APP下载

俄罗斯留学生汉语语音习得偏误及教学方案

2018-07-16于海勇

北方文学 2018年9期
关键词:汉语学习偏误留学生

于海勇

摘要:俄语和汉语存在着诸多的差别,具体表现在语音、词汇、语用习惯更方便。俄罗斯留学生学习汉语存在着诸多的偏误,主要表现在语音方面(声母和韵母都存在偏误),词汇方面,出现书写错误和笔画问题,甚至出现倾斜化书写,在语用习惯上,更是由于文化的差异存在诸多的偏误。究其原因,都在于母语的负迁移作用以及汉语学习过程中没有很好的进行对外汉语的教学。所以,在语音层面,应加强对比研究,采用合适的教材和教法来学习汉语。在声调教学上,应引入语境的概念,并采用合适的教法进行教学。

关键词:俄罗斯;留学生;汉语学习;偏误;对策

一、相关概念阐述

(一)语音

汉语是汉藏语系,使用语素文字,只表义不表音。在汉语里,最小的语音单位是音素,音素能够组成音节。在语言理论上来看不存在不好发出的音,虽然汉语语音分为浊音和清音,不过浊音是非常少的,仅含有四个:其中一个边音1,一个擦音r和两个鼻音n,m,除此之外全部是清音。清音通常是两两产生的,它们的不同不在于清浊,而是在于送气和不送气。

(二)现代汉语语音体系与其特点

汉语音具有三个组成成分,分别是声调、韵母和声母。它们可以非常好的体现出汉语语音的特征,方便解释汉语语音的历史发展状况和当前汉语里每种方言间语音构造的联系。汉语语音的特征是音节构造简易并且富有非常强的规则性,音节的界限区分明顯。在音节中,声调是其中主要的组成部分,所以我们能够依照上述的汉语语音做好的分析方式将音节分成声调、韵母和声母三个成分。处在音节开头的辅音叫做声母。在音节中声母后面的部分是韵母,能够仅有一个元音,也能够使元音和辅音的结合或者是元音的结合。韵母能够更深层次的分成韵尾、韵腹以及韵头三个组成成分。

(三)俄语语音体系与其特点

俄语是俄罗斯联邦的官方语言,也是联合国的工作语言之一。俄语的语音体系来自于斯拉夫语系,不过在前期的历史中变化很大,约在1400年基本成型。俄语归属斯拉夫语族的东子拉夫语种。主要运用的范畴是俄罗斯以及前苏联的其余成员国。俄语的书写体系运用西里尔字母修订版,总计33个字母。其中有21个辅音字母。在俄语里,不存在送气音和不送气音的差别,因此俄罗斯的学生发不好p、b等音。并且,俄语的特点是没有声调,因此众多的俄罗斯人在汉语声调里也具有很多偏差。

二、俄罗斯留学生学习汉语的偏误及其原因分析

(一)声母偏误

从课堂的教学中能够发现,在普通话里众多的声母学生们都可以读得精准,这是由于俄语的辅音体系和汉语拼音的声母具有相应的规则。针对留学生来说,依然存在一些声母发音方面的问题需要纠正。

在现代汉语普通话中共存在六对送气音和不送气音:b[p]-p[p‘]、d[t]-t[t‘]、g[k]-k[k‘]、zh[t?]-ch[t?‘]、z[?]-c[?‘]、j[?]-q[?‘],我们能够针对留学生的发音偏差做一个考察。

留学生在发音的时候,往往将送气音p[p‘]读成b[p],所以产生了一些偏差例如:啤[pi]酒、朋[p??]友等。p[p‘]以及b[p]都是清塞、双唇音,有差异的地方是不送气和送气。在俄语中不存在送气和不送气的区别,不过具有和这个相似的一对请浊辅音:П-Б,全是双唇紧闭,发音时的气流将上下两唇冲开而发出的声音。有区别之处在于,发浊辅音时声带振动而发清辅音的时候声带是不振动的,它们与元音拼在一起的音节读成b[p],声带没有很明显的振动,不过当在词的末尾独自出现时,就会产生清化的情况,读成送气的音p[p‘],在汉语语音中不存在辅音独自出现在词尾的状况。

