APP下载

手指上的名人脸

2016-05-10

时代英语·高一 2016年2期
关键词:意大利语卡扎菲名人

Finger puppets can provide hours of amusement. But this talented artist has put his digits to even more impressive use by turning them into lifelike recreations of famous faces. The inventive Italian, from Bologna, has produced versions of everyone from Jesus to Colonel Gaddafi and Hitler.

He works under the pseudonym Dito Von Tease, in reference to the burlesque dancer Dita Von Tease and because “il dito” means “the finger”.

Von Tease said: “In Italian someone could say I wanted to ‘hide myself behind my finger [trans: nascondermi dietro un dito]. Its a metaphor to indicate a not-very-effective hiding place. I used this metaphor to say we all try to hide ourselves behind an image of us we create. Thats my finger, the changing masks everybody wears in playing life... especially famous people.”

Von Tease has even put his finger on the perfect look for fictional characters Spock from Star Trek, Disneys Mickey Mouse and animated monster Shrek.

The characters are chosen from daily news and important happenings, historical events, arts, music and television.

手指布偶能给我们带来数小时的欢乐时光。而这位天赋异禀的艺术家让自己的手指有了更令人印象深刻的用途,他将其变成了活灵活现的名人脸。这位来自博洛尼亚别出心裁的意大利人,创作了形形色色的手指肖像:从耶稣到卡扎菲和希特勒都有。

在借鉴了滑稽剧舞蹈家蒂塔·范·提斯的名字之后,又因为“dito”的意思是“手指”,所以他以迪托·范·提斯这个名字进行创作。

范·提斯说:“在意大利语中,人们会说‘我想把自己藏在手指后面(意大利语:nascondermi dietro un dito)。这是一种比喻,指的是不怎么管用的藏身之处。我用这个比喻意在表达,我们都试图把自己隐藏在我们自身塑造的形象后面。我的手指,就是每个人……尤其是名人在生活中所戴的不断变换的面具。”

范·提斯甚至还着手尝试给虚拟角色画上完美神情,有《星际迷航》的斯波克、迪斯尼的米老鼠和活力四射的怪物史莱克。

这些人物形象来源于日常新闻和要闻、历史事件、艺术、音乐和影视。

猜你喜欢

意大利语卡扎菲名人
学唱意大利语作品的基本环节
“互联网+”时代背景下思政元素融入非通用语种教学路径探究
名人摔跤后
书画名人汇
书画名人汇
书画名人汇
我国非通用语专业辅修教学探究
卡扎菲女保镖的主要工作并不是保护他
约旦惊现“卡扎菲”
“意大利语”学习热潮向我们走来