APP下载

语篇衔接手段与大学英语阅读教学

2013-04-07

关键词:连贯省略手段

贾 静

(安徽建筑工业学院 外语系,安徽 合肥 230601)

语篇衔接手段与大学英语阅读教学

贾 静

(安徽建筑工业学院 外语系,安徽 合肥 230601)

英语阅读是英语学习的重要手段之一,培养和提高学习者的英语阅读理解能力至关重要。大学英语阅读教学中,应积极引导学生识别并理解文中的语篇衔接手段,实现对语篇意义的准确理解。首先就语篇衔接中的语法衔接手段进行了分析和解读,然后引导学生辨别语篇中照应、替代、省略及连接等语法衔接手段,帮助其对语篇意义的正确理解和把握,从而培养并提高大学生独立的英语阅读理解能力。

语篇衔接手段;语法衔接手段;语意连贯;大学英语阅读

英语阅读不仅是人们获取英文知识的重要途径之一,也是英语学习者学好英语的重要手段之一,大学英语阅读教学历来受到广泛重视。随着阅读理论的不断更新,人们对英语阅读认识不断加深,阅读教学方法也在逐渐改变。如今,阅读教学已不再只注重词汇和句法,读者因素如背景知识等也得到了一定的重视。然而,涉及到对篇章整体结构及篇章深层含义的理解,大学英语阅读却仍然存在很大的问题。为解决这一问题,本文将语篇衔接和连贯理论运用到大学生英语阅读教学中,引导学生关注语篇中重要的语法衔接手段,如照应、替代、省略、连接等,帮助学生在英语阅读中进行预测和推断,识别语篇的框架结构及作者的写作意图等,把握篇章的中心思想,培养并提高其英语独立阅读理解的能力。

一 语篇衔接手段

张德禄和刘汝山(2003)在韩礼德和哈桑(1976,1985),胡壮麟(1994)等国内外学者研究的基础上,把语篇衔接关系分为语篇内衔接和语篇与语境之间的衔接两大类。他们认为,“衔接就等同于表达小句间和小句以上单位意义联系和把语境与语篇联系起来的谋篇意义…衔接与连贯的区别在于前者是语篇的具体意义关系,后者是其产生的整体效应。”(2003:109)从语篇的衔接手段中推断出语篇的具体意义,并进一步理解其产生的整体效应,是篇章阅读者要实现的目标,也是英语教师在进行大学英语阅读教学中应该重点关注的问题。

英语语篇衔接手段主要分为两大类:一是语法衔接手段,如照应(reference)、替代 (substitution)、省略( ellipsis)、连接 ( conjunction)等;二是词汇衔接手段,如重复(repetition)、同义词(synonym)或近义词(near synonym)、上下义词(hyponym)、搭配(collocation)等。英语教学中对英语语篇衔接手段的研究层出不穷,徐玉臣(2003)研究了语篇衔接与心理连贯的关系;张德禄、张爱杰(2006)分析了情景语境与语篇的衔接与连贯;张继红(2006)介绍了照应、省略、搭配等三种语篇衔接手段的理解等,然而专门对语法衔接手段进行分析和理解的研究却不多见。为便于学生更好地认识和了解英语语篇衔接手段及其作用,本文就语法衔接手段及其理解进行专门的研究,着重探讨大学生英语阅读教学中四种语法衔接手段的识别和理解,词汇衔接手段的研究将另文探讨。

二 大学英语阅读教学中对语法衔接手段的辨认及理解

外语教学的主要任务是把一个正常的语篇解释成一个连贯的语篇,因为这个语篇本身是连贯的,同时要能够对语篇的连贯特征十分敏感,听到或读到一个语篇就能够分辨出这个语篇是连贯的还是不连贯的;如果不连贯,是哪些特征造成不连贯等(张德禄,刘汝山,2003:251)。作为大学英语教学中非常重要的组成部分—大学英语阅读教学,其主要任务就是把英语语篇解释为连贯的语篇,培养学生对语篇连贯的敏感度。这就要求我们在英语阅读教学过程中引导学生正确辨认并理解语篇衔接手段,实现对语篇的准确理解和把握。以下便是我们在实际英语阅读教学过程中,引导学生对英语语篇中语法衔接手段的辨认及理解。

1.照应(reference)。

在语篇中,如果对于一个词语的解释不能从词语本身获得,而必须从该词语所指的对象中寻求答案,这就产生了照应关系(Halliday amp; Hasan, 1976)。照应是一种语义关系,它指的是语篇中一个成分做另一个成分的参照点,也就是说,语篇中一个语言成分与另一个可以与之相互解释的成分之间的关系。如《全新版大学英语》(第二版)第一册第5单元Text A开头三个自然段:

Heworked himself to death, finally and precisely, at 3:00 A.M. Sunday morning.

