APP下载

化工专业英语教学探讨

2011-12-25长沙航空职业技术学院邢静

中国轻工教育 2011年3期
关键词:专业英语化工词汇

□长沙航空职业技术学院 邢静

□山西中医学院 刘晓芳

化工专业英语教学探讨

□长沙航空职业技术学院 邢静

□山西中医学院 刘晓芳

本文通过论述化工专业英语的课程特点,并结合目前化工专业英语教学的现状,探讨了化工专业英语的教学方法。

化工专业英语;教学现状;教学方法

化工专业英语是化工类各专业的一门专业必修课程。化工专业英语是社会对人才的素质要求,也是中国化学工业的发展以及我国加入世界贸易组织的需要。对于化工专业的学生来说,不仅要掌握化工专业知识和技能,而且要掌握化工专业英语,才能满足大中型化工企业的要求。特别是在中国建立了生产、研发或销售中心的很多国际大公司,都要求人才具备一定深度的专业知识与熟练的英语表达能力,即专业英语能力。

一、课程特点

化工专业英语不同于大学的基础英语,它有其自身的特点。从内容方面,更多地侧重于阐述化工专业的基础知识、基本化工单元操作过程、学科发展,介绍新的工艺、技术合成路线、产品原料的说明书、设备的操作指导书等等。在词汇方面,由于化工专业英语属于科技英语,因此,必然涉及大量的化工领域的专业性很强的词汇。例如,化学物质、实验仪器、设备和一些化工反应的名称等。在表达形式方面,长句多,被动语态使用频繁,常用it句型结构,专业术语多,缩略词经常出现,插图、公式、数字所占比例大,合成新词多等,为正确理解原文的意思带来一定的难度。有时候,即使词汇语法均没有问题,但在文章的理解过程中,还是会出现不知所云,即不能以专业的口吻译出。这主要是由于专业英语的选词,常常来源于国外的一些原版专业性的文章,而学生在专业知识方面存在不足所导致。

二、教学现状

化工专业英语的课程特点,使得该门课程的教学也面临着一些问题,主要表现在以下几个方面。

1.学生对专业英语的学习存在不同的心理

部分学生的英语底子薄,看到专业英语词汇多,句子长便产生畏惧心理,这种不自信的表现,从根本上说,是没有掌握好语言的学习方法。还有部分学生认为,自己已经在中学学习了六年英语,再加上大学两年的英语,对于英语的学习已有自己的方法与技巧,而对专业英语的学习无非是多学一些专业术语而已,没有意识到专业英语的学习是进一步培训英语综合能力、提高专业素质的重要环节。

2.教学方法和教学手段单一,不能引起学生的学习兴趣

化工专业英语文章涉及很多专业知识和专业词汇,内容相对来说比较枯燥,长句和复杂句子多,即使每个单词都认识,也不一定能够正确地理解句子。所以,如果教师总是一个人站在讲台上滔滔不绝地进行填鸭式教学,而学生处于一种被动学习的状态,就容易把专业英语课变成单纯的翻译课,学生自然提不起兴趣,上课时也就难以积极地参与教学过程。

3.目前的考核形式单一

目前,化工专业英语的考试基本上是由教师出各种题型的试题,学生在规定时间内完成闭卷笔试,不仅考试题型比较单一,而且仅仅考查了学生的英语阅读能力,并没有把学生的读、说等能力列在考查的范围之内,也不能全面考核学生学习的情况,这显然与专业英语的总体教学目标是不相适应的。实际上,化工专业英语教学应该加大对学生分析问题、解决问题能力的培养力度,更加注重学生语言运用能力的培养。

三、教学方法改革

1.词汇教学中注意补充构词法知识,并通过网络补充相关例句

化工专业英语教材的课文专业词汇量大,如果单靠死记硬背,学生会感到吃力,也难于有兴趣继续学习。因此,在第一次上课时,就应给学生补充构词法知识。首先,元素的英文表达,大部分是以一ium结尾的,如Calcium代表Ca(钙),Magnesium代表Mg(镁),还有部分是以-on结尾的,如Carbon(碳),Silicon(硅),常见气体元素则以-en结尾的,如Hydrogen(氢),Oxygen(氧),Nitrogen(氮)等。然后,可将化学物质分为无机物和有机物两大类,它们在构词规律上有不同的地方。

无机化合物的名称基本上是由元素的名称衍生而来的,譬如氧化物的后缀为-oxide,如Carbon dioxide为二氧化碳;氯化物的后缀-chloride,如Sodium chloride为氯化钠。

如果单从规律性而言,有机化合物的构词更为规律,如词尾一ane是指烷烃,一ene一般是指烯烃,一yne炔等。一些基团,如menlyl(甲基),ethyl(乙基),propyl(丙基)都是以一yl结尾。学生由此可掌握规律性的有机化合物的命名,如CH3CH(CH3)CH2CH3命名为2-Methyl butane(2-甲基丁烷)。

通过掌握构词法规律,学生在专业英语的学习中,就可以轻松地记住很多的专业词汇和表达,这有利于学生快速扩大自己的专业词汇量,并有助于学生自学能力的提高。在讲解课文中遇到的陌生专业词汇时,除了用词汇构词法来对照,还可采取对比记忆的方法,如solute(溶质)、solvent(溶剂)、solution(溶液)。另外,也可以在互联网中,查找专业词汇的相关语句。所有例句的选择前提是,要贴近学生的实际,即学生容易理解的感兴趣的内容,如fabric织物,布;构造,组织。例句We should like to purchase Shanghai printed pure silk fabrics.(我们想买些上海出产的真丝印花绸。)Our blouses are hundred percent natrual fabrics,and they are pure cotton.(我们的女衫是百分之百的天然织物,是纯棉的。)这样,有利于加深学生对专业词汇的理解与记忆,实践表明,效果很好。