(二)声调偏误

在汉语的学习过程中,汉语音调是一个非常难以掌握的知识,这是因为声调的变幻不仅仅是音长的改变,还是一种转变的过程,含有渐变、连续的特征,而且在一样的基调里音高要有幅度和形式的改变。就是由于读起音调有偏差,导致了声调在俄罗斯学生的汉语发音里非常难以起到区别的作用,以至于形成了严重的洋腔洋调。

(三)句尾语调的偏误

汉语中语句的种类能够分成祈使句、陈述句、感叹句、疑问句等,这几种句型的声调也存在着很多高低起伏的变化,而且句尾的句调变化往往与句中最后的声调重叠在一起。比如:陈述句的语调平缓,在句尾的地方稍微下降。疑问句表达询问或者疑问,句尾声调略微上升。祈使句是提出要求的句子,分为肯定和否定两种形式,在肯定形式的祈使句里,表示请求时的语调微微下降,比如“请过来”;当表示命令时语调逐渐上升,比如“闭嘴!”。祈使句在否定形式中所表示劝阻时的语调要稍稍下降,比如“您慢走”;在表示禁止时语调稍稍上升,比如“禁止大声喧哗”。感叹句通常表示的相对剧烈,在句尾语调会升提高。因为这些语调的变化,俄罗斯学生在学习时容易产生偏误,为了突出句调他们往往会把句调替代句尾最有一个字的声调,形成句尾声调偏误。

(四)语流音变中的偏误

在汉语里有许多字在语流里读的不仅短而且轻,起到了区分词义和更改词义的作用,上声、阳平、阴平、去声都有可能变成轻声。语气词“吧、吗、啊、呢”、名词后缀“子、头”与重叠词“爸爸、妈妈”。这些留学生都能掌握。但是还有些轻声词出现的问题比较多,例如“兄弟、告诉、糊涂、矫情”等。

俄罗斯留学生对于汉语中的儿化音主要出现的偏误是不能准确将儿化词连读,由于在汉语里的儿化音变幻不是简易的在音节后添加“er”的读音,而是存在音节尾部变化,如“小孩儿、雨点儿、小样儿”。但是俄罗斯留学生往往无法按照儿化音变化规律来变化,只能生硬的在音节后加“er”。

三、解决俄罗斯留学生汉语语音习得偏误的对策

(一)加强对比研究

在对外汉语教学中,对比研究时最基本的研究方式,还是非常有效果的方式。由上文可知,母语反向迁移时导致偏差的首要原因,运用学生第一语言的语音规则取代目标语的语音规则是导致偏差差生的一个原因。所以,对语音进行对比研究可以预先计算偏差,运用对应的教学方式,进而防止学生养成不好的学习习惯。在学习汉语时,留学生对一些语音感到很陌生,以至于难以完全掌握。首先是舌面音x,q,j。相比一直发音给学生们看,不如选一些跟学生语言里比较相像的语音。j[?]相似于俄语中ти相拼时发的辅音。发音要领舌面前部抵住硬腭前部构成阻碍而形成的音。q[??]在俄语里和动词词末的ть相似,这个发音要点是先发出j音的动作舌头的前面部位抵住硬腭,接下来再离开硬腭,从而将气息排出。x[?]和俄语里щ的字母发音非常相似。母语里有大舌音的同学在将r发音的时候喜欢振动舌尖,这时需要指引学生注重舌头的平稳。对于俄语作为母语的同学来说,很难区别前后鼻音,实际上不同之处就在н和нь,第一个是后鼻音,第二个是前鼻音。

