APP下载

现有跨文化交际理论与实践对汉语国际教育的影响研究

2016-11-26詹雅雯

小品文选刊 2016年14期
关键词:生词准则语篇

詹雅雯

(云南师范大学华文学院 云南 昆明 650500)

现有跨文化交际理论与实践对汉语国际教育的影响研究

詹雅雯

(云南师范大学华文学院 云南 昆明 650500)

本文通过对跨文化交际现有的理论和实践进行梳理,分别从跨文化语义、语用、语篇、非言语行为差异以及性别差异等方面来探讨这些理论和实践对汉语国际教育的影响,为对外汉语教师积极有效的进行跨文化交际提供一定的建议。

跨文化交际;理论;汉语国际教育

随着世界各地 “汉语热” 的不断升温,对外汉语教学的事业蒸蒸日上。我们已从过去的 “引进来” 逐渐向“走出去” 转变。其中对于跨文化交际能力的研究是较为重视的。对外汉语教学与跨文化交际之间有着密切关系,这一点专家和研究者们已达成共识。所以跨文化交际理论与实践对汉语国际教育的发展有着深切的影响。

1 跨文化语义研究与汉语国际教育

魏春木的 《跨文化交际中的语义位移研究》一文从功能学派的角度研究跨文化交际中的语义问题。他认为,语义可分为“语言的自身意义” 和 “语言的文化意义”,在跨文化交际中,当交际双方不能共享文化意义时,就会发生语义位移,从而造成信息传递的偏差。所以,应采用“语义标记”来揭示跨文化交际中的信息偏差, 找到语义位移的具体原因。

在对外汉语教学中,老师在教授生词时不仅要掌握生词的自身意义,还要掌握生词的文化意义。在教学过程中,学生不能理解生词的文化意义,造成理解偏差时,老师就可以在课下与学生交流和查阅资料后找到语义位移的具体原因,并进行标记。当出现同样的问题是,老师就能提前预测,为教学的有效开展做准备。

如果教授生词的文化意义会导致信息传递和接收偏差时,老师可以只教授生词的自身意义,在以后的教学中慢慢引入该词的文化意义。

2 跨文化语用研究与汉语国际教育

跨文化交际研究与语用方面的研究密切相关。张辉(1994)认为有必要把文化这一概念分为交际文化和知识文化。知识文化不会直接引起文化误解,而交际文化则不然,它会造成信息传递的语用失误。显然,这一划分对外语教学中选择文化教学项目有着重要的现实意义。

着也就是说不同文化的人们在交际时,常常出现失误或达不到预期目的,往往是因为不同文化的人们在交往时,对文化背景、价值取向、社会规范方面存在的差异缺乏认识,表现在社会语言规则或言语使用规则方面,比较重要的两个就是合作原则和礼貌原则。合作原则中包括量的准则,质的准则,关联准则和方式准则;礼貌原则包括得体准则,宽宏准则,赞誉准则,谦虚准则,一致准则,同情准则。

在对外汉语教学中,一方面要体现合作原则,如老师上课要保质保量;在教学过程中,举例造句或创设语境、话题时要与教学内容相关联;老师要避免使用晦涩的词语,避免使用有歧义的词语或句子,说话要简洁并且有条理。另一方面要体现礼貌原则。如在教学过程中老师说话要得体,不能挖苦学生;要尽量多的夸奖学生,提高学生的学习兴趣;当学生犯错时,根据具体情况进行纠错等。

3 跨文化语篇研究与汉语国际教育

我国目前对跨文化语篇研究主要是:屈延平(1991)在跨文化语篇分析中提出了“中介语篇” 的概念,指的是一个与母语话语、目的语话语都不相同的 “非本族语话语”。他认为,中介语篇是学习者母语语用规则和语言文化认识模式负迁移的结果。在吴为善的《跨文化交际概论》中对语篇结构差异进行对比分析,提出中国人(包括一些东方国家)的思维方式表现为直觉、具体、圆形的特征,所以在写文章时经常是把思维发散出去还要收拢回来,落到原来的起点上,使语篇结构呈圆形。而西方国家的人的思维方式表现为分析、抽象、线型的特征,他们谈话、写文章习惯把话题放在最前面,以引起听话人或读者的重视,习惯“果”在前“因”在后。

在对外汉语教学中,老师在进行说话练习,写作练习时,可以根据不同的教学对象(东西方学生)进行,在练习时根据他们自身的特点循循善诱,这样更有利于学生的发挥,因为这样符合学生自身的思维方式。

4 非言语行为研究与汉语国际教育

胡文仲在《跨文化交际学概论》 的第六章“非语言交际” 中界定了非语言交际这一概念,认为一切不使用语言进行的交际活动统称为非言语交际,包括眼神、手势、身势、微笑、面部表情、服装打扮、沉默、身体的接触、讲话人之间的距离、讲话的音量、时间观念和对空间的使用等等,探讨了非语言交际的特点与作用, 并就非语言交际的文化因素作了详细讨论。

非言语行为不仅是社会关系和话语功能的标志,而且还是感情流露的标志。所以在对外汉语教学中,老师要善于使用非言语行为,给学生一个鼓励的眼神,做一个让学生继续的手势,时常保持微笑,服装打扮得体,与学生保持合适的距离,不要学生觉得老师居高临下,同时使用恰当的音量,准时上下课,再配合有趣生动的讲解,我认为这样的一堂对外汉语课是很成功的。其次,在与学生交流中要时常观察学生的非言语行为,尤其是眼神。在与人交谈时,如果不刻意掩饰,眼睛会自然流露出内心的喜怒哀乐,不用说话,只看眼神,就知道对方想什么。

5 性别差异研究与汉语国际教育

目前的研究中,学者们普遍认为男女之间在言语交际方面是“不同的话语,不同的世界”。男女在语言使用方面的差异存在语音、词汇、语法等方面都有所体现。比如女性交际规范表现为相互安慰、友好相处,彼此包容;相互之间寻求共同点;富有同情心,善解人意,对异性高度敏感;淡漠成就,注重关系,倾向于感情用事。而男性交际规范表现为工具性特征,具体表现在习惯成帮结伙,喜欢表现自己的权威、自信、果断,有权利欲望;主动争取并喜欢发言,敢于争取;思考冷静、理智,有解决问题的能力。

对外汉语教学与跨文化交际密不可分,所以在教学过程中合理地进行跨文化交际是一门学问。当前的对外汉语教师不仅要掌握汉语知识和教学技能,还要具备跨文化交际能力,要有正确的跨文化交际意识,做到客观冷静、实事求是地介绍中国文化以及相关因素,帮助学生进入角色。只有这样才能融入到当地的生活,成功地组织教学,开展教学活动,进一步发展汉语国际教育事业。

[1] 吴为善.跨文化交际概论[M].商务印书馆.2009

[2] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社.1999

[3] 魏春木.跨文化交际中的语义位移研究[J].外语教学.1993(1)

[4] 李炯英.中国跨文化交际学研究20年述评[J].解放军外国语学院学报.2002(6)

G647

A

1672-5832(2016)02-0259-01

猜你喜欢

生词准则语篇
IAASB针对较不复杂实体审计新准则文本公开征求意见
新闻语篇中被动化的认知话语分析
学学准则
新审计准则背景下审计教学面临的困境及出路
从语篇构建与回指解决看语篇话题
语篇特征探析
生词库
生词库
生词库
探析夹逼准则在求极限中的应用