APP下载

新闻一束

2018-11-29

文学教育 2018年28期
关键词:人民文学出版社贾平凹诗集

●亚马逊全球翻译出版中国文学作品已达22部

第二十五届北京国际图书博览会期间,亚马逊宣布已完成贾平凹的长篇小说《秦腔》、路遥的中篇小说《人生》和张翎的《劳燕》三部作品的海外出版签约工作,至此,其纳入全球翻译出版的中国文学作品已达22部。此前,陈忠实、冯唐、路内、虹影、韩寒、刘心武、秦明等多位知名作家的作品已经通过亚马逊全球出版项目成功“走出去”。据悉,自去年与中国图书进出口(集团)总公司达成战略合作后,亚马逊美国网站的中文图书数量实现高速增长,目前亚马逊美国网站已拥有几十万册中文纸质书,Kindle中文电子书店图书数量超过11万册。为解读海外中文读者的阅读特点,亚马逊发布了美国网站Kindle中文书店付费电子书榜。榜单显示,海外中文读者对中外经典作品青睐有加。其中《福尔摩斯探案全集》最受海外中文读者关注,位列榜首;《人性的弱点大全集》、《瓦尔登湖》等国外名家作品也排名靠前。关于中国历史及传统文化的作品关注度同样颇高,吕思勉的《大中国史》位列榜单第五;《孙子兵法·三十六计》、《活着》、《宋词三百首全解》等图书均冲入榜单前十;《四书:大学·中庸·论语·孟子》、《人间词话》、《中国古典小说大合集》、《中国文学大师经典必读》等国学、历史和文学类图书也均在榜单前列。为方便海外中文读者能及时阅读到国内的热门图书,部分国内畅销的中文图书也在美国亚马逊网站同步上线,如《原则》、《刺杀骑士团长》、《高难度沟通:麻省理工高人气沟通课》等。

●《芳华》成2018年度海外馆藏最广的中文图书

日前,第8届“中国图书海外馆藏影响力报告”在北京国际图书博览会上发布。报告揭晓了2018中国图书海外馆藏影响力英文图书TOP10出版社、2018中国图书海外馆藏影响力中文图书TOP10、2018中国图书海外馆藏影响力出版百强三个榜单。报告显示,2018年共有24757种中文图书进入海外图书馆收藏系统。人民文学出版社出版的《芳华》成为2018年度海外馆藏最广的中文图书。其次是北京十月文艺出版社出版的《人民的名义》,长江文艺出版社出版的《吃瓜时代的儿女们》排名第三。报告还显示,近年,中国地方历史文献受海外图书馆系统的高度关注。从出版品种的海外馆藏量看,中国当代文学图书的世界影响力远超历史类图书,成为展现中国当代社会发展面貌的一个重要窗口。本届《中国图书海外馆藏影响力研究报告》由中国出版传媒商报社、北京外国语大学国际新闻与传播学院、中国文化走出去效果评估中心联合发布。报告为中国出版界及时提供中国文化产品在海外市场的反馈信息,掌握海外机构市场的需求变化和行业发展动态。

●第三届李杜诗歌奖揭晓

由中共天水市委宣传部、《诗刊》社、读者出版集团主办,天水日报社、中国诗歌网承办的第三届“中国天水·李杜诗歌奖”日前揭晓,其中诗人王家新获金奖,诗歌评论家谢冕获贡献奖,罗马尼亚诗人卡西安·玛利亚·斯皮里东获国际诗歌奖。具体评奖结果如下:王家新获金奖;古马诗集《古马的诗》、高鹏程诗集《江南:时光考古学》获银奖;臧海英诗集《战栗》、李瑾诗集《人间帖》、彭志强诗集《秋风破》、赵亚锋诗集《内心如纸》获新锐奖;丁欣诗集《紫烟青霭作浮生》荣获秦风雅韵(古体诗)奖;86岁高龄原北京大学教授、著名诗歌评论家谢冕,因对当代中国诗歌发展作出了杰出贡献获贡献奖。“中国天水·李杜诗歌节”颁发的首个国际诗歌奖,授予罗马尼亚诗人卡西安·玛利亚·斯皮里东。

●贾平凹海外版权成果分享会举行

从贾平凹文化艺术研究院获悉:由人民文学出版社主办的贾平凹海外版权成果分享会,日前在京成功举办。来自墨西哥、意大利、英国、黎巴嫩、哥伦比亚等国的出版人和翻译家,向现场的近千读者分享了翻译和在海外出版贾平凹作品的感受。人民文学出版社社长臧永清披露的一组数据,充分证明贾平凹不仅在中国文学界上具有很高地位,更是一位进入世界文学视野的中国作家。臧永清说,贾平凹的作品已被翻译成英、法、德、俄、日、韩、越南语等30多个语种,进入英语、西班牙语、瑞典语、意大利语、日语、阿拉伯语等多个市场。随后,贾平凹与意大利语翻译家李莎、英语翻译家克里斯托夫·佩内、西班牙语编辑艾莲娜·巴赞、西班牙语青年译者罗豹鹿等进行了现场对谈。活动现场,贾平凹还见证了人民文学出版社与黎巴嫩雪松出版社签署《老生》阿拉伯语版的版权输出协议。同时,人民文学出版社向贾平凹赠送了刚刚出版的俄语版《秦腔》。

猜你喜欢

人民文学出版社贾平凹诗集
落叶
捉鱼摸鳖的人
诗集精选
诗集精选
爱是什么
诗集精选
西安这座城
月迹
诗集精选
On the Translation of Culture—loaded Words from the Perspective of Venuti’s Domestication and Foreignization A Case Study of Two English Versions of Ah Q Zhengzhuan