The obituary didn’t saythat, of course. It said thathedied of a coronary thrombosis — I think that wasit— but everyone among his friends and acquaintances knewitinstantly.Hewas a perfect Type A, a workaholic, a classic, they said to each other and shook their head — and thought for five or ten minutes about the way they lived.

Thismanwho worked himself to death finally and precisely at 3:00 A.M. Sunday morning — on his day off — was fifty-one years old andavice-president.Hewas, however, one of six vice-presidents, and one of three who might conceivably — if the president died or retired soon enough — have moved to the top spot.Philknewthat.

文章文开头说“他终于在星期天凌晨三点整因过度劳累而离开人世”,这个“他”是谁,叫什么名字,从第一段里我们无从知晓。而第二段同样使用代词he,仍没有与“他”有照应关系的词出现,我们还是不知道“他”是谁,只知道和第一段里的he是同一人。第三段开头终于出现了与he相照应的名词,知道了“他”是谁:“This man”是一位“vice-president”;结尾中也出现与he相照应的词,知道了“He”叫Phil。可见,若文中没有与“他”有照应关系的词出现,这段话无论多长,都无法实现语篇连贯,没有了连贯,文章也就失去了其实际意义。另外,文中两个that所指内容分别是其前面加下划线的句子内容,与前句也分别构成照应关系。

培养学生对这种衔接手段的识别和理解有助于帮助其主动缩短衔接的心理距离,正确识别叙述的焦点和中心,加强其对衔接效果的理解以及整个语篇的理解和欣赏。因此,在实际阅读教学中,教师首先要让学生认识到这种词会给他们的阅读带来困难,从而引起足够的重视与警觉;然后从语篇的上下文中查找其指代的对象,实现对照应的理解。平时阅读教学中碰到的此类问题应引导学生进行分析,当学生有了足够的训练后,此类问题就会迎刃而解。

2.替代(substitution)和省略(ellipsis)。

替代和省略也是重要的衔接上下文的手段, 是语言使用过程中的普遍现象。替代和省略有其相似之处:两者都是在前面出现的项目或结构重现时而被替代或省略;其作用都是一方面为了避免重复,使表达简练、紧凑、清晰,另一方面也是为了连接上下文。作为重要的语篇衔接手段, 替代和省略在阅读理解中的作用是不容忽视的,因此,日常阅读教学应加强学生的对替代和省略的辨别理解能力。

《新视野大学英语》第四册第三单元Text A 的第16段中“Would I sit on the governor’s committee and try to do something about the thousands of welfare clients who, like me, could earn part or all of their own livings if they were allowed to do so, one step at a time? ”的so替代了的前文加下划线的内容,避免了重复而且使其与前文联系得更加紧密。

另外,这篇文章中多处使用了省略这种衔接手段。文中开头提到:人人都觉得福利救济对象在骗人,他自己认识的许多坐轮椅的人在经济上遇到窘境时,都会以这样或那样的借口向福利机构多骗些钱。而他自己却选择了过一种完全诚实的生活,因此不会那样做,而是四处找活,揽些画漫画的活,甚至还告诉福利机构自己赚了多少钱。因为“私下里领一笔钱对我挺有吸引力,但即使我挡不住这种诱惑,我投稿的那些大杂志也不会去给自己惹麻烦。他们会保留我的记录,而这些记录会直接进入政府的电脑。真是态度鲜明,毫不含糊。”原文为:

But even if I yielded to that temptation, big magazines are not going to get involved in some sticky situation. They keep my records, and that information goes right into the government’s computer.Veryhigh-profile.

Very high-profile中省略了主语和谓语动词,在语法结构上是不完整的。这一省略的使用一方面避免了不必要的重复,使句子更简洁,另一方面表达了作者对此的不满和无奈之情。本文第5段“Friends and family.”,第10段“Of course I do.”,以及第17段“Hell, yes, I would!”等处也同样用了省略。

多数情况下,替代和省略能够使文章表达更加简练、紧凑、清晰,更好地连接上下文,但如果替代和省略妨碍了学生的阅读理解效果,教师就应该引导他们去从语篇的上下文找出被替代和被省略的信息,从而培养学生识别并理解这两种语篇衔接手段的能力,提高其英语阅读理解力。

3.连接 (conjunction)。

在一个句子之内,在小句之间,通常要有连接成分来把他们联系起来,表示小句之间的逻辑—语义关系和相互依赖关系。如果没有连接词,则必须有标点符号来表示一定的连接关系(张德禄,刘汝山,2003:181)。这种连接通常贯穿全文,所以,帮助学生识别连接可以帮助他们把握全文的结构及中心,《新视野大学英语》第三册第6单元Text A就是一个典型的例子。阅读这篇文章时应先引导学生关注第一、二、三段的第一句话,即:

第一段:Ideally, people would like to know when an earthquake is going to happen and how bad it will be.

