APP下载

如何轻松融入美国人的社交生活

2017-09-18刘欲阳

文教资料 2017年15期
关键词:会话社交

刘欲阳

摘 要: 本文通过会话合作违背分析在美国受到很大欢迎的喜剧《生活大爆炸》,发现合作违背不仅仅能给会话带来幽默,还能帮助塑造社交形象,减少日常交流的平淡乏味和避免尴尬,使交流深入,更容易融入美国的社交生活。

关键词: 会话 社交 合作违背

1.引言

随着中美交流的深入开展,越来越多的国人纷纷走出国门,不管是短暂旅游访学,还是长期求学工作,都会遇到一个不可避免的问题,即不知道如何快速融入国外人的社交圈,当无法很好地成为其中一分子的时候,更多国人趋向于与本國人“抱团取暖”,实际上,这种做法不仅不能让人得到安慰,反而更加觉得与周遭格格不入,从而影响到自己的工作生活。其实,美国人比起刻板交往更倾向于轻松幽默的交流,这也就是为什么轻喜剧《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)能够四年荣获人民选择奖(Peoples Choice Awards)的原因。而且剧中谢尔顿·库珀(Sheldon Cooper)更是凭借在剧中不断打破常规的语言方式而大获好评,狂揽人心,多次获得艾美奖、金球奖和喜剧个人贡献奖。

2.会话原则与合作的违背

英国语言哲学家保罗·格莱斯(Herbert Paul Grice)在写于1948年的一篇文章《意义》(Meaning)时阐述了他对语言与交际关系的基本思想,尽管这篇文章历经九年才正式出版,仍无法掩盖文章中理论和观点对语言学术研究的重大影响。不同于自然意义(natural meaning)的物理性与直接指向属性,文章中的非自然意义(non-natural meaning)在语言本身与发出者意向之间相互交合[1],使得口头表达产生会话含义,在此基础上的交际信息具有更隐蔽和间接的特点。换言之,信息接收者要想准确无误地接收发出者的有效信息,必须理解发出者的意图,甚至是会话发生的情景设定和人物属性,也就是说情景甚至掌控着会话,话语产生含义不是孤立分散的,它需要借助语境这一平台体现自身的价值,这就奠定了合作的基础(cooperative base),在双方达成了一致的会话方向后,交际才不会风马牛不相及[2]。在这之后,会话原则得到进一步发展与完善,比如里奇(Leech)等学者为完善这一原则提出了“礼貌原则”[3],学者列文森(Levinson)根据交际双方阐释话语的含义提出“新格莱斯语用机制”(Neo-Gricean Pragmatic Apparatus)[4]。

在伊曼努尔·康德的“范畴列表”(list of categories)中四类范畴的影响下,格莱斯在《逻辑与对话》(Logic and Conversation)中将人们遵循的交际合作原则分成“数量”(quantity)、“质量”(quality)、“关联”(relevance)和“方式”(manner)[3]。数量准则指的是给出信息的数量要控制在需要的信息数范围内,多出数量的信息不仅不被需要,反而造成信息累赘和沟通负担;质量准则关乎发出语言的正确性,当所给信息是虚假时,会影响接收者的正常判断,造成信息差异的不理解;关联准则指会话对象或内容是相互关联着的,这往往需要逻辑上的连贯性,不相关联对象的涉及会给对方带来思维上极大的跳跃,以至于会话会被暂时中断;方式准则要求表达方式清晰简明,不可含糊有歧义[5]。

会话不可能总是合作的,违背时常发生。当这种情况发生时,发生的会话看似止步不前,实际上发出者已经给出了自己的信息,只是以一种隐涩的方式,恰恰是这种不知所云的信息往往意外地给听众带来幽默[6]。合作的违背方式有时不仅传达出应有的信息,而且营造出轻松搞笑的氛围,可谓在社交中游刃有余的锦囊妙计。

3.会话分析中的合作违背

3.1适当提供多出需要信息,塑造真诚可靠的形象。

Penny: “Does this have anything to do with Leonards work?”

Sheldon: “this is the beginning of a 2,600-year jorney and were going to take together from the ancient Greeks through Isaac Newton to Niels Bohr to Erwin Schrodinger to the Dutch researchers that Leonard is currently ripping off.”

