APP下载

汉泰比喻辞格基本类型对比分析

2018-03-14靳红尹士伟

北方文学 2018年3期
关键词:修辞格泰语汉语

靳红+尹士伟

摘要:比喻是一种常用的修辞手法,用跟甲事物有相似之点的乙事物来描写或说明甲事物。即以甲事物来比拟乙事物。它在形式上,具有本体、喻体和比喻词三个成分。正是由于比喻的应用范围之广,不仅在汉语的学习中使用频率极高,在泰语言的习得中更是有着至关重要的作用。笔者希望通过对汉泰比喻辞格的对比分析,将汉泰比喻的研究成果应用于教学中,可以加深泰国学生对汉泰比喻辞格的理解和掌握,提高泰国学生交谈的水平能力。

关键词:汉语;泰语;修辞格

一、汉语比喻辞格

比喻又叫“譬喻”,俗称“打比方”是一种常用的修辞手法,是用本质不同但具有相似点的另一事物说明描绘该事物的修辞格。比喻一般由三个部分组成,即本体(被比喻的事物或情景)、喻体(打比方的事物)和喻词(表示比喻关系的词语)汉语比喻在辞格上可以分三个类型:

(一)明喻也叫“直喻”,是本体、喻体和比喻词同时出现。表达是 A 像B,以两种不相同事物作比喻。常用的喻词有“像”、“好像”、“好似”、“如”、“如同”、“仿佛”、“恰似”、“若”等。例如:(1)这个小男孩像猴子一样顽皮。例(1)中,本体是“小男孩”,喻体是“猴子”,比喻词是“像”(2)你去过桂林吗?听说“桂林山水甲天下”,风景像画一样,美极了。《汉语教程(第二册下)》例(2)中,本体是“桂林的风景”,喻体是“画”,比喻词是“像”除了上文所示的一些常用喻词之外,有的时候明喻还会使用“一样”、“似的”等喻词,以及“像……一样”,“像……似的”等。

(二)暗喻又叫隐喻,只出现本体和喻体,暗喻比明喻更强调甲是乙,它们之间在形式上是相类的关系不用比喻词语但用一类的词语“是”、“成”、“成为”、“变成”、“变为”、“就是”等(3)十个被鲜血浸泡的手指头肿得变成了大熊掌。(杨沫《青春之歌》例(3)中,本体是“被鲜血浸泡的手指头”,喻体是“大熊掌”(4)她是夜明珠,黑夜里,放射出灿烂的光芒。(雷抒雁《小草在歌唱》)例(4)中,本体是“她”,喻体是“夜明珠”

(三)借喻是以喻体来代替本体,本体和喻词都不出现直接把本体说成喻体

(5)你们是祖国的花朵,正在茁壮成长。例(5)中,本体:学生 喻体:祖国的花朵

二、泰语比喻辞格

关于泰语比喻的分类,在泰语中最常见的比喻如下:

每種语言都有自身独特的魅力,比喻作为重要的修辞格。泰语也是如此。

泰语的比喻句分类如下:

(一)明喻():由一件事比较到另一件事,自然有不同的条件。明喻就是用甲事物来说明或描写乙事物,且甲、乙事物有相似之处。常见的喻词“”、“”。

(6)这个小姑娘像棉花一样白。

(7)天蓝的像大海一样。

(二)隐喻():相比之下,说一件事,一件事不能直接比喻出来,而是隐含于理解本身。隐喻就是用于比较两个无关的事物,将喻体直接说成本体。

常见的喻词“”、“”。

(8)运动是最好的良药。

(9)农民是民族的脊梁。

(三)借喻():用与被修饰对象不相似但却相关的事物来指代被修饰对象。

(10)眼泪和微笑一直伴随着我们的一生。(眼泪比喻痛苦,微笑比喻福)

三、汉泰比喻辞格对比

(一)明喻

泰语辞格中的“”和汉语辞格中的“明喻”有相同的用法,比喻义一样,也是用表达方法是 A像B,汉泰的明喻有着两点鲜明的特征:一是本体、喻体和比喻词三要素同时出现;二是常用比喻词都是“像”。(11)他叫喊的声音像雷声一样。

例(11)中,本体是“叫喊的声音”,喻体是“雷声”

(12)长城像一条龙。例(12)中,本体是“长城”,喻体是“一条龙”

综上可见,汉语和泰语都用“像”为表示比喻,这两个汉语的句子翻译成泰语意思一样。

(二)隐喻与暗喻

泰语中的“隐喻”和汉语中的“暗喻”意思一样也有相同的用法,两个语言中本体和喻体都会同时出现,汉语的暗喻的比喻词比泰语的隐喻的比喻词多,汉语的比喻词有“是”、“变成”、“成为”、“等于”等连接本体和喻体,但是泰语一般只常用“是”来代表。

(13)老师是照亮学生的明灯。例(13)中,本体是“老师”,喻体是“照亮学生的明灯”

(14)层峦叠嶂都成了水墨山水。例(14)中,本体是“层峦叠嶂”,喻体是“水墨山水”

综上可见,汉语的暗喻的比喻词比泰语的隐喻的比喻词多,汉语的比喻词有“是”、“变成”、“等于”等,它们将本体和喻体连接起来。它们之间在形式上是相类的关系。

(三)借喻

泰语中的“”和汉语中的“借喻”都是本体和喻词不出现,只出现用来代替本体的喻体。喻体可以具体的,也可以抽象的。

四、结语

比喻修辞格在汉泰语中普遍存在,应用非常广泛。人们通过这种修辞方式,更加准确地表达出自己的思想和情感,并提升语言的生动形象性。在泰国学生的学习中,比喻修辞格的知识也成为了学习汉语的重点。

参考文献:

[1]陈望道.修辞学发凡[M].北京:北京出版社,2001.

[2]齐沪扬.对外汉语教学法[M].上海:复旦大学出版社,2006

[3]陈夏萌.略论对外汉语比喻教学[D].南宁:广西大学,2013.

[4]李华峰.不同文化背景留学生比喻习得情况考察[D].北京:北京大学,2012.

(作者单位:泰国华侨崇圣大学)

(指导老师:尹士伟)

猜你喜欢

修辞格泰语汉语
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
追剧宅女教汉语
现代汉语反饰修辞格新探
汉语不能成为“乱炖”
《暹罗馆译语》与现代泰语读音差异
浅析提高泰语阅读技能之我见
《阅读教程》三、四册修辞格分析
“奇问”修辞格的特点、功能及判断方法
互文性理论与汉语修辞格的关系探析*——以汉语仿拟修辞格为例