APP下载

大学英语教学内容多样化之英诗教学

2014-12-18张亚芬

文教资料 2014年24期
关键词:文学史英文诗歌

张亚芬

(江苏理工学院 外国语学院,江苏 常州 213001)

大学英语教学内容多样化之英诗教学

张亚芬

(江苏理工学院 外国语学院,江苏 常州 213001)

英诗与汉诗,同为诗歌,在实际语言教学中的地位却大相径庭。汉语诗歌在整个汉语言教学中贯穿始终,而英文诗歌直到学生进入大学才正式在课本中有所涉及,且仅在大学英语教程的练习部分有所涉及。本文试从诗歌的历史文化意义、文学地位,以及学生的艺术需求等方面,阐述大学英语教学中英诗引入的重要性。

英诗教学 文化意义 文学地位 美学需求

一、诗歌的文学地位

诗歌,作为一种文学表现形式,是最早形成的一种文学体裁。中国学者对诗歌的文学评价极高,诗歌语言形式短小精悍,但内容丰富,感染力极强。虽从古诗的五言七言到现代诗歌,诗歌的形式发生了很大的变化,但诗歌在汉语言教学中的积极作用绝对不容忽视。英文诗歌的历史虽然没有中国诗歌历史悠久,但其在文学史上也有过欣欣向荣的繁华时期。英诗中最早期的作品应该撒克逊人的长篇史诗《贝奥武夫》,这是以古英语记载的传说中最古老的一篇,在语言学方面也是相当珍贵的文献,讲述的是一位日耳曼部落传奇英雄的故事。这部作品给后期许多作品,如奇幻文学《魔戒》的创作提供了很多灵感。同为古代语言,汉诗中的诗经在中国无人不晓,而《贝奥武夫》在英语学习者中却知之者不多。作为古英文诗歌,《贝奥武夫》生涩难懂,但是作为英语文学中的重要诗作,它是早期英国文化的体现,应该为语言学习者所稍作了解。事实上,在英国文学史上,诗歌是占主导地位的文学形式。“英国诗歌之父”乔叟促进了中世纪白话英语的发展。文艺复习时期虽然戏剧是主流文学,但很多戏剧家如莎士比亚,同时是著名的诗人。17世纪玄学派诗歌崛起,诗人用意象和比喻隐晦的抒情。在复辟阶段,英国出现了一位诗坛巨人,弥尔顿被称为英国文学史上最伟大的六大诗人之一,他的巨作《失乐园》为西方三大诗歌之一,《利达斯》为英国三大哀歌之一。18世纪被称为“蒲柏时代”,代表人物Alexander Pope使古典主义诗歌发展到极致。19世纪浪漫主义诗歌兴起,涌现出大批浪漫主义诗人,如William Wordswords,John Keats,Shelley,等等。20世纪英语当代诗歌繁荣发展,诗歌的形式更为自由丰富。作为文学史重要的一部分,英诗应得到广大英语学习者的重视,英诗的学习能帮助学生更好地理解语言形式,了解英美文学。

二、英诗的文化意义

诗歌,在很大程度上是对文化的反映。如三字经,体现了古代劳动人民推崇的“仁,义,孝,诚,敬”的思想,诗经也体现了百姓生活中欢乐饥苦的不同场景。不同时期的英文诗歌就是对不同时期的英国文化背景的体现。如弥尔顿的《失乐园》,以《圣经》创世纪中的故事为原型,描述了叛逆天使撒旦向上帝寻仇,附身于蛇,引诱亚当夏娃偷吃善恶果,最终撒旦被上帝变成蛇,而亚当夏娃被逐出伊甸园。诗歌反映了资产阶级与封建专制的斗争,一方面借助诗歌隐晦体现了资产阶级革命的进程,另一方面借助偷食禁果这一道德堕落的标志,暗示革命也会由于经受不住诱惑,道德堕落而以失败告终。浪漫主义时期的一些著名诗歌反映出法国大革命后民众对社会现实的极度不满,大量诗歌表现对资本主义物质文明的反感、对工业化的憎恶,反之,大力推崇卢梭的“回归自然”的主张。因此,浪漫主义时期的诗歌以描写自然美景、美好的爱情、虚无的梦境等作为主要素材,以抨击现实社会。如济慈的Ode to a Nightingale,虽然表面写的是夜莺,其实是以夜莺的美好形象自喻,向世人展示夜莺欢唱的美好世界,表达作者想要远离污浊社会的意愿。在华兹华斯的The Daffodils一诗中,通过 “I wandered lonely as a cloud/ And then my heart with pleasure fills/And dances with the daffodils”这些诗句中描述的闲云和黄水仙,反映作者的孤独自傲,且向往闲云野鹤自由生活的情怀。英诗中所反映的文学意义不仅能激发学生对英美文化的兴趣,还能帮助学生更好地理解英美文化,以及文化所反映的生活和风土人情。对英美文化的认识和了解,对英语语言的学习有很好的促进作用,能帮助学生更好地理解语言的表达和语言的背景知识,去除因文化因素产生的交流障碍。