Penny: “2,600 years?”

Sheldon: “yeah, as I was saying, its a warm summer evening in ancient Greece...”

会话中佩妮想要了解莱纳德的工作,而谢尔顿却要从古希腊聊起,先向佩妮一一介绍牛顿、波尔和薛定谔,最后再介绍莱纳德正在从事的科学研究。佩妮用疑问而诧异的表情表明不需要知道2600年以来出现的物理学家,再次暗示只需要了解莱纳德的部分就可以了,结果耿直的谢尔顿一副认真负责的表情又从古希腊讲起,使佩妮欲哭无泪。这里,谢尔顿没有遵循合作原则中的数量准则,而是提供多出需要的信息,这些信息对于在快餐店打工且没有受过高等教育的佩妮来说无疑是“折磨”,尽管如此,佩妮并没有抱怨谢尔顿,相反,她内心却觉得谢尔顿没有敷衍自己,是真诚可靠的。

现代社会,人们甚至会有种多说几句话就浪费时间的感觉,在他人寻求帮助时只是寥寥数语,顾虑会对自己产生不必要的麻烦,或者有目的的交往中会多说一些,慢慢地,就会给对方留下冷漠的形象,相反,如果能给对方适当提供超出需要范围的信息,就能使接收者感觉自己受到了关注,同时觉得发出者为人热情真诚。

3.2夸大“虚假”输出,减少会话平淡无趣。endprint

Howard:“...oh, would you introduce the cat in your arms...”

Sheldon: “Raj, Howard, Id like you to meet Dr. Robert Oppenheimer, and now if youll excuse me, the father of the atomic bomb wants a saucer of milk.”

文中霍德华看到好友谢尔顿怀着抱着一只可爱的猫,于是让谢尔顿介绍一下,而谢尔顿的介绍却惊到众人,他认为怀着抱着的是原子弹之父罗伯特·奥本海默,当他说奥本海默要去喝牛奶时,听众早已笑到前仰后翻。事实上,谢尔顿在这里所提供的信息打破质量准则的要求,提供错误的输出,按照常识,大家都知道這只猫不可能是奥本海默本人,而接收者不仅没有马上指正,反而轻松愉快地接受了这个“事实”。

在这里,提供不真实的信息反而营造了会话中幽默搞笑的气氛。值得关注的是,所谓的虚假输出,其实是建立在接收者已经掌握或可以猜测真实信息的基础上进行的,这样,极端夸张的信息差往往带来诙谐的沟通。

3.3转移话题,避免尴尬。

Sheldon: “Is it my fault I have a much bigger reputation than he does?”

Amy: “Its not your fault.”

Sheldon: “Is it my fault that my name came first in the paper alphabetically?”

Amy: “Its not your fault.”

Sheldon: “Is it my fault that when the reporter cited me as the lead scientist I didt correct him?”

Amy: “Hey, look at that pretty bird.”

在前两组对话中,当谢尔顿问及是否是自己的错时,艾米都给了相关的回答,表明艾米认为谢尔顿确实有着更高的声望,而且名字首字母更靠前;第三组对话中谢尔顿仍继续发问,此时的艾米却转移话题,说起了与聊天内容毫不相关的小鸟。艾米答非所问的回答不仅缓解了尴尬,而且间接表明了自己的看法,即认为当记者把他当作主要科学家时,他应该纠正。艾米机智的做法给对方适当的暗示并且很好避免了会话冲突所带来的尴尬。谢尔顿不仅能感觉到自己原有的看法被尊重,还最终听取了艾米的建议向另一位科学家道歉。

在人际交往中,双方的看法有不一致的时候,这时,如果强行向对方灌输自己的看法,会话可能就无法进行,甚至影响彼此的感情,这种情况下不妨试着聊点别的话题,委婉地向对方传达自己有对立的看法,但是尊重对方的观点,这样,会话也会接着进行下去。

3.4尝试歧义,增加笑料。

Leonard: “Whatever, you cant even go on a date without checking your relationship agreement.”