(二)采用适当教法

首先,作为一名对外汉语教师,需要学会一些外国学生的母语,从而能够多加了解学生,经过和学生的交流尽早的了解学生的学习目标、个性特点、学历等基本状况,关心学生帮助学生适应新的学习环境,排除困难。要设立和谐共处的学习氛围。其次,在课堂教学中对外汉语教师需要熟练的运用课堂教学方法。比如在语音教学中总结出来的“教具演示、夸张发音、手势模拟、对比听辨、以旧带新、声调结合”等详细的方式,总结来说就是要运用最直接的方式,使学生认识到自己发音方面的出现的问题,并且第一时间进行纠正。教师不仅需要有丰富的经验,也需要有积极的热情,要踊跃的扮演主持人的角色,并不要让学生紧张和盲目听从,要积极的激励学生使学生对学习充满热情,尽力的制造愉快轻松的课堂氛围。

(三)加强語音对比增强教学针对性

在对外汉语的教学中一直被遵循的原则之一是针对性原则,特别是汉语的语音教学更加需要对于学生的母语基础运用具有针对性的方式来进行教学,一定要在比较的基础上明确具有针对性的教学方式,以确保有效果的授课。所以语音的对比是极其重要的,语音教学时期的教学对象往往是对汉语零基础的学生,对于这个特征需求对外汉语教师拥有对俄汉语言语音教学的优点。不只是要拥有汉语发音非常标准的基础条件,还需要侧重于汉语教学里对于俄罗斯留学生的汉语偏差实行纠正、解释和分析。仅仅是让学生进行效仿,不去分析学生产生差错的因素就可能导致学生产生负面情绪,使学生更加失去学习的动力和兴趣。

(四)针对不同阶段语音特点开展教学

针对汉语语言的特征以及实践教学的需求,我们应该侧重于汉语语音教学并且把这个任务深入到汉语教学的始末,这是确保汉语教学高质量的主要环节,不管是课堂教学还是教材的编写,都不应该忽视语音。想要提升学生的语音能力不只需要使他们掌握音节和音素,更加主要的是需要使学生可以准确的使用发音的技巧来表露自己的思想和情感。针对俄罗斯的学生来讲,他们的语音偏差主要在句调和声调方面,导致俄罗斯留学生的洋腔洋调的主要原因也不是韵母或者声母,而是在于声调以及声调以上的语音层面。应该更加侧重于中高级的俄罗斯留学生的汉语语音教学,提升学生发音的准确性。

四、总结

即便最近几年在俄罗斯汉语学习的情况逐渐增加,不过因为多种原因,俄罗斯汉语学习的升温还比较缓慢。在世界上中国和俄罗斯都是历史悠久的大国,两国间开展语音文化的交流和合作存在着重大意义,前景非常好,富有巨大的潜力。我们应该争取现在历史性的机会,充足的运用2006年时在中国举行的“俄罗斯年”以及2007年在俄罗斯举行的“中国年”等有益于两国和平发展的活动,增强宣传力度,促进俄罗斯汉语学习提速升温。

参考文献:

[1]杨德峰.汉语与文化交际[M].北京:北京大学出版社,2014.

[2]赵金铭.对外汉语教学概论[M].北京:商务印书馆,2015.

[3]赵永新.汉外语言文化对比与对外汉语教学[M].北京:北京语言大学出版社,2015.

[4]闰文培.全球语境下的中西文化及语言对比[M].北京:科学出版社,2014.

[5]赵金铭.汉语作为第二语言教学文化概说[M].北京:北京大学出版社,2015.

[6]邵敬敏.现代汉语通论[M].上海教育出版社,2016.5

[7]陈建民,谭志明.语言与文化多学科研究[M].北京:北京语言学院出版社,2015.

[8]周小兵.对外汉语教学入门[M].广州:中山大学出版社,2015.

[9]周思源.对外汉语教学与文化[M].北京:北京语言大学出版社,2014.

[10]卡佳.俄罗斯留学生汉语语音习得偏误及教学策略[D].哈尔滨师范大学,2016.

(作者单位:东北师范大学国际汉学院)

猜你喜欢

汉语学习偏误留学生
第一章 天上掉下个留学生
第一章 天上掉下个留学生
留学生的“捡”生活
“一……就……”句式偏误研究
新HSK六级缩写常见偏误及对策
渤海大学留学生汉语综合课堂存在的主要问题及解决办法
如何培养少数民族地区学生学习汉语的兴趣
介词框架“对……来说”的偏误分析