第二段:People wouldalsolike to be able to prevent the great destruction of property caused by earthquakes.

第三段:Besides, working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common need to prepare for the possibility of a great earthquake.

连接词also把第二段和第一段内容连系了起来;besides把第三段和第一、第二段内容联系了起来。引导学生将这几句话先标注出来,然后让他们分别总结这三段的大意,培养其识别“连接”这一语篇衔接手段并积极理解其在语篇中的作用,从而可得出:第一段介绍地震预测手段(Quake prediction),第二段介绍地震预防措施(Quake prevention),第三段指出人们需要做好防震准备(Quake preparation)。那么如何做好防震准备呢?第三段中,作者再次使用连接这种衔接手段:

…They should regularly check and reinforce their homes, …Inadditiontopreparing their houses, people in these regions need to prepare themselves. They should have supplies of … It isalsoimportant to have something that… Expertsalsosuggest the following:

这里,作者不仅通过连接词in addition to和also的使用来介绍自己的防震观点,而且再次使用连接词also引入了专家的防震建议。连接词as well as和also在后文第五、第六段起着同等重要的作用。特别是全文最后一段中连接词however的使用,不仅强调了作者的观点,而且总结了全文的中心。

三 重要意义

语篇是连贯的,作者通过语篇衔接手段的运用来实现语篇连贯;读者通过辨认解读这些语篇衔接手段而理解连贯的语篇,实现作者与读者之间的交际活动。大学生虽有一定英语语言基础,但要实现和读者的真正意义的对话,还需要老师的帮助。大学英语阅读教学中,教师不仅需要引入英语语篇衔接手段的介绍,帮助学生辨认、理解文中衔接手段,而且要培养其对语篇衔接与连贯的敏感度,帮助其正确把握全文的篇章结构,并进一步领会作者的真实写作意图。不断加强和提高大学生对英语语篇衔接手段的识别和理解,培养并提高其独立的阅读理解能力,是大学英语阅读教学的重要目标。

[1]Halliday,M. A. K. amp; Hasan, R. Cohesion in English [M].London:Longman,1976.

[2]Halliday,M. A. K. amp; Hasan, R. Language, Context and Text [M].Victoria: Deakin University Press,1985.

[3]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.

[4]徐玉臣.语篇衔接与心理连贯[J].山东外语教学,2003(3):12-16.

[5]张德禄, 刘汝山.语篇连贯与衔接理论的发展及应用[M].上海:上海外语教育出版社,2003.

[6]张德禄,张爱杰.情景语境与语篇的衔接与连贯[J].中国海洋大学学报(社会科学版),2006(1):44-47.

[7]张继红.英语语篇衔接手段与理解[J]. 河南工业大学学报(社会科学版),2006(1):68-70.

ClassNo.:H319.3DocumentMark:A

(责任编辑:郑英玲)

MeansofTextCohesionandCollegeEnglishReadingTeaching

Jia Jing

(Foreign Language Department,Anhui University of Architecture,Hefei,Anhui 230601,China)

English reading is one of the important means of English learning and it is essential to cultivate and improve learners’ English reading comprehension. In the teaching of College English reading, teachers should guide students to identify and understand the Text Cohesion means in the text to achieve accurate understanding of the meaning of the text. The researcher first tries to analyze and interpret the grammatical cohesion means of text cohesion and then guides students to identify the grammatical cohesion means such as reference, substitution, ellipsis and conjunction, which provides help for the students to correctly understand and grasp the meaning of the text, thereby fostering and improving students’ independent English reading ability.

means of text cohesion;means of grammatical cohesion;text coherence;English reading

贾静,硕士,副教授,安徽建筑工业学院外语系。研究方向:英语语言学与外语教学。

1672-6758(2013)01-0085-2

H319.3

A

猜你喜欢

连贯省略手段
语意巧连贯,旧“貌”换新“颜”——从“八省联考”卷探析高考语意连贯题
偏旁省略异体字研究
衔接连贯题的复习备考注意点
创新执法手段,提升执法能力
限行不是手段 立法才是根本
中间的省略
逻辑接续及其表达手段
主述位理论对英语写作连贯的启示
省略
省略