APP下载

阿拉伯艺术家在杭州画下中国印象

2018-11-12沐垚

文化交流 2018年11期
关键词:意会油纸伞中阿

沐垚

第十届“意会中国”在杭举行,艺术成为中阿之间的友谊纽带

虽然语言和习俗各异,但艺术却可以成为各国人民之间沟通的桥梁与纽带。丰富的色彩、充满想象力的构图和偶尔间穿插在内的中文汉字,这是在杭州程允贤雕塑馆内举办的“第十届意会中国——阿拉伯知名艺术家访华采风作品展”上,阿拉伯国家的艺术家们对中国印象的描写。

今年的“意会中国”活动于8月27日至9月12日在北京、浙江两地举办,由文化和旅游部主办,浙江省文化厅、中国对外文化集团公司承办。

“通过这十年‘意会中国活动,我们邀请的上百名艺术家已经涵盖了所有阿拉伯国家,这为推动中国和阿拉伯国家之间的文化交流,带来了非常积极的影响。”中国对外文化集团公司副总经理王晨介绍说,“意会中国”项目的实施,为中国和阿拉伯各国艺术家之间的相互交流开辟了良好的沟通渠道,也为中国及阿拉伯国家在文化、艺术、旅游、教育等方面的总结和分享提供了很好的互动平台,并为阿拉伯艺术家及观众打开了一扇了解中国的窗口,奠定了中阿继续友好交往和民心相通的坚实基础。

这次在京杭两地参加采风和创作活动的艺术家一共有11人,分别来自科威特、黎巴嫩、利比亚、摩洛哥、卡塔尔、沙特、索马里、苏丹、突尼斯等国。艺术家们先后在北京长城、上苑艺术区、故宫、798艺术区、中国国家画院等地参观。8月31日,他们来到杭州、丽水、义乌等地进行交流、采风及创作。在杭期间,艺术家一行参观了中国美术学院、中国丝绸博物馆、全山石艺术中心、手工艺活态展示馆等,同时还与浙江油画家协会会长全山石、中国美术学院副教授周小松进行交流与座谈,并进行了为期5天的封闭创作。

“我们很幸运,我们在全山石大师的艺术中心看到了修整后开馆的场景,那里不但有多位文艺复兴时期大师的原作,我们很多人也有幸目睹了不曾在书本上见过的文艺复兴时期的油画作品。”利比亚艺术家优素福·法提斯对自己在杭州的见闻异常欣喜。在这些艺术家当中,有多位是来自阿拉伯不同国家高校的教授或美术教育工作者,他们同周小松教授探讨了关于艺术教育、教学及课程教学设置等话题。

来自突尼斯的艺术家维萨姆·格尔萨拉一口气画了5幅画,他告诉记者,這些作品都展现了他在这次中国之旅中所见的事物与心中的感慨。在所有的40幅作品当中,维萨姆把他看到的中国人的饮食方式、日常用品、中国汉字,以及那些他看来新奇有趣的元素,“其实这就是我对中国的印象,也是我和我朋友眼中的中国。”和维萨姆一样,这些来到中国的艺术家们,创作的作品普遍描绘了中国广袤的大地、灿烂的文化、悠久的历史、传统的习俗,这些都与他们国家的全然不同,和他们对中国的想象也大相径庭。

利比亚女艺术家娜吉拉·阿勒费特里把具有中国江南韵味的传统油纸伞的形象与阿拉伯明艳的色彩融合在同一幅作品当中,既有中国特色元素,也在色彩中表现了阿拉伯人热情、奔放的性格特征。“我创作了4幅画,其中两幅是关于油纸伞的。”她告诉记者,她看到了油纸伞的制作工艺,其中把图案画到伞面上的这种手法,和她把纸粘贴在画布上的手法非常相似,所以在她就把油纸伞这个元素融入了自己的画作当中,“一幅是布面丙烯,另一幅是用综合材料制作,不拘一格使用素材,这也是我与中国在艺术上碰撞出来的火花”。

近年来,在“一带一路”倡议和中阿合作论坛的合作机制下,浙江与阿拉伯国家在美术、文博、舞蹈、戏剧等文化交流合作交流中,均显示出了日益密切的趋势,并带来了一系列丰富多彩、富有实效的对口交流与合作。