三、学生的美学需求

诗歌是一种独特的艺术形式,有着规定的韵律和节奏。无论是中文诗歌还是英文诗歌,无论诗歌长短,韵都是其最基本的要素之一。韵的存在,让诗歌语言抑扬顿挫、充满美感。以The Daffodils为例,精练的语言通俗易懂,四音步抑扬格,四节(stanza),每节6行,每节押韵均为ababcc,朗朗上口,易于抒情。

I wandered lonely as a cloud

That floats on high o’er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host of golden daffodils;

这里的“净”是马士英,“末”是杨龙友。第二出中有“有位罢职县令叫做杨龙友,乃凤阳督抚马士英的妹夫,原做光禄阮大铖的盟弟”之句,可知杨龙友是马士英的妹夫,因而此处“舅翁”指“内兄”确凿无疑。

Beside the lake,beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine

And twinkle on the Milky Way,

They stretched in never-ending line

Along the margin of a bay:

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced;but they

Outdid the sparkling waves in glee:

A poet could not but be gay,

In such a jocund company:

I gazed-and gazed-but little thought

What wealth the show to me had brought:

For oft,when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

hey flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

Ans then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

除了韵律美,诗歌的意境美也不容忽视。《黄水仙》中,华兹华斯向我们描绘了一幅美好的自然景象,湖畔、山野、白云、黄水仙轻舞,抒发了对自然美景的喜爱。第一节写诗人孤独地漫步山野,遇见绽放的大片水仙;第二节写水仙竞相开放,摇曳多姿;第三节,诗人开始抒情,表达看到美景的欣喜之情;第四节,作者每当思绪缥缈、倍感空虚时,便会想起湖畔翩翩起舞的水仙,于是心中充满了欢乐,心也随着水仙跳起舞来。大学生作为接受高等教育的特殊群体,对美的需求及见解已经达到一定的高度,能更深刻地理解英诗的语言美和意境美,感受诗人内心深处的情感和追求。

综上所述,英文诗歌在英国文学史上具有重要的地位,其充分反映着不同时期的文化背景和大众需求,诗歌本身的韵律美和意境美也能更好地迎合学生的美学需求,从而激发学生对英语语言的兴趣和探索。因此,大学英语教学中应适当引入英文诗歌,在学生接触阅读翻译诗歌的同时,更好地培养听说读写译的英语基础能力,使英语学习摆脱枯燥无味的状态,提高学生欣赏文学作品乃至创作文学作品的能力。

[1]胡则远.论大学英语课堂中的英语诗歌教学模式.华中师范大学学报,2011(4).

[2]林景鸿.英语诗歌与英语教学.龙岩学院学报,2007(4).

[3]石诗.论大学英语教学中文化的输入.山西广播电视大学学报,2007(1).

[4]寓真.关于中华诗词的文学史地位问题.中国韵文学刊,2009(12).

[5]袁金霞.从英语诗歌看中西文化.池州师专学报,2004(18):4.

猜你喜欢

文学史英文诗歌
英文摘要
当代诗词怎样才能写入文学史
作品选评是写好文学史的前提——谈20世纪诗词写入文学史问题
诗歌岛·八面来风
辩证理解现代文学史书写的“真实性”
有个性的文学史