Sheldon: “If youve got a problem basing a relationship on a contract, Id like to you about 13 plucky colonies that entered a relationship agreement called the U.S. Constitution. And it may not be cool to say so, but I think that love affair is still pretty hot today.”

Amy: “Its a good thing Im not wearing flag underwear right now, cause theres about to be fire.”

对话中,莱纳德嘲笑谢尔顿凡事都过于依赖合同条款,甚至连本该顺着自己心意走的感情都要受到所谓恋爱条款的束缚,谢尔顿立刻用美国宪法进行反击,称当初那13个殖民地缔结出一个“感情条款”正是美国宪法,而在遵守美国宪法的条款下,美国各州之间的“情感关系”如今仍然很“火热”。反应极快的艾米立刻抓住“hot”这个多义词开起了玩笑,说幸好没穿美国国旗在身上,否则就会“热”得燃烧起来。艾米语音刚落,就点起了听众们的笑穴,也结束了莱纳德和谢尔顿各抒己见且相互无法说服彼此的争执。

其实,在各色各式的交谈中,偶尔抓住某一个词多义的特点,表面上是引起了阻碍沟通的歧义障碍,其实待对方迅速明白过来,能够给交流增添润滑作用,特别是在双方就某一点争辩的时候,不妨像旁观者艾米一样用一词多义以一种幽默的方式把会话另外两位引入另一个情景。

4.结语

美国人的社交生活内容包罗万象,出国的或与美国人交往的国人很难从这方面入手,毕竟双方有着不同的文化和历史,这些方面很难在短时间内弥补,这时,不妨从话语方面切入,了解一些他们日常交流的话语方式,先进入交流圈,慢慢再熟悉他们的习俗与文化,从而从语言层面上升到文化高度。以颇具代表性的热播剧《生活大爆炸》为样本依托进行探究,研究发现会话违背在剧中屡屡出现,不仅没有阻挠原本的会话进程,提供超出需要的信息,反而为违背主体打造了良好的交际形象;在情景中人物都知道的前提下增加与事实“相违背”的错误信息减少了原本对话的无味,反而使会话更加活泼生动;适当利用单词的多义或谐音特点可以增添幽默诙谐;在既想要尊重他人看法同时自己其实又持有截然相反意见的时候聊些其他与之不相干的话题可以迅速而有效地避免尴尬。这种“背道而驰”的四种违背行为得到美国普遍大众的广泛认可,是他们的日常话语方式,可以为我们与美国人交往带来启发与思考,有利于为自身打造一个颇有有趣而又懂得缓解尴尬、尊重他人的形象,从而帮助我们以“外来人”的身份尽快融入他们的生活圈子。

参考文献:

[1]Chapman,Siobhan. Grice,Conversational Implicature and Philosophy. Perspectives on Pragmatics and Philosophy (2013):36pp. Springer LINK.http://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-319-01011-3_7,27 Nov.2013.

[2]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2011:187-188.

[3]Leech,N. G. Principles of Pragmatics[M].New York: Longman Group Limited,1983.

[4]Levinson,S. C. Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.

[5]“Grices cooperative principle.” Wikipedia, the free encyclopedia.http://en.wikipedia.org/wiki/Cooperative_principle,22 August 2015.

[6]戴炜栋.新编简明英语语言学教程[M].上海:上海外语教育出版社,2010:87-88.

[7]Mark Cendrowski. The Big Bang Theory[DB/OL] http://note.youdao.com/noteshare?id=5ff2c1f38b9e265f30435a1f6d27a068,

2007-09-14/2017-05-11.

[8]吴雁.社会权势关系与会话合作原则的背离[J].外语教学,2004(6):32-35.

[9]胡庚申.“会话含义”在国际交流言语行为中的控制和运用[J].外语与外语教学(大连外国语学院学报),1997(2):18-22.endprint

猜你喜欢

会话社交
社交之城
社交牛人症该怎么治
聪明人 往往很少社交
QQ和微信会话话轮及话轮转换特点浅析
真的有社交网络成瘾这回事吗?
有意冒犯性言语的会话含义分析
汉语教材中的会话结构特征及其语用功能呈现——基于85个会话片段的个案研究
冲突语的会话分析研究
对外汉语课堂英语通用语的会话调整功能
年龄大小的种种说法