2.重视翻译技巧,培养学生分析句子语法的能力

对于课文,应突出重点,讲究长句的翻译技巧。要系统地阐述和分析翻译的基本知识、理论和技巧,使学生从中提高翻译的能力,促进学生翻译水平的提高。要引导学生碰到具体的问题时,能够从语法现象、专业内容、修辞等方面灵活处理。

(1)从句子、段落到整篇文章角度正确选用专业词汇的含义

如Practically all the operations that are carried out by the chemical engineering involve the production or absorption of energy in the form of heat.Thelaws governing the transfer of heat and the types of apparatus are therefore of great important.句中的operation有操作、手术等释义,在化学工程中应选操作之释义。Law有法律、法则、定律等释义,在化学工程中则引申为机理。全句的释义:实际上化学工程中所进行的所有操作都涉及能量以热的形式的产生和吸收。因此,研究传热的机理和装置的类型是很重要的。

(2)运用语法分析,辨明句子的主干及其分支——各种修饰成分

如看到一个长句,先不要急于逐字逐句去看这个句子,而应先找出这个句子的主干,即主语、谓语(或系动词)、宾语(或表语),然后,再看其余的修饰成分,即定语、状语、补语。在翻译的过程中查阅研究对象的相关知识,以帮助理解文章,这样的翻译技巧和步骤,适合任何长句翻译。我们知道,英语的句子和汉语句子的最大区别就是结构严密、主谓分明,只要搞清了句子的主要结构,理解就不会太难了。例如,合成氨课文中Residual CO2in the synthesis gas is removed by catalytic methanation which is conducted over a nickel catalyst at temperatures of 400 to 600℃and pressures up to 3000 kilopascals(kpa)according to the following reactions.(合成气中剩余的二氧化碳可以通过甲烷化催化除去,这个过程以镍为催化剂在温度为400℃到600℃,压力3000 kpa下,按下列反应进行。)为此,首先确定主语为Residual CO2,谓语为is removed,by是被动语态的句子中的状语成分。which引导的限制性定语从句修饰catalytic methanation。这样一来,整个句子的结构就清楚了。

(3)借助专业英语的翻译理论与技巧,可少走弯路,提高效率

如运用成分转化法将被动语态转化为主语,如30℃were read from the thermometer.温度计的读数为30℃,被动语态“were read”转化为主语“读数”,这与化工专业特色更吻合。

3.改进考核方法

考核结果体现了学生掌握英语这门工具来为专业服务的能力,良好的考核方式可以激发学生的学习热情。在实际教学的考试中,包括形成性考试和终结性考试。前者体现在每节课之中,后者由原来的笔试改为口试与笔试相结合的方式,两者各占30%。通过增加口语测试,强化了学生的专业英语水平,使学生的学习变被动为主动。形成性考核成绩占课程综合成绩的40%,主要由学习态度、作业情况、课堂表现、单元测试构成,它们的比重各占10%。针对学生成绩的不同,可选择不同的考核内容。要尽量让成绩好的学生掌握全部的知识点和基本技能,使他们“吃得饱”和“吃得好”;对成绩一般的学生,要求掌握主要的知识点和基本技能,使他们既有压力也有动力;对于学习成绩不好的学生,则要求他们掌握课程的最基本点,在学习实践中提高学习兴趣和自信心。

4.趣味性教学

可以先给学生一个熟悉的产品原料的英文说明书,要求其翻译成中文,然后,教师讲解常见产品说明书的句型模式,再给学生一个产品的中文说明书,由学生翻译成英文,并请一位同学走上讲台给大家讲解,教师作总结,并对错误的地方进行补充。这种教学方法,不但可以使学生直观地发现自己存在的不足,而且给学生一个在公众场合表现自己的机会,使他们完全参与到课堂教学中,从而提高学生的学习兴趣,活跃了课堂气氛,效果比较好。

传统的化工专业英语的教学方法主要是阅读和翻译教材文章。随着互联网的广泛使用,可以让学生完成一些化工前沿课题的搜索并写出有一定数字要求的英文介绍短文。这样,既能提高专业阅读、总结能力,还可以增加专业知识,锻炼学生英文摘要的写作能力,为毕业论文英文摘要的撰写打下基础。此外,还可利用多媒体教学课件,组织学生观看化工行业国际学术交流会的录像,让学生更切实地体会化工专业英语的应用。这样,不但可以有效地消除在学习化工专业英语时产生的枯燥感和畏难感,也会大大调动学习专业英语的积极性和主动性。

化工专业英语作为和学生所学专业结合紧密的英语教学,应该受到足够的重视。大学英语的教学应该充分考虑到学生日后在专业英语方面学习的需求,在词汇、语法、写作等方面给予必要的重视。对于学生来讲,通过专业英语的学习,即使无法能直接用英语撰写论文,也要能够用英语撰写学术论文的英文摘要。

[1]侯侠.化工专业英语[M].北京:高等教育出版社,2007.

[2]刘宇红.化学化工专业英语[M].北京:中国轻工业出版社,2002.

[3]王峰.浅谈化工专业英语的趣味性教学[J].中国轻工教育,2006(4).

G642.0

猜你喜欢

专业英语化工词汇
《化工管理》征稿简则
《化工管理》征稿简则
《化工管理》征稿简则
《化工管理》征稿简则
城市轨道交通员工专业英语素养构建探讨
本刊可直接用缩写的常用词汇
一些常用词汇可直接用缩写
核心素养下食品专业英语教学模式研究
食品专业英语教学内容和方法创新
本刊可直接用缩写的常用词汇