APP下载

让药理学双语教学尽可能地贴近生活

2015-11-07黄帧桧丁伯平

科技视界 2015年32期
关键词:猿猴药理学泰山

黄帧桧 丁伯平 王 娟

(皖南医学院药理学教研室及中药药理国家三级实验室,安徽 芜湖241002)

英语作为当今世界上主要的通用语言之一[1],已经进入了我们日常生活中的诸多方面。作为高校教师,要利用一切可能机会,帮助在校大学生拓宽英语学习环境,让双语教学真正贴近生活,融入社会。为此目的,就必须打破传统的教学方式,消除课内与课外、校内与校外的壁垒,将药理学双语教学带入学生的真实生活中。与此同时,高校教师应根据教学内容和教育对象的不同,给予每位学生以最大限度的发展机会,让他们在快乐中学习英语,喜欢双语教学,全面提高学生的英语素质。

1 药理学双语教学应该是一种主动过程

英语教学应该是一种主动的过程,作为医学生的重要学科—药理学的双语教学更是如此[2-3]。担任高校双语教学的教师,不仅要明确告诉学生药理学双语教学的目的与意义,更应该鼓励学生通过自身的积极体验与实践,获得对英语认知能力与语言运用水平的提升。当然,高校实行双语教学,教师自身的英语水平是最基本的条件[4],这要求高校教师既要具有较强的外语表达能力,还要具有扎实的专业知识。外语教研室的教师外语表达能力有很大优势,可对医学专业知识了解较少;而专业课教师虽然专业知识扎实,但外语表达能力欠缺。所以,药理学双语教师必须练好英语基本功,懂得外语语言学及翻译技巧,才能让学生愿意学习、乐于学习药理学这门课程,达到预期的教学效果。

2 让药理学双语教学贴近生活

语言源于生活,脱离实际生活的语言不真实,没有生命力。若语言枯燥,很难激发学生在课堂上的学习兴趣,认真听课的学生不会多,教师本人自然觉得索然无味。只有将外语语言融入生活,才能发挥其应有的魅力,提高学生的学习热情,让双语教学焕发青春活力。药理学主要讲述药物的作用及其作用机制,其中,解热镇痛抗炎药、抗菌药等被认为是与日常生活密切相关的药物,对学生的吸引力较强。药理学双语教学应着重联系学生的生活实际与体验,尽量让双语教学生活化。同时,应加强课堂教学与生活的沟通,把生活中真切的实例引入课堂,使学生的生活经历或所见所闻成为课堂教学的主题之一,营造一个活学活用的学习氛围,让学生觉得教师并非旨在完成规定的教学任务,而是重在解决生活中的实际问题。例如,在讲授《抗高血压药》这一章时[5],可对学生说,We need a certain amount of pressure to keep blood moving through our blood vessels.可血压过高有损健康。那多高才正常呢?也就是How high is high?这就自然过渡到高血压诊断标准:Hypertension is defined as a systolic blood pressure at or above 140 mm Hg,a diastolic blood pressure at or above 90 mm Hg,or both.目前,原发性高血压病因未明,危险因素有:Family history,African American race,high sodium intake,excess alcohol intake,obesity,dyslipidemia,hostile attitude,time urgency.这样,既可以给学生提供有用的英语词汇,还有助于学生养成健康的生活与饮食习惯。在讲授《抗精神失常药》这一章时,首先介绍精神健康与精神失常的定义:Mental health refers to the successful performance of mental function,resulting in productive activities,fulfilling relationships with other people,and the ability to adapt to change and cope with adversity.On the other end of the continuum is mental illness.上述原文学生不易理解,可以换成易懂表述方式:If you want other people to believe that you are normal,you must show others the ability to communicate with other people;the ability to adapt to the changed environment,and the ability to cope with problems in adversity.具备这三个能力就是正常人,否则就是精神失常。简化的英文段落能帮助学生理解英文原文,启发对什么是正常人的思考,从侧面提醒学生,在忙于学习功课的同时,不要忘记规范自己的行为举止。

大学生年龄尚小,在课余会看一些动画片,如Tarzan of the Apes(人猿泰山),不少学生看过。这个动画电影大意是说:猿猴家族收养了一位自小被遗弃在森林深处的男婴,取名泰山。在猿猴们的悉心照料下,男孩快乐地长大了。由于自小在猿猴家长大,泰山敏捷得跟猿猴一样,结交很多森林朋友,也惹了不少麻烦,猿猴之王Kerchak对泰山相当不满,每当此时,泰山的养母Kala总是站在他的一边护着。专业课教师在课堂上不可能给学生重复整个故事,但可引用一小段对白:Tarzan:We were playing,and well,I'm sorry,Kerchak.Kerchak:You almost killed someone!Tarzan:But it was an accident!Kala:He's only a child.Kerchak:That's no excuse,Kala,you can't keep defending him.Kala:But he'll learn.Kerchak:He will never learn.You can't learn to be one of us.Kala:Because you never give him a chance.Kerchak:Give him a chance Kala,look at him!He will never be one of us.Kala观点是正确的,只有给予泰山机会,他才有可能变成猿猴们想象的样子。联系课本,治疗心衰也是如此,虽然有几类药物[6]可供选用,但重要的是:We allow our hearts to'rest'and recover.这时可讲述一个真实的故事:A British girl Clark had a dire heart condition as an infant.She received a surgical procedure that gave her two hearts,so she got a good recovery.However,by age 8,she was in a cancer battle.Doctors made the unprecedented decision to take Clark off the immunosuppressant drugs and just remove the donor heart.Three years later,Clark seemed to have finally beaten the cancer.这时候,有学生用英语问:What’s the current situation with her?回答当然是:She is now able to go swimming and shopping.

总之,生活本身就是一个大课堂,将现实生活中的实例带入教室,可提高学生学习药理学的积极性与主动性,让双语教学发挥应有的作用。

[1]李美华,罗云纲,张天夫,顾芯铭.探讨全英语教学在临床医学教学应用的体会[J].中国实验诊断学,2015,19(4):696-697.

[2]黄帧桧,丁伯平.药理学双语教学重在交流[J].科技视界,2014,23,27+7.

[3]黄帧桧,丁伯平,王娟.医学不同专业药理学双语教学的特点[J].中国医药科学,2015,5(3):75-76+113.

[4]石梦莹,徐海波,卢小路,方皓,谭溧,周雪,张茂佳,刘丽.中医药院校药理学双语教学之探索[J].教育教学论坛,2015,21,274-275.

[5]杨宝峰.药理学[M].8版.北京:人民卫生出版社,2013.220-229.

[6]Parikh KS,Ahmad T,Fiuzat M.Potential applications of pharmacogenomics to heart failure therapies[J].Heart Fail Clin,2014,10(4):599-606.

猜你喜欢

猿猴药理学泰山
基于药理学分析的护理创新实践探索
泰山之行
泰山日出
动物的“叫”各不同
《登泰山记》的打开方式
白猿、仙桃与度脱——队戏《猿猴脱甲》的传说情境与功能阐释
艺术药理学
药理学原则在抗微生物药给药方案设计中的应用
药理学教学方法的改革初探