APP下载

对初中文言文基础知识教学的研究

2016-10-11肖飞

博览群书·教育 2016年7期
关键词:文言句式基础知识

肖飞

摘 要:文言文言文分离、行文简练优美,其文辞与文意、形式与内涵、实用与艺术等方面都结合的非常完美,给人想象的空间巨大,其所承载的文言、文学、文章、文化知识是中华民族智慧的结晶,也是汉语文的瑰宝。新课程改革以来,文言文教学作为语文教学的重要组成部分越来越受重视。现行中学语文教材增加了文言文内容,就连高考试题中也增加了文言文的份量。可见,文言文在中学语文教学中的地位越来越高,其重要性日益凸显,因此我们应当高度重视文言文教学。万丈高楼平地起,打好基础对于学习和任何工作永远都是最重要的,本文针对初中语文教学中的文言文基础知识教学进行了研究。

关键词:初中语文;文言文教学;基础知识;字词;语法 文言文教学在语文教学中占据着重要地位,其中文言文基础知识教学作为文言文教学的重要组成部分其重要性更为突出。文言文基础知识教学包括文言文字词教学、语法知识教学等,但目前这两个方面的教学存在一些问题。但是,纵观当前初中语文教学的课堂,文言文教学存在诸多的问题。本文主要从当前文言文教学的基础知识教学谈起。

一、文言文基础知识教学问题

这里的文言文基础知识教学问题不是从当前的某些教师淡化“言”而一味的重视“文”的角度说。本文所提的问题是教师在坚定文言文既有“文”又有“言”的观点的基础上来说:教师重视文言文的“言”,却没有合适的教学措施以达到理想的教学效果。具体表现如下:

1.字词教学。当前的文言文字词教学中存在的问题主要是:字词与文本分离。教师在实际课堂教学中,在梳理文章内容之前,会运用多媒体将所谓的重难点字词一股脑地呈现在幻灯片上。作为教师,总是担心学生会因为字词的不熟悉、不理解而影响后面的整个教学过程。或者,由于教学观念的陈旧,部分教师认为在疏通文意之前直接呈现字词的注释是教学过程必走的流程。这样的教学方式,使得其教学效果不理想。纵观这样的模式化、机械化的课堂,我们不难发现学生的积极性不高,不愿意听和看,课堂死气沉沉没有活力。这也是预料之中的,没有创新和诚意的课堂,学生自然没有兴趣参与。

其次,当前文言文字词教学使用最多的手段就是翻译。把文言语句译成现代文,是学习文言文的手段,教师以为学生记下翻译就能了解字词知识,就能学好文言文。这种机械式的翻译主要特征是教师连串地讲解课文内容,即按照教学大纲的要求,以讲解课文为核心,先逐一讲解重点实词、虚词以及句式,接着疏通、翻译全文,甚至是用多媒体直接呈现翻译内容,让学生看和读翻译成白话文的语句。这种教学的最终效果是:没有理想的“效果”。甚至可以说是一种“双输”的效果。其一输是,教师抱怨讲文言文太累。因为在整个课堂上,教师喋喋不休,整个课堂几乎都是教师的声音。教师忙得不可开交,确实很辛苦。其二输是,由教师把持、喋喋不休的课堂,学生几乎没有思考的余地,没有独立理解和翻译文章的能力,此时的学生变为了被动接受教师知识、抄录笔记的机器。

2.语法知识教学。对文言文语法的掌握是学习文言文能力的体现,熟悉文言文的语法知识是深入理解文言文的一个重要的技能。但是当前文言文的语法教学并没有形成一个有效地教学方法,大多数情况下只是教师在课堂中顺便提了一下。这与教师对语法知识的教学不重视和教师自身的语言学功底不够厚实有关,使得教师对学生的语法学习缺乏相应的有效方法的指导。

