APP下载

比较翻译法在四六级段落翻译中的应用研究

2018-11-14黄山学院外国语学院

长江丛刊 2018年21期
关键词:段落译文语篇

■徐 宁/黄山学院外国语学院

大学英语四六级测试以来一直被作为各高校非英语专业英语水平的一个重要标准。伴随经济和社会对英语越来越高的要求,自设立以来四六级测试几经变革。2013年12月,全国大学英语四六级委员再次对考试题型、分值做出了重大调整。其中,翻译部分由句子翻译调整为段落翻译,主题主要为中国的政治、经济、历史和文化,分值由5%提高到15%,翻译的比重和难度明显提高。

句子翻译重点考查对某个语法点的应用,比如倒装结构、虚拟语气、定语从句、反义疑问句等。而改革后的段落翻译侧重点不仅仅停留在对学生单词和语法的测试上,而是考查学生的语篇意识,综合运用各种翻译手段完成两种语言转换的能力。目前翻译课堂中主要存在两种翻译方法:语法翻译法和语篇翻译法。

一、语法翻译法和语篇翻译法

语法翻译法是传统翻译课堂最常采用的方法,以词句为单位进行翻译原则的讲解和翻译技巧的训练,侧重词义解释和语法操练。语法翻译法要求学生熟练掌握语法规则,并通过大量重复练习,以应用此规则进行大量相关的翻译练习,句子是翻译练习的最主要单位。然而语法翻译法教学和训练中,学生会过多地关注单个词语、句子的意义和翻译,忽略译文的语篇连贯性。日常训练中的句子大多是独立、脱离语篇的句子,而翻译实践中面对的是受语境制约的篇章,翻译训练和实践脱节。另外,长期这种单一的技巧性训练很容易让学生失去学习兴趣和动力。

很多翻译者和研究者开始注意到翻译的语篇性,将研究重点转移到语篇翻译法。与语法翻译法不同,语篇翻译法以语篇为翻译的基本单位。这里的语篇是“由一系列连续的话段或句子构成的语言整体”。翻译者需要进行源语和目的语的双语语篇分析,首先根据不同的语篇类型、交际功能来确定恰当的翻译策略。翻译过程中,需要从文章的篇章结构着手,分析据语句间、段落之间的连接和逻辑,整体把握段落的主题思想和涵义,深刻理解段落的细节信息及语法点。这为准确、通顺的译文打下了基础。语篇翻译法摒弃了原先语法翻译法过度强调词句翻译的做法,侧重从整体上把握语篇的主题和意义,但它忽视了两种语言及其背后文化的对比。

随着翻译教学实践的深入和翻译教学法的发展,出现了“比较翻译法”的教学方法。

二、比较翻译法

作为一种翻译教学的新理念,比较翻译法是指“在比较翻译学的理论框架内、重视英汉语言文化比较研究、以独立语篇的多种译文比较分析为示范、引导学生结合自己的译文参与比较评价。”比较翻译法运用比较翻译学的新理念,对独立语篇的多个译文进行分析,同时将两种语言及其文化的差异纳入在内,引导学生将自己的译文与之进行比较,并从多个角度,如词汇、句式、语篇的逻辑衔接、文体风格以及文化等,综合评价各个译文,从而透过语言表层深入文化深层深刻理解两种语言转换及其背后的规律,全面提高学生的翻译能力。比较翻译法以学生为中心,教师作为指导者放弃了以往课堂上单纯讲授单一翻译技巧的做法。将比较翻译法这种新理念和教学方法引入四六级翻译课堂会引导学生注重英汉两种语言在句式、逻辑、文化等方面的差异,提高学生对语言的敏感性和翻译能力。

三、比较翻译法的应用

在翻译教学过程中,比较翻译法操作步骤如下:教师对学生进行分组,五到六人为一组,翻译活动以小组为单位进行。翻译上课之前,布置给学生一篇150字左右的篇章翻译。针对备考四六级的学生,可以直接选取四六级翻译真题,也可截取大学英语精读课文的段落。在翻译课堂上,学生以小组为单位轮流展示他们的译文,其他小组对其进行评价,主要考量因素包含词汇的选择、句子的组织、句间衔接等。教师随后对各组的表现进行汇总、评价。之后,教师提供三个翻译版本,从语言的运用、语体的呈现、语篇的衔接及文化的转换等,跟学生进行分析评价。

明显看出,翻译教学法以学生翻译练习和翻译评价为主要组成部分,做到了翻译实践以学生为主体,教师起引导和指导作用,负责翻译材料的选取、课堂讨论的组织以及提供翻译版本供学生参考对比。比较翻译法涉及的译文评价可以有以下几种策略:(1)小组对比。从各个小组中选取几篇有代表性的质量有差别的译文,在课堂中供学生评价,从语言、语体和语篇角度探讨各个译文版本的优劣,使学生。(2)对照优秀译文。教师在确保学生完成翻译任务后,将优秀译文提供给学生,让学生从各种角度对比评价,总结优秀译文所使用的翻译技巧。(3)修改提升。从学生的翻译练习中,选取几份存在问题较多的译文供学生小组修改。之后,组织小组讨论提供全面的整改意见,并要求学生在课下总结修改意见,提供修改的译文最终版。

四、结语

比较翻译法,作为对语法翻译法和语篇翻译法的补充和提升,能够引导学生注重英汉两种语言和文化的差异,并同时侧重翻译技巧的训练,并应用到翻译实践中,有利于提高学生的语法和语篇意识,提高学生的翻译能力。

猜你喜欢

段落译文语篇
Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
中日能源语篇中语言表征的对比研究
基于语篇分析的课例研究
趣味•读写练 答案
【短文篇】
基于语篇的初中英语教学策略
心理小测试
弟子规
弟子规
语篇填空训练题