APP下载

惊!植物也能当间谍!

2018-11-16

时代英语·高二 2018年5期
关键词:间谍远程生物

地球上的植物非常多。最近,美國科学界爆出了一个新消息,美国军方正在进行科学研究,将植物变成一个间谍网络,实现科学领域中的军事使用,可以说这是一种非常新奇的研究。

Traditionally, most spying and intelligence gathering has been done by highly trained human operatives. But the US military has a plan to enlist a smart network of plants to help it stay one step ahead of its enemies.

These flora wont be sneaking into secret labs or engaging in close combat, but will be used to monitor the environment for chemical attacks or even electromagnetic pulses, says the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA).

The program is called Advanced Plant Technologies or APT, and while its only just being launched, eventually DARPA is hoping to create a self-sustaining network of plants that can be monitored remotely for any signs of environmental shift.

Plants are highly accustomed to their environments and naturally manifest physiological responses to basic stimuli such as light and temperature, but also in some cases to touch, chemicals, pests, and pathogens.

Emerging molecular and modelling techniques may make it possible to reprogram these detection and reporting capabilities for a wide range of stimuli, which would not only open up new intelligence streams, but also reduce the personnel risks and costs associated with traditional sensors.

In other words, plant spies could help to keep human spies out of danger, and at the same time wouldnt cost as much or require the same level of maintenance as standard hardware sensors.

To do this, DARPA is planning to alter plant genomes or genetic material so that certain environmental triggers result in certain biological responses, that can then be picked up on satellite or using other types of remote monitoring tech.

DARPA says its existing ground, air, and space tech is capable of watching for changes in plant temperature, composition, and light reflections from a distance, some of the responses that could be used as warnings.

So far thats as much detail as DARPA has offered, but it says the plants could eventually recognise pathogens in the air or even be used by communities to detect landmines. Its now inviting researchers to propose potential modifications for these plant operatives.

To be successful, the genetic alterations mustnt damage the plants capacity to thrive and deal with microbes, insects, and other plants, DARPA says, adding that previous efforts in this area have ended up sucking out resources the foliage needs to actually live.

Contained lab and greenhouse tests will be run before we see any plant spies out in the field, with oversight from regulators and biosafety groups.

传统的间谍和情报收集工作都是由受过专业训练的操作员来完成的。然而美国军方却计划招集整编一群聪明的植物,让自己先敌一步。

美国国防高级研究计划局(DARPA)表示,这些植物不会潜入秘密实验室或者与敌人近身搏斗,而是被用于检测使用化学武器甚至电磁脉冲的环境。

这个项目被称为高级植物技术,简称APT。虽然这个项目刚刚起步,但DARPA希望最终建立一个可持续的植物生态网,通过远程监控了解任何环境变化的迹象。

植物对其生长的环境具有高度的适应性,会对光线和温度等一般刺激产生自然的生理反射,在某些情況下,对异物触碰、化学物质、寄生虫、致病菌等也会产生生理反射。

新兴的分子建模技术或许能重新改造植物的这种勘察和报告功能,使之能适用于更广范围的刺激类型。这不仅能开拓新的情报来源,还能降低人员风险和传统传感器带来的成本。

换句话说,植物间谍可以帮助人类间谍免于身处险境,同时又不会像标准的硬件传感器那样花费太多,或是需要与之相等的维护成本。

为此,DARPA打算改变植物的基因组或遗传物质,如此一来特定的环境刺激就会激发植物身上的特定生物反射,生物反射信息进而被卫星或其他远程控制设备接收。

DARPA表示,其现有的地面、空中和太空技术可以在一定的距离之外观测植物温度、组织结构和光反射的变化,这些植物反应中有一些可以用作警告的信号。

该局目前提供的技术信息就只有这些,不过他们还表示,植物将最终可以识别空气中的病原体,还能帮助军事组织检测地雷。现在他们正在邀请研究人员对可能实施在植物间谍身上的基因改变做出建议。

DARPA表示,为了达到实验目标,对植物做出的基因改良不能破坏植物原有的发育机能以及对抗微生物、害虫和其他植物的机能。他们还补充说,过去这一领域的研究最终都掠夺了植物实际生存所需要的资源。

不久我们就会看到地里长出的植物间谍,它们受到来自监管机构和生物安全区的远程监控。但在那之前还需要进行控制实验条件的实验室测试和温室测试。

猜你喜欢

间谍远程生物
间谍酷知识
第12话 完美生物
河南远程医疗将覆盖所有乡镇卫生院
生物趣多多
隐藏在深海里的神秘生物
深海里的神秘生物
头脑大爆炸
远程访问
间谍混进来了
波音757-300中远程客机