APP下载

语法翻译法在大学英语C级教学中的运用

2016-10-27钟燕妮

戏剧之家 2016年18期
关键词:实际运用优缺点

钟燕妮

【摘 要】分级教学在当今大学英语教学中盛行,面对C级学生英语学习的种种问题,传统语法翻译教学法发挥着不可取代的作用,备受大学英语教师的青睐。本文通过分析语法翻译教学法的优缺点,探讨了大学英语C级教学中语法翻译教学法与其他教学法的实际运用,指出C级教学中语法翻译法的重要性。

【关键词】语法翻译教学法;优缺点;实际运用

中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2016)09-0211-02

一、引言

大学英语分级教学最早于1982年在武汉召开的“全国高等学校公共英语课教学经验交流会”上提出,现国内不少高校仍沿用,将大学英语班级分为A、B、C三个等级。但C级学生英语基础薄弱,学习积极性低,与A、B班差距大等问题明显存在。因此,为提高C级学生的英语水平,语法-翻译教学法在大学英语C级教学中的运用不可忽视。

二、语法翻译教学法的形成及其特点

到20世纪初期,随着教授希腊文和拉丁文的普及,以此为基础而建立起来的“语法翻译教学法”在外语教学中逐步形成,并开始占据主导地位。这与当时人们对语言认识的局限性以及学习外语的实际需要是分不开的。结合桂诗春和H.Brown等学者的理念,这一教学法的主要特点可体现在以下几个方面:

(一)语法体系的完整性和系统性。语法翻译教学法借助原“希腊~拉丁语法”的规则,形成了非常完整、系统的语法教学体系,有利于外语学习者认识目的语的形式、不同的词类、句子组合等,为学习者辨别母语和目的语的异同提供了基础。

(二)语法翻译法较好地体现了外语学习的本质功能,即两种语言形式的转换,进而达到语际信息交流的实际目的。同时翻译是实现信息交流的一种非常有效的手段,从而提高其使用外语表达的能力。

(三)在语法翻译教学法中,精细的语法规则和广泛的词汇知识使得语言输入更易于理解。能够使外语学习者所接触到的各种语言现象系统化,由浅入深地将语言分级处理。

(四)语法翻译法强调对书面语的分析,着重原文的学习。这样它有利于学习者对目的语的深入理解和掌握。

由于“语法翻译教学法”是在古典语言学研究以及对语言传统认识的基础上形成,因此它有一定的局限性以及自身的缺陷,概括起来主要反映在以下几个方面(罗立胜等,2004:84-86):

1.过多地重视了语法规则,在一定的程度上束缚了学习者的口语交流意识,妨碍了学习者口语能力的发展,忽视了必要的语音和语调教学。

2.过分地强调了教学的主导作用和教师的语言讲解作用,忽视了学习者的实践,不利于学生语言使用能力的培养。

3.忽视了语言教学中的文化因素,语言运用的内在因素。

4.语法翻译教学法的教学形式比较单一,实践环节比较单调,不利于激发学习者的学习兴趣。

从以上特点分析,语法翻译法对于英语基础薄弱的学生来说不可或缺,有利于他们形成良好的语言体系。但若能将语法翻译教学法与任务型教学法、体验文化教学法、趣味教学法、翻转课堂等新兴教学法相结合,弥补语法翻译教学法的单一性,那么既提高了学生的积极性,又扎实了学生的基础知识。

三、语法翻译法在大学英语C级教学中的应用

传统语法翻译法的教学流程为:复习-教授新词-讲授语法-讲解课文-巩固新课-布置作业(Richards, 2000)。笔者在此以王志主编的《应用型大学英语综合教程》中第六单元Text A The Importance of Body Language为例,将传统语法翻译法与体验文化教学法、任务型教学法和交际教学法相结合,具体教学步骤如下:

按照课时设计,每单元4个课时,读写2课时,视听说2课时,但由于在读写的教学中也包含说的教学内容,所以精读时间安排在90分钟之内。另外,C级学生英语基础薄弱,所以在课文讲解前后设计的引入部分和复习部分总共占了1/3时间,并结合多种教学方法,目的是引发学生兴趣,巩固学生基础。Step2和Step3中的③④均采用了语法翻译教学法,总体用时55分钟,加强了学生的英语基础水平。与体验文化教学法、任务型教学法和交际教学法相结合,丰富了课堂内容,增强了课堂气氛,提高了学生的学习兴趣,动静结合,有利于英语基础薄弱的C级学生。

四、结束语

虽然传统的语法翻译教学法过分强调文字翻译的训练,教学手段和过程较为单一,忽视听说能力的训练,不利于培养学生听说方面的交际能力,但是鉴于C级学生的英语水平,语法翻译教学法的作用又不可忽视,它能使学生掌握系统的英语语言知识。但若在教学实践中,将此传统方法与现代教学方法相结合,全面考虑学生的英语听说读写译能力,将会起到事半功倍的效果。

参考文献:

[1]Brown,H.D.Principles of Language Learning and Teaching [M],Longman lnc.2000.

[2]H.H.Stern,Fundamental Concepts of Language Teaching[M],Shanghai:Shanghai Foreign Language Teaching.Education Press,1997.

[3]陈夜羽.语法翻译法在独立学院英语教学中的应用[J].海外英语,2016.

[4]桂诗春.应用语言学[M].长沙:湖南教育出版社,1988.

[5]李继文.对语法翻译教学法利弊的再评估[J].怀化学院学报, 2008.

[6]李继文.外语教学中语法翻译教学法的反思[J].安徽工业大学学报(社会科学版), 2010.

[7]陆慈.《大学英语教学大纲》介绍[J].外语界,1985.

[8]罗立胜等.语法翻译教学法的历史回顾、现状及展望[J].外语教学, 2004.

猜你喜欢

实际运用优缺点
紫外消毒在给水处理中的优缺点分析
深度学习优缺点的剖析
射频微波器件频率可调谐优缺点及实现
ICP-MS与AAS、AFS测定土壤中汞、铅、镉、铜的优缺点
反复操练与实际运用在语法课中的体现
断路器失灵保护在实际运用中的改进