2009年,首届“意会中国”活动在杭州拉开序幕。2014年和2016年又先后有两届活动分别在舟山和宁波举行,今年的十周年活动又回到了杭州。这次重回杭州,不但实现了所有阿拉伯国家都有艺术家参加“意会中国”活动,还为今后“意会中国”活动的持续进行奠定了基础。

除了“意会中国”活动外,浙江和阿拉伯国家之间的文化交流也在不断加深。自2015年起,省文化厅每年都承办为期20天的阿拉伯国家文博专家研修班活动,去年举行的首届“意会中国”——“一带一路”艺术大师工作坊和第二届阿拉伯知名艺术节负责人访华交流活动,也把中国和阿拉伯国家之间的文化交流推向更深层次,对浙阿、中阿间的友好关系产生了良好而深远的影响。

China through Arabian Eyes

By Mu Yao

Art defies temporal and physical limitations and breaks cultural and language barriers. The timeless, “soft power” of art was illustrated by an exhibition held in Beijing and Hangzhou from August 27 to September 12, 2018. In Hangzhou, the vibrant colors and awe-inspiring style and execution lit up the exhibition floor at the Cheng Yunxian Sculpture Space, bringing every visitor an unforgettable visual feast.

Over the years, “Insight of China” has drawn participation of some 100 artists representing almost all Arabian countries, sewing the seeds of the splendor of art in the hearts of people in China and the Arabian world and breaking new grounds in international cultural communication regarding not only art but also various fields such as tourism and education. The program has also proved a wonderful catalyst, triggering a new wave of interest in China among the Arabian people.

Representing Kuwait, Lebanon, Libya, Morocco, Qatar, Saudi Arabia, The Somali Republic, Sudan, and Tunisia, the 11 artists taking part in the 2018 activities also visited Lishui and Yiwu in Zhejiang.

“We feel lucky to have been offered a chance, right here in Hangzhou, to feast our eyes on many oil works from the Renaissance period that we had never seen in books,” recounted Yousef Fatis, from Libya, with great excitement.

The 2018 program included a five-day workshop and a forum attended by Quan Shanshi and Zhou Xiaosong, both representing the distinguished artist community of Zhejiang Province. The participants also had a taste of the Chinese cultural brilliance at various historical sites including the Great Wall and art venues such as the 798 At District in Beijing.

Wissem Gharsallah, representing Tunisia, released his joy and passion in five works created at a stretch. “I tried to record what I saw and rediscovered about China – the mystery of Chinese characters and the interesting elements of the everyday life of the people – in each of my 40 works. It is a fascinating country that takes a first-hand experience to appreciate its multifaceted, infinite charm.”

The four works by Najla Elfituri, from Libya, are a fusion of Arabian-style, unrestrained passion and romance interacting with the refreshing beauty of Jiangnan-style oiled paper parasol artistry. “The excitement comes from the chemistry between the two different cultures,” the artist explained.

Recent years have seen the intensifying cultural bond between Zhejiang Province and the Arabian countries, thanks to the vigorous implementation of Chinas “Belt-and-Road Initiative” and the operation of China-Arab Cooperation Forum.

Unveiled in Hangzhou in 2009, “Insight of China” has also been hosted by Zhoushan and Ningbo (in 2014 and 2016 respectively). Set in Hangzhou, the 2018 activities were designed to summarize and celebrate the programs achievements over the past ten years and marked a new start in both content and execution.

The program has been running in parallel with a series of other cross-cultural projects crafted by the Cultural Administration of Zhejiang that are all demonstrating far-reaching influence in the enhancement of Zhejiang-Arab friendship and “dialogue”.

猜你喜欢

意会油纸伞中阿
开启中阿关系“新时代”
论柯林斯的意会知识观及其对基础教育的启示
《窄门》中阿丽莎的爱情悲剧探析
盛开在烟雨江南中的花——油纸伞
泸州油纸伞
西域察合台文史籍中阿闌豁阿感光而孕故事
“80后”理工男与油纸伞的不解之缘
陈思照:音乐可让两岸神通意会
意会(TASTE ITALY)正式上海成立
名人读意林