二、文言文中基础知识教学策略

根据上述对文言文基础知识教学存在的问题的具体分析,笔者总结概括出如下的一些应对策略。

1.字词教学。首先,教师要做好学生的预习工作。学生在课前预习的时候通过对工具书等资料的查找,独立自主完成文言文中他们自己所不知道的重难点字词学习。教师需要做的工作是,交给学生预习的方法和在课堂上检查学生预习的情况。教师要坚定以学生为主体,教师为主导的观念不动摇,同时对学生充满自信,相信学生自己的能力。学生自己可以做的,教师绝不插手也坚决不做无用功,只是在适当的时候给予指导并起到管理、调控的作用。这样既可以培养学生搜集和处理信息的能力,又能够充分地调动学生学习的主动性和培养学生形成良好的学习习惯。值得注意的是,在预习这一环节中,教师一定要注意对学生预习方法的指导、预习内容的布置和预习结果的评价,调动学生预习的积极性,从而达到良好的预习效果。

其次,将文言文的字词教学融入文本的学习中,巧妙的设计和点拨,做到“文”“言”统一。例如,钱梦龙在《愚公移山》的教学中,设计了这样的一个问题:年纪小小的孩子跟老愚公一起去移山,他爸爸肯让他去吗?从而成功地引导了学生学习“孀妻”和“遗孤”这两个字词。这样的教学方式既能调动学生的积极性,使得课堂不至于死气沉沉,又能够加深学生对陌生字词的理解。

再次,笔者在这里要强调的是,不是所有的翻译都应该被批判,只有那种每篇翻译、每句每字翻译是不可取的。教师在进行字词教学时要适当地运用翻译这种教学手段。

2.语法教学。首先,要认识到文言文的语法在文言文学习中的重要作用,教师在文言文教学过程中需要将语法教学重视起来。在知识中讲解文言文语法知识,在过程中培养严谨的文言文语法思维,在能力的提升中提供方法指导和情感解读。

其次,文言文的语法知识主要包括:文言实词、文言虚词和文言文特殊句式。在具体措施方面可以统筹语法重点,合理分配学时。讲文言文语法知识要有散有聚、有点有面、有讲有练。例如,有的教师给语法知识的学习制定整个初中阶段的教学目标。七年级上期:通假字和文言文的基本句式的讲解;七年级下期:文言词类活用轮廓的建立;八年级上期:古今异义词和一词多义的把握;八年级下期:文言文特殊句式和文言虚词的介绍;九年级上期:引入句法知识;九年级下期:建立文言文学习能力。当然,这种语法的教学自然也是不能和文本相脱离的,这种统筹的学习方式要以文本为基础。

3.翻译。文言文的翻译是运用现代汉语把古代汉语所表达的意思重新表达出来。文言文原作包括内容、形式、风格三个要素,这是互相联系互相制约的有机体。翻译时必须把这三要素表达出来,既要确切地表达原作的内容,又要把文言文转换成符合现代汉语规范的语言形式,还要保持原作的风格。这就是翻译文言文的原则,近代人严复把它总结为“信、达、雅”三个字。

信——忠实于原文,保持原文风格。要正确地表达原文的内容,不能随意增减变动,“信”是关键。

达——文句要通顺,表达要准确。要理解文言文与现代汉语在实词、虚词和句式等方面的对应规律,译文要符合现代汉语的规范要求。

雅——文字力求做到简明优美。 文言文翻译的方法有直译和意译两种。直译,就是用现代汉语,按照原文的词数、词序和句式,字字落实,逐词对译,不任意增减内容,改变语气。意译,就是不受原句词数、词序的束缚,甚至句式也可作必要的变换。翻译时,坚持以直译为主,意译为辅的原则。

文言文教学是语文教学的一个重要部分,文言文的基础知识教学又是文言文教学的重中之重。当前文言文基础知识教学中确实仍然存在一些问题,语文基础知识教学任重而道远。但是,不论是什么样的教学方法的实施,笔者强调的是教师一定要尊重学生的主动性,强调教师教学能够调动学生的积极性,强调教师作为课堂教学主导者的地位不动摇。

猜你喜欢

文言句式基础知识
清律的基础知识
文言断句判断法
文言实词50例
文言实词推断法
掌握基础知识
例析wh-ever句式中的常见考点
基础知识:“互联网+”的基本概念
特殊句式
关心健康状况的问答