教学的训练教学方法
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
体育旅游产业的特征及发展策略探讨
税收筹划的效应问题
小议翻译活动